
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 мая 2010 г.Читать далееНаконец-то! Наконец-то я дочитала эту книгу, которой при желании и убить можно. Но в моем первом предложении нет ни искорки негодования или маломальского вздоха облегчения. Объясню.
Итак, начну с того, как я пришла к этой книге. Когда впервые увидела рекламу этой книги и анонс, что будут снимать фильм, я загорелась прочесть. Это было осенью 2009 года. Как только увидела, сразу ее купила. А теперь представьте: 850 страниц формата почти А4 с мелким шрифтом весом более килограмма. Дотащила я ее домой, открыла, прочла первые 8 страниц и закрыла. И так продолжалась полгода. Не потому что не интересно, а потому что эту книгу никуда с собой не возьмешь, ее можно читать только дома за чашкой кофе или чая. Читала раз в месяц по 10-12 страниц. Потом решила:Хватит! Хватит издеваться над книгой. Надо ее прочитать, сразу и до конца.
Раз решила, значит так и будет. И знаете, это полновесная "лав стори" с книгой у меня. Здесь есть все. Хотите любовь? И вот на повороте вас ждет девушка по имени Карла с обворожительными зелеными глазами. Желаете комедию? И вот автор объявляет выход Прабакера, индийского простого парня. Надо драма? Прабакер умер... (как же я плакала над этой сценой). Приключения? Окунитесь в описание перехода по горам близ Кандагара, побег из тюрьмы. Я побыла мысленно в двух странах, Индии и Афганистане. И это не та Индия, о которой поется в индийских фильмах. Это грязь, трущобы, эпидемии, наркотики. Это улыбки и искренняя дружба.
Книга вырывает тебя из реальности и уносит туда, где развивается сюжет. Книга автобиографичная, что вызвало у меня уважение к автору. Единственный минус - не может нормальный человек стать донором на вершине горы для 6 человек, при этом находясь в условиях антисанитарии и голода. А после переливания нестись с оружием навстречу врагу. Это нереально. А все остальное вполне.
В общем, мыслей очень много, а слов не хватает. Говорить об этом творении можно очень долго.
P.S. Хочу в Индию.((
1082,4K
Аноним12 мая 2015 г.«Это Индия. Это страна, где надо всем властвует сердце…»Читать далееЯ люблю Индию! Я люблю все, что связано с этой страной: ее культуру, язык, песни, фильмы, танцы, а еще я восхищаюсь их оптимизмом, учитывая то, что у них не самые лучшие условия жизни! В Индии верят реинкарнацию, и может и я в прошлой жизни была индианкой, так как испытываю к этой стране их культуре теплые чувства с самого детства, чувствую что-то близкое.
И как только я узнала, что эта книга неразрывно связана с Индией, что все события происходят именно в этой стране, можно даже сказать, что эта книга об Индии, я сразу решила, что мне нужно прочитать ее! Но как же сильно я боялась приступить к чтению, начитавшись отрицательных отзывов, и боялась представить себе, что же меня там ждет, да еще и объем более 800 страниц пугал…Вдруг и вправду, как говорят многие, это ужасная книга, и для меня она тоже окажется фуфлом, которое придется читать через силу?
Я ожидала, что книга будет в стиле « Миллионера из трущоб», где будет показана другая сторона Индии: нищая, грязная, с неблагополучными семьями, что там не будет той Индии, к которой мы привыкли с детства, полной танцев и музыки, где единственной проблемой людей является любовь или «о Боже, у нас одинаковые родинки, ты мой брат/отец / мать и т.п»
В последнее время ни одна книга не могла меня поразить, не могла заставить читать ее не отрываясь, не могла захватить мое сознание и не отпускать, а вот «Шантараму» удалось это сделать. Она меня зацепила с первых же страниц и не отпускала до конца. Я читала ее, как только у меня появлялась свободная минута, читала ее взахлеб. Я полюбила эту историю и героев всем сердцем. И мне было грустно расставаться с героями, с которыми, можно сказать, я пробыла почти неделю, с Индией, в которой благодаря красочным описаниям автора мне тоже повезло побывать, окунуться в жизнь индийских людей. Единственное, о чем я пожалела, так только том, что книга уже закончилась и к тому же так быстро.
«Иногда поймать удачу значит оказаться в нужном месте в нужный момент и сделать по наитию именно то, что нужно, и именно так, как нужно. Но для этого необходимо забыть свои амбиции, честолюбивые помыслы и планы и целиком отдаться волшебному судьбоносному моменту»Может книга мне понравилась, потому что попала под нужное настроение и была прочитана в нужное время. А может потому, что я люблю индийские фильмы, хоть они и наивные и глупые до безумия, но мне они нравятся тем, что в них нет пошлости и грязи, которая присутствуют во многих современных фильмах. А в « Шантараме» весь сюжет, герои и даже манера написания сделаны в лучших традициях классического индийского фильма. У нас тут есть все, что нужно Болливуду:
1) Главный герой с криминальным прошлым, который вроде бы должен быть брутальным, но, не смотря на все это, он ну очень милый, добрый, благородный ну и таких положительных эпитетов можно еще много написать
2) Друг героя, Прабакер - очень положительный, веселый персонаж, к которому испытываешь симпатию, как только знакомишься с ним
3) Драки, драки и еще раз драки.
4) Даже песни и пляски
5) Гордая и не преступная красавица
6) Высокопарные сравнения, эпитеты метафоры, которые услышишь только в индийских фильмах. Сразу чувствуешь, что автор прожил там не один год
7) Ну и кончено же любовь. Она нужна даже в криминальных историях
«Индийские кинофильмы не всем по вкусу. Иностранцы, с которыми я встречался, иногда говорили, что им претит беспорядочный калейдоскоп музыкальных номеров, совершенно произвольно втиснутых между эпизодами с рыдающими матерями, изнывающими от страсти влюбленными и злодействующими злодеями. Я понимал, что они имеют в виду, но не разделял их мнения. За год до этого Джонни Сигар сказал мне, что в своих прошлых инкарнациях я, по всей вероятности, успел побывать по меньшей мере шестью разными персонажами индийского фольклора. Я воспринял это как комплимент, но лишь посмотрев свой первый болливудский фильм, до конца понял, что он имел в виду. Я с первого же момента всем сердцем влюбился в эту музыку, пение и танцы»Меня до сих пор удивляет, почему книга вызвала столько негативных отзывов?! Конечно, книга не тянет, на уровень шедевров классической или мировой литературы, но книга действительно интересная, динамичная, захватывающая, полная интересных мыслей и не дает заскучать. Я разобрала книгу на цитаты. Хотя на вкус и цвет…
Кто-то в своих отзывах считал язык автора скудным. Но, по-моему, как раз таки язык в этой книги на высоте. Он абсолютно не примитивный. Он обогащен различными философскими изречениями, написано все приятным и красивым языком, читать было одно удовольствие. Может, конечно, автор иногда и перегибал палку: что ни абзац, то в нем обязательно все написано какими-то красочными эпитетами и метафорами. Я относилась к ним спокойно, они меня не раздражали. И еще автор большое значение в книге придает описанию природы и внешности. Ну, самый главный плюс книги это то, что она не написана примитивно и пошло. А то иногда читаешь какую-нибудь книгу и думаешь, что автор какой-нибудь озабоченный маньяк.
Я возлагала на эту книгу большие надежды, так как еще одно книжное разочарование было бы непосильным! И Грегори Дэвид Робертс меня не подвел! Книга не разочаровала! Скажу даже больше: она мне очень понравилась. Может потому что я с самого начала относилась к ней не как какому-то мировому шедевру, а как к обычному дневнику обычно парня по имени Лин, найденным мной, в котором он честно рассказывает о том, что с ним происходило. Я воспринимала эту книгу как исповедь человека, сидящего в тюрьме, который со всей честностью рассказывает о том, как он сюда попал, как и зачем потом сбежал, как добрался до Индии, о жизни в Бомбее и о людях, которых он там повстречал, ну и обо всем остальном, что с ним происходило в дальнейшем. Ну, если быть абсолютно честной, то часть о событиях, происходящих в Афганистане, было читать немного скучновато.
После прочтения книги, удивляешься тому, какую удивительную и увлекательную жизнь прожил автор, через какие трудности пришлось пройти Шантараму, и начинаешь восхищаться тем, что, несмотря на все плохое, что происходило в его жизни, он ни на кого не держал зла, он умел прощать, никогда не сдавался, в его сердце не было ненависти. И можно с абсолютной уверенностью сказать, что он до самого конца оставался душевно чистым человеком.
Шантарамом является сам автор, который решил после всех перипетий в своей жизни написать автобиографичную книгу, конечно же, приукрасив ее. Как он сам признался «что история и ее инциденты в значительной степени вымышленные».
Книга скорее мужская, нежели женская. Раньше я думала, что такие истории не в моем вкусе, но после «Крестного отца», а теперь и после «Шантарама» я убедилась, что эти истории мне очень даже по душе. Книга глубокая, захватывающая.
Сюжет книги абсолютно не глупый, а вполне реалистичный. Автор приоткрывает завесу тайны черного рынка, принцип его работы, рассказывает о жизни в трущобах, о том, как изготавливают поддельные паспорта, и показывает то, что твориться в индийских тюрьмах.
Книга очень атмосферная, при прочтении сразу погружаешься в жизнь Индии и сразу видно, что автор с любовью относиться к этой стране, людям, культуре.
После прочтения книги моей мечтой стала поездка в Индию. Я полюбила эту страну еще больше. И еще жду долгожданной экранизации. И я точно знаю, что эту книгу я перечитаю еще не один разПосоветую эту книгу тем, кто:
А) любит индийские фильмы
Б) кому нравятся криминальные историиА вообще всей этой истории не было бы, если бы не Карла…
«Так что моя история, как и все остальное в этой жизни, начинается с женщины, с нового города и с небольшой толики везения»974K
Аноним14 декабря 2018 г.Шантарам
Читать далееМеня привлекло необычное, странное название книги "Шантарам" и её популярность. Чтобы развеять интригу, сразу скажу, что это имя, которое дали главному герою жители одной индийской деревушки, означает "сын света".
Итак, Шантарам, он же Лин, он же беглый преступник из Австралии, неожидано для себя попадает в Мумбаи "слегка задерживается" там лет на десять.
Автор Грегори Дэвид Робертс имеет с лирическим героем книги много общего, используя факты своей биографии.
Действие происходит в удивительной стране Индии, и глазами иностранца показана "нетуристическая", неофициальная её сторона, можно даже прямо сказать - теневая. Робертс со знанием дела описывает жизнь мумбайских трущоб, болливуда, борделей, простых людей, индийскую мафию - кстати она занимает очень большое место в романе, потому что сыграла большую роль в жизни самого автора. Он скрывается от властей, в Индии находится нелегально, но умудряется прожить там немало лет, приобрести добрых друзей и смертельных врагов, многое полюбить, получить, потерять и понять.
Действие романа происходит в 80-е годы. Это убийство Индиры Ганди.
В романе есть всего понемножку - юмора, философствований, лирики, описания индийских красот.9319,2K
Аноним2 июля 2015 г.Читать далееЗнаете, возможно, мои рецензии выглядят немного необъективными. Слишком позитивными. Чересчур эмоциональными.
Будучи выпускником филфака, я бы мог подвергать каждую книгу тщательному литературоведческому анализу, искать знаки, оценивать языковой уровень не фразами "отличный язык!" или "пишет в самую душу!", а аргументами из лингвистики и СРЯ. И, пожалуй, я вскоре начну так делать. Зачем? Просто, чтобы показать, что некоторые книги гораздо глубже, чем их воспринимают.
Скажите, как можно было захейтить эту книгу? Может, я загипнотизированный издательским НЛП хомячок? Или просто настолько глуп, что не вижу каких-то столь очевидных минусов этой книги? Почему в топе рецензий на "Шантарам" сплошные единицы и двойки? Я в недоумении, честное слово.
Да, стоит начать с того, что язык книги специфичен. Он тягуч, насыщен громоздкими предложениями, непривычен для европейского читателя. Но, как по мне, слог отлично передаёт само настроение Индии. Чёрт, я влюбился в Индию после этой книги. Как кто-то просто смог пройти мимо, я ума приложить не могу. Уж простите.
Я полюбил Прабакера, полюбил жителей трущоб, простоватых крестьян из маленькой деревни. Полюбил банальную, вторичную философию Кадербхая. Полюбил эти ужасные, преступно штампованные описания этнических особенностей. Полюбил, как злодей-автор в конце каждой главы пытается выдавить из меня слезу. Полюбил то, что Робертс обращается к столь избитым (ведь есть же столько новых, незаезжанных "вечных" тем!) темам, как поиск себя, любовь к женщине, другу и отцу, определение своей веры и крестовый поход в честь неё.
Я глупый человек, который повёлся на сладкие речи грабителя банков и восторженные крики второсортных газетёнок. Но знаете что? Пусть так. Я всё равно не откажусь от мнения, что это достойная, сильная, пронизанная жизнью книга, настоящая история о пытающемся стать настоящим человеке.
Всем добра.872,8K
Аноним10 января 2014 г.Шантарам — это книга, которую бы написал Коэльо, имей он способность писать тексты более 4-х авторских листов, думая, что он Джеймс Бонд, и потеряй он остатки здравого смысла.Читать далее
(c) Я, 5 января 2014, после прочтения второй части.
У Грегори Дэвида было два тюремных срока, семьдесят пять озарений о смысле жизни, пять имен для своего героя или себя, голова, наполовину наполненная плохими метафорами, и целое море разноцветных, как отблески солнца, проходящего сквозь стекло бутылок на полках в баре, при первых лучах заката, сравнений для глаз, волос, лиц и рук, а так же перепевка краем уха услышанной лекции по физике, пересказ краем глаза просмотренной энциклопедической статьи по биологии, ящик "Религии стран востока для чайников", предостаточно чистого бахвальства и двенадцать безуспешных попыток свести все сюжетные концы к правдоподобному финалу. Не то, чтобы всё это было категорически необходимо в романе, но если уж начал писать книжку для Голливуда, то к делу надо подходить серьёзно.871K
Аноним30 августа 2018 г.Человек, которого Шантарам не тронет до глубины души либо не имеет сердца, либо мёртв, либо то и другое одновременноЧитать далее(присоединяюсь к тем, кто ненавидит эту фразу с обложки)
Итак, в качестве вступления коротенько опишу сюжет для тех, кто, как и я когда-то, не знает сюжета в целом и что же такое "Шантарам" в частности.
Молодой человек по имени Линдсей, он же по совместительству автор книги, потому что "Шантарам" автобиографичен, бежит из австралийской тюрьмы в Бомбей, в Индии. И дальше просто живёт так, как может. Работает врачом в трущобах, продаёт иностранцам наркотики, ведёт философские беседы с друзьями, снова сидит в тюрьме, влюбляется, занимается продажей поддельных паспортов, помогает друзьям обрести любовь, участвует в перестрелках. Всего, что происходит в романе за 800 с лишним страниц, перечислить невозможно. Запомнить тоже.
А "Шантарам" это просто имя, которое дали главному герою в Индии. Забавно, но я надеялась, что это храм, гора или хотя бы что-то таинственное.В романе прекрасно передана атмосфера Индии, без приукрашиваний и романтизации (по крайней мере мне хочется на это надеяться). Это колоритная страна с трущобами и мафией, с торговлей гашишем и его употреблением, что представляет собой отдельный и очень важный культурный элемент, с шумными улицами и совершенно особенными людьми. Жизнь жителей Индии показана в "Шантараме" в совершенно различных местах: в трущобах, где периодически случаются страшные пожары, по улицам полчищами по ночам бегают крысы, а стая бродячих псов легко может убить человека, в "сельских" деревнях, где непринято мыться голым, среди мафии, в тюрьме с её иерархией, да и просто на улицах Бомбея, где зачастую вершат самосуд. Люди, живущие в ужасных условиях, невероятно дружелюбны, общительны и при этом спокойно могут убить за зло, причиненное родственнику или другу.
В общем, в описанную Индию я поверила. А вот со всем остальным вышло гораздо сложнее.
Например, персонажи.
Во-первых, главный герой. Честно говоря, он слишком идеален или же скорее слишком себя идеализирует. По сути, он беглый преступник и заниматься преступной деятельностью не бросил. По сути, большая часть случившегося с ним его же вина. А вот по тексту романа получается, что виновата система, государство, продажные тюремщики и кто угодно ещё, а у героя лапки и вообще он белый и пушистый.
Во многом поступки главного героя кажутся наигранными и приукрашенными. Например, Линдсей торгует поддельными паспортами, получая за каждый 5-25-100 и более тысяч долларов, но совесть его не позволяет ему спокойно продавать документы
"коррумпированными чиновниками, растратчиками, палачами и военачальниками, поддерживавшими павшие диктаторские режимы". Поэтому он старается продавать им документы максимально дорого. С одной стороны логично, но с другой – он же со сделок получает процент? Ан нет, об этом как-то вскользь где-то упомянуто, главное – поступать по совести.
Или же другой пример, но из той же главы. Линдсей отвозит паспорта в Африку международным рейсом, ему дают 120 тысяч долларов прибыли, он привозит их Кадербхаю и получает 10 тысяч за проделанную работу. Но что говорит об этом герой во "внутреннем монологе"?
Деньги же не имели для меня значения. Я сделал бы то же самое и за вдвое или втрое меньшую плату. Жизнь большинства бомбейцев стоила гораздо дешевлеЕсли бы так было только один раз, я бы может и Прости, Линдсей, я тебе не верю. Как и не верю автору книги.
Во-вторых, Кадербхай и вся остальная мафия. Вот уж где автор разошелся.
На примере с той же торговлей паспортами. Кадербхая не волнует, кому они продают эти самые паспорта и то, каким способом покупатели получили деньги. Для него все покупатели равны. Паспорта для иммигрантов из Индии стоят 25 тысяч долларов, для чиновников и прочих раза в 4 больше. Прибыль исчисляется миллионами. На что же уходят такие деньги? Кадербхай жертвует на благотворительность для беженцев или покупает новые паспорта для тех же беженцев или индийцев. Тут мне стало нереально смешно, потому что судя по тексту романа за одну сделку на 200 к мафия покупает 50 паспортов и продаёт каждый за 5-25 к. Святой человек этот Кадербхай.
Каждый мафиози или гангстер, название вообще неважно, ещё и философ. Серьёзно, каждый из описанных в романе может выдать как на заказ "философскую" мысль или высказывание, прямо для цитирования.Не понравился мне и слог автора. Вернее, сначала я с головой погрузилась в историю, написанную настолько красочным языком, что могла только удивляться, а страниц через 300 (примерно из 900) устала и дочитывала, переступая через себя. В тексте много событий и персонажей и как следствие невероятно много описаний. Местами текст перегружен, его сложно воспринимать, а "высокопарная" манера описаний автора с использованием как можно большего количества средств выразительности после половины книги начинает отталкивать. И, главное, перерыв в чтении сделать трудно (я сделала, ну уж очень большой роман), потому что потом вспомнить кто все эти десятки людей, встречи с которыми так досконально описываются, вообще такие.
В целом книга мне не понравилась, что немного грустно, потому что я ожидала от "Шанатарама" намного большего. Хотя плюс в том, что теперь я могу с гордостью говорить, что осилила этот кирпич ;Р
8216,5K
Аноним13 августа 2018 г.Любовь, как и уважение, - это не то, что ты получаешь, а то, что ты отдаешь
Читать далееЭто великая книга! Слишком пафосно, да? Ладно. Замечательная! Нет, слишком слабо. Великолепная! Подходит? Ну, вроде бы.
Это великолепная книга! Где ещё можно встретить столько любви и столько ненависти, столько друзей и столько врагов, где ещё можно увидеть всю полноту жизни, ее грязь и ее чистоту! Индия- страна, где сердце правит всем. Нет серьезно, я затесалась в эту книгу, стала завсегдатаем «Леопольда», подружилась с местными и кажется начинаю понимать хинди. Блин, да я даже не прочь присоединиться к мафии! Но это шутка конечно, но на самом деле книга потрясающая! Вот, нашла то самое слово. Меня сшибал смрад трущоб, которые потом полюбила, я плакала от потери друзей, которыми дорожила, я любила до потери пульса, когда это невозможно. Мы все, всю жизнь ищем чем заполнить раны и дыры в душе и сердце. И ты не знаешь, где их залатают, в трущобе или замке, а может даже на поле сражения. Да это и не важно. Важно ловить этот момент, этот миг. Ничего не даётся просто так, если к тебе тянутся, как к другу, это честь, а не обуза. Если с тобой искренне приветливы, это радость, а не данность. Вот чему учит эта книга. Любви. Она прописана ею, она ей дышит, она наполняет тебя, даже кровоточит она любовью. Как сильно! Очень давно я не испытывала такого сильного восторга, прям до мурашек, до злости на то, что она закончилась и при этом со спокойной радостью, что я прикоснулась к этому. Так хочется и дальше погружаться в эту атмосферу, в эти авантюры, в эту жизнь. Я снова хочу пройтись по Бомбейской улице. Я снова хочу ощутить этот насыщенный вкус реальности, приправленной кари, опасностью и конечно любовью.
Роман может сильно понравиться или сильно не понравиться, но равнодушным вряд ли оставит.8212,4K
Аноним22 января 2014 г.Читать далееСтыд и срам, стыд и срам
Не читавшим "Шантарам":
Не тянуло вас магнитом
К Карле и другим бандитам,
Не давили паразитов
Прямиком из ваших ран.
Что ещё сказать мне вам,
Не читавшим "Шантарам"?
Вы наивны были, слепы.
Ждите, ждите Джонни Деппа
И молитесь жадно небу —
"Шантик" выйдет на экран.
Драма в трёх актах
Акт I: Почему я не умею писать рецензии
Прошлой ночью мне приснился жуткий кошмар: я очутился в Индии, где все до единого люди состояли только из глаз. Глаз, сверкавших драгоценными камнями всех цветов и размеров. Глаз цвета древесины разной степени обугленности и песка в пустыне в урочный час в уговоренном месте. Очей, отправляющихся "в свободное плавание без руля и ветрил по океану", мерцающему в глазах напротив. Некоторые из этих органов зрения были снабжены кустистыми бровями, в которых можно было отчётливо разглядеть "каждый прутик". Но все эти глаза — с бровями и без — безостановочно курили гашиШ.Я проснулся в холодном поту и понял одно: "Шантарам" — одна из немногих книг, которые мне никогда не захочется иметь на полке. И не надо пытаться переубедить меня: мол-де, увесистым томом удобно отбиваться от моли и мафиози. Я даже точно знаю, что делать, если книга всё же попадёт ко мне в руки (например, подаренная тайным недоброжелателем): я брошу её в костёр, а ещё лучше в воду, и она будет плавать на поверхности и не тонуть, как и
всякое говлюбая бессодержательная книгА.Так, стоп. Ругать "Шантарам" нынче стало модно. Совсем как говорить о политике, восторгаться котятами и
пользоваться тэгом зачеркиванияписать пространные рецензии. Наверняка ведь в этих восьми сотнях страниц ненароком затерялось что-то хорошее, «луч света» или удачная мысль, пронесённая автором через годы скитаний и тюремного заключения. Поэтому начну рецензию с начала. Так… Ну, … Эээм… А, конечно! Ведь добрая половина книги напичкана энциклопедическими данными и восточно-культурными экивоками, так что, осилив "Шантарам", я теперь точно знаю все районы Бомбея, смогу бродить по его закоулкам с закрытыми глазами и бойко ответить, что такое чаррас, чиллум и пааН.Акт II: Почему Грегори Дэвид Робертс не умеет писать книги
Перелистывая страницы "Шантарама", я не мог отделаться от навязчивой мысли — я читаю вовсе не лучшее произведение нашего времени, о чем нам взахлёб сообщают манящие отзывы на обложке и под ней, а неплохой, качественно написанный фанфик, со всеми его ограничениями, условностями и кризисами жанра. Тут вам и фан-сервис в виде невероятно красивых людей, сплошь и рядом окружающих главного героя (они прекрасны даже после смерти или нескольких недель голодовки в афганской пещере). И надёрганные отовсюду афоризмы, так и просящиеся в цитатник. И, конечно, не обойдётся без главной проблемы графоманов — Марти Сью. Он силён, но добр ко всем вокруг (хотя и не прочь откусить вам ухо/щёку или вырвать глаз при первой удобной возможности) — этакий мафиозо-самаритянин. Он писатель-интеллектуал и при этом беглый преступник и наркоман, который избавляется от героиновой зависимости за две недели исключительно силой воли. Он центр внимания любой компании, и он единственный не замечает, как им манипулируют все вокруг. Он с первого взгляда на человека знает, стоит тому доверять или нет, станут ли они навеки друзьями или врагами (да-да, тут всё как в настоящем кино, с врагами и мафией). Даже его некрасивость, контрастирующая с красотой всех вокруг, соответствует правилам создания идеального образа Марти Сью — один обязательный серьёзный недостаток, дабы не быть обвинённым в этом самом Марти-Сьюизме. А уж водоворот приключений, который поджидает героя в каждой главе, ставит жирную точку в споре о реальности описываемых событий — даже афганской горной козе ясно: авто врёт (точно привирает), как дышиТ.Кажется, в своём неподъёмном фанфике Робертсу почти удаётся отыскать рецепт идеального зелья для скучающих романтически настроенных девиц и поклонников потусторонней Индии: дешёвая философия, приправленная "чудесами" и небылицами о загадочном полуострове, помешиваемая на медленном огне заунывного нытья о Большой и Чистой Любви с обильным добавлением подозрительно неправдоподобных подпольных приключений. В которые господин Лин с завидной регулярностью попадает и из которых с невероятной живучестью Росомахи благополучно выкарабкивается. Словно шеф-повар местного индийского ресторана с сомнительной репутацией, автор предлагает нам отведать всё новые угощенья: тут вам и зачатки детективного сюжета, основанного на внушительной куче секретов Полишинеля, и посулы раскрыть смысл жизни (которые, к счастью, остались невыполненными). Для особо восприимчивых Робертс подготовил особое кушанье — приперчённую выписками из учебника по физике философию "главного махинатора". Не переживайте, что не сможете переварить заморскую диковинку от неубиваемого мистера Лина и его наставника: автор все разжуёт и вновь преподнесёт вам на тарелочке. А затем на всякий случай разжуёт снова. И ещё раз. Чтобы точно проняло. Как, вы ещё не выучили фразы "предельное усложнение" и "Я полюбил Бомбей с первого взглядА"?
И всё же, настоящий бич романа, не позволяющий ему выйти за границы графоманской поделки (несмотря на тиражи и вопреки объему) — тяжёлый неповоротливый язык, беспрестанно пытающийся имитировать восточную манеру речи. Отсюда вереница персонажей разных полов и национальностей, словно размноженных под копирку, и даже употребляющих одни и те же слова-паразиты, йаар. Робертс с завидным упрямством вновь и вновь описывает одни и те же глаза, волосы и лица, словно завзятый модник или старый трансвестит дополняя эти пространные описания настойчивыми живописаниями одежды — костюмов мужчин, женщин и просто прохожих. Но самое главное — автору не дают покоя развернутые метафоры; и они же явно ему не даются, отпугивая последних читателей-оптимистов и нанося произведению непоправимый ущерБ.
Автор, обливаясь горючими слезами тоски и раскаяния на каждой третьей странице, жесток по отношению к себе и скор на расправу: на протяжении всего романа как-то походя умирают близкие главному герою люди. И они же "восстают из пепла" добрые пару сотен страниц спустя — когда наивный читатель совсем спишет их со счетов, а автор, по-видимому, запутается в провисаниях сюжета, требующих вернуть уже оплаканных друзей. Таким же "роялем в кустах" смотрятся ввёрнутые в повествование обмолвки и пояснения, словно спасательный круг бросаемые в гущу событий для поспешного прикрытия противоречий. Так, уже прожив и "проев" в Бомбее несколько лет, Робертс ненароком упоминает, что все предыдущие шесть с лишним сотен страниц он, оказывается, был оголтелым вегетарианцем. Просто вспоминает он об этом факте именно в данный момент повествования. После этого заявления оставалось только ждать, что ближе к концу книги автор "между прочим" поделится еще одним откровением в духе "кстати, так как я на самом деле женщина…". Да, поистине, главная проблема "Шантарама" — её неуёмный автоР.
Акт III: Почему Вы не должны читать эту книгу
О, мой ясноокий достопочтенный читатель, чья доброта подобна бушующему ледяному потоку, несущему свои стремительные воды к безбрежному океану вековой мудрости. Выслушай, что я имею сказать тебЕ.Никогда, ни при каких обстоятельствах не читай эту книгу. Даже если ты поклонник пёстрой и наполненной запахами Индии с перекосом в мусульманско-мафиозные перестрелки и неудобоваримый язык повествования. Даже если тебе посулят несметные богатства и дополнительные баллы в игре вроде Долгой Прогулки. Если ты благоразумен, не стоит тратить на неё время — я это уже сделал за тебя, а теперь смиренно ожидаю от тебя похвалы и награД.
811K
Аноним19 января 2014 г.Читать далееЕще никогда я не читала такую плохую книгу в таком большом объеме. Было дело – плевалась на 250-300 страниц. Но убиваться кирпичом неделями… Не знаю, что там происходит в книге «Долгая прогулка», но думаю в игре все испытали не меньший психологический напряг)))
СЮЖЕТ
Вообще, я всегда утверждала, утверждаю и буду утверждать, что большая часть художественное литературы – это незаконченная эротическая фантазия. Почему? А вы сами подумайте! Не раз я наблюдала, даже в классике, некую наивность и фортуну, которая обычно преследует нас в полуночном воображении. Так что и тут перед нами эротическая фантазия тюремщика. Все вполне логично – он бежит из тюрьмы; где-то обживается; находит второй объект для сами знаете чего (естественно, случайно, почти сразу же, ее все любят и она само божество! со слов автора, конечно); создает на пути пару препятствий для оттягивания момента (а то что-то не спится); кучу народа (а то в тюрьме так одиноко), причем разных национальностей, чтобы не придумывать характеры, а тупо взять стереотипы; ну и немного трагедии, чтоб уж совсем все было по канону. При этом, естественно, главный герой – душка и лапочка (только он так думает, потому что все остальные вымышлены и вообще не думают), каждый его любит и все смотрят на него с восхищением. Ибо он крут!
В былые годы продолжительного одиночества, я каждую ночь была Шантарамом.АВТОРСКИЙ СТИЛЬ
Вообще, когда он привел аллегорию с Вергилием, как бы намекая, что читал «Божественную комедию», я еще понадеялась, что парень начитанный. Но ему это как-то особо не помогло. Вот например сейчас, параллельно с Шанатармом я читала 4 часть «Академии» Азимова и знаете? Там было куча цитат, которые меня восхищали и улыбали, при этом они были сказаны между делом или сарказмом и никто на них не акцентировал внимания. Что же в Шанатарме?
«Искренне восхищенный тем, как красиво он сумел выразить мысль»
Он постоянно восхищается и подчеркивает, что тут что-то удачно сказали, поэтому фраза, даже если и удачна, сразу становится пафосной и нелепой. Хочется либо смеяться, либо закатывать глаза.
Вторая любовь и беда писателя – это метафоры. Опять же сделаю сравнение. Например трилогия «Игры начал» Казакова. Автор очень любит метафоры, но они всегда очень забавные или милые, это весьма необычные сравнения, которые мне всегда нравятся.
«Дождь царапался в окно желающим поиграть котенком.»
«Утро выдалось хмурое, точно не выспавшийся стражник.»
Что же у Роберстса?
«грозы, назревавшие в глубине ее глаз, разразились в наших ртах, а слезы, струившиеся по ее пахнущей лимоном коже были слаще меда, продуцируемого священными пчелами в жасминовом саду Храма Момбадеви.»
«глаза танцовщиц изгибались, как старинные мечи, как крылья парящего сокола, как вывернутые губы морских раковин, как листья эвкалипта летней порой»
Это что-то обдолбано - обкуренное и как минимум не адекватное. Все эти глаза цвета паленого дерева… Нет, серьезно, такое только под ЛСД можно увидеть!
Не смотря на эти две прихоти, сам текст читается несложно и даже описательная часть не особо хромает – картинка перед глазами рисуется.ИНДИЯ
Я люблю Азию всеми фибрами души, меня всегда манила Индия. В первую очередь – это теософия много рассказала мне о ней, о нравах и религии, и я все не могу выделить время узнать больше. Но эта книга по большей части выдумка и я не знаю, можно ли верить в тот менталитет, что нам описали, до конца? Это недоверие убивает меня и не дает как следует проникнуться. По большому счету я поставила 1,5 балла за первые 200 страниц Индии.ИТОГ
Я плакала от смеха, сходилась в судорогах от увесистых комментариев моей команды на эту книгу. Вообще чтение общей книги сильно сближает команду и это плюс. Но хотелось бы восхищатся, а не поливать грязью...
И я думаю, что раскусила коварный план Arlett, все это устроенно для убивания книге рейтинга )))И, простите, не смогла удержаться. ГИФКИ! Тыкаем и наслаждаемся =З
761K
Аноним29 января 2014 г.Читать далееПолный Шантарам
Каждый из живущих на земле людей был индийцем по крайней мере в одной из своих прошлых жизнейЯ так и не знаю, о чем и как мне писать рецензию. То ли излагать свои мысли, то ли сразу же начинать спорить с большинством читателей, которые утверждают, что это очень плохая книга. Как-то неуютно спорить с большинством, и не только потому, что тебя могут шапками закидать, сколько надоедливый внутренний голос зудит «а большинству виднее, а люди не глупее тебя, понял, да?».
И всё-таки, друзья и недруги – это неплохая книга. Да, вы во многом правы. Например, насчет стилистики – она у Робертса так себе. Ну, что поделать, если ты тринадцать лет пишешь книгу, а заканчиваешь ее не с первой попытки? Тут уже не до шлифовки. Полагаю, бедняга автор хотел от своего труда отделаться с таким же страстным желанием, с каким муж ждет развода с опротивевшей ему женой. Правда, книга – это не жена, а скорее детище, ну так при разводе мужики и детей бросают. Ну а если у Робертса вдобавок еще и от природы не было точного чувства стиля, чего же теперь ждать от него, как не такого вот результата?
Но давайте, не будем еще забывать про то, что у книги был переводчик. И определённая доля тех «фе», которые мы посылаем в адрес автора, должна упасть на голову толмача. Я не буду приводить десятки примеров, остановлюсь только на одном:
Акт отмщения, как и половой акт, должен производиться с чувством, с толком, с расстановкой.С мыслью, кстати, я согласен, но Грибоедова жалко – не перевернулся ли он в могиле?
Откровенно позабавили меня и такие выраженьица:
Прабакер упал рядом со мной, вскочил и тут же заработал сокрушительный удар, от которого у него всё поплыло перед глазами.Так и представляю, как Лин смотрит, что у Прабакера всё плывёт. «Прабу, друг, я смотрю, у тебя всё плывёт перед глазами. Как ты себя чувствуешь»?
Или вот:
Где-то заплакал ребенок, и мать стала успокаивать его, издав серию маловразумительных звуков, нежных и в то же время раздраженных.Но если по стилистике я в основном с критиками солидарен, то вот с чем не могу согласиться, так это с утверждением, что в книге они не увидели Индию.
Ну как же так? Люди есть, и из многих слоёв (пускай не из всех). Культура есть. Архитектура – встречается. Народный менталитет – сколько хочешь, даже лишнего. Даже природа чуточку, но обозначена. Я понимаю, что если бы такое заявляли люди, пожившие в Индии – тогда конечно, мне стоило бы заткнуться. Но как человек, который в Индии не бывал, но читал о ней в других произведениях, я составил об этой азиатской Италии чёткое представление.
Индийцы – это азиатские итальянцыВот уж чего в этом талмуде нет – так это Шантарама. Линедсей, Лин, Линбаба там есть. А вот Шантарама я что-то не увидел. И дело не в том даже, что это имя упоминается только в двух эпизодах, сколько в том, что Лин не стал индийцем – не сжился с менталитетом этого народа.
Но книга на самом деле-то не об этом, господа и дамы! Книга о предательстве в его многообразии и силе духа.
Кто только не предавал Лина? Кадер, Карла и Абдулл – это лишь главные предатели. Но на самом деле их гораздо больше. Просто дело в том, что не каждому дано пережить предательство человека, воспринимаемого как отца, возлюбленной и как бы друга. Да, Лин может быть и не пережил череду неудач сам, если бы его не вытащили силой из наркоманского притона, или не выволокли из мясорубки в Афгане. Но так ведь в конце концов он не сдался.
Ну и, наконец, в романе множество идейных моментов. Например, противоречие религий. Не буду говорить, что это бесценная информация, но поучительная – согласитесь. Особенно, когда Лин попадает в Афганистан, где узнаёт всю правду, что он как бы немного пешка в чужих руках.
Кстати, почему мало кто оценил эту вот интригу? Вот ведь как дело-то повернулось?
Ну и, наконец, философия. Лично я от некоторых выражений просто столбенел – как все-таки метко сказано:
Единственное королевство, которое делает человека королем – это царство его души. Единственная сила, которая имеет какой-то реальный смысл, – это сила, способная улучшить мир.
Мужчины ведут войны, преследуя какую-то выгоду или отстаивая свои принципы, но сражаются они за землю и женщин. Рано или поздно прочие причины и побудительные мотивы тонут в крови и утрачивают свой смысл. Смерть и выживание оказываются в конце концов решающими факторами, вытесняя все остальные. Рано или поздно выживание становится единственной логикой, а смерть – единственным, что можно услышать и увидеть. И когда лучшие друзья кричат, умирая, а люди теряют рассудок, обезумев от боли и ярости в этом кровавом аду, а вся законность, справедливость и красота этого мира отбрасываются прочь вместе с оторванными руками, ногами и головами братьев, отцов и сыновей, – решимость защитить свою землю и женщин, – вот что заставляет людей сражаться и умирать год за годом.
...маленький человек тот, кто ненавидит других, а большой – тот, кто любит...
Сказать, что у человека в душе, можно лишь после того, как начнешь отнимать у него одну надежду за другой
Почему-то худшее из всего, что с нами вытворяют другие, заставляет стыдиться нас. Очевидно, при этом страдает та часть нашей души, которая стремится любить мир, и стыдимся мы того, что принадлежим к человеческой расе и разделяем ее слабости
Наша ненависть бывает особенно низкой, злобной и жестокой, когда она несправедлива
Без страдания счастье раздавило бы нас.
Я был тогда еще молод и не понимал, что умершие любовники как раз и являются самыми опасными соперниками.
...во сне наши желания встречаются с нашими страхами. «А когда твое желание и твой страх – одно и то же, – сказал он, – это называется кошмаром
Мы часто называем человека трусом, когда он просто застигнут врасплох, а проявленная храбрость, как правило, означает всего лишь, что он был подготовлен.И вот я хотел бы знать – Робертс сам додумался до всего этого (и многого другого, я даже не знаю сам, сколько цитат скопировал из книги), или он этому из индийской (или какой другой) философии нахватался?
С моей точки зрения у книги один фундаментальный косяк. Это мышление Лина. Робертс и не скрывает, что книга автобиографична. И поэтому обеливая Лина автор, сам, как известно, преступник, обеливает и себя. В самые жесткие для своего героя минуты он заставляет его быть благородным, а то и возвышаться душой, точно хочет сказать – «не смотрите, что я, мистер Грегори Дэвид Робертс бандюган, на самом деле у меня душа есть». Я верю, что есть, но не в те минуты одухотворенность и благородство наплывает на Лина. Да и дальнейшие события, когда он вгоняет ножи под лопатки, выдавливает глаза из глазниц и вытворяет подобные вещи, подтверждает, что жестокости в нем хоть отбавляй.
В общем, полный Шантарам… А что? Неплохое слово, чтобы сделать его нарицательным. А?
71760