Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,3
(117)

Цикада и сверчок

39
730
  • Аватар пользователя
    Аноним15 октября 2025 г.

    "Мы состарились, так и не взобравшись на Фудзи" - Ясунари Кавабата.

    Веер мыслей, наверное, мне помешает написать стройную и логичную рецензию на эту, безусловно, вневременную книгу, но я попробую их собрать воедино, дабы тем, кто ещё не читал "Стон горы" было понятнее выстраивать свое миропонимание в гармонии эстетики философии бытия Кавабаты.
    Читал этот роман давно, а потому и, перечитывая сейчас, нахожу в нём новое, скрытое ранее, и уже выставляю иные личностные акценты. Думаю, что излишне говорить о талантливости, самобытности и глубине писателя, умевшего так ёмко, точно , поэтично и своеобразно говорить с читателем о том, что дано нам всем лишь один раз - О САМОЙ ЖИЗНИ.
    Герой этой книги - 62-летний Синго, глава семьи. Кавабата столь тонко и умело ведёт повествование одновременно и от первого лица, и от третьего, и одновременно от снов самого Синго, становящихся неотъемлемой частью литературного полотна, что читая, невольно вбираешь в себя свё триединство, предложенное писателем. И это очень органично показывает как самого героя романа, так и всё его окружение.
    Те вопросы, что ставит Синго пред собой, на поверхность могут показаться простыми, жизненными, такими, какие мы, во множестве и ставим каждодневно, но, ведь они так умело выстраиваются в жизненный пазл, что составляют настоящую головоломку, которую и пытается каждодневно (а частенько и каждонощно) решить он. Они переплетаются, трансформируются и, конечно же, меняются местами в зависимости от значимости дня, что приносит новые радости и горести. Но не думайте, что вопросы, поставленные Синго, значимы лишь для него самого. Нет. Кавабата был бы плохом мыслителем и писателем, если бы не вывел внутренний мир своего героя на уровень философско- социальных размышлений, свойственных большинству здравомыслящих людей, прошедших большой жизненный путь и понимающих свой неотвратимый скорый уход в бесконечность. Попробуйте и вы ответить честно на некоторые из них, но применительно к себе, применительно к своей душе, к своему пути жизненному.

    • Как можно примериться с надвигающейся старостью, идущей рука об руку с сопутствующими болезнями?
    • Как можно удержать "на плаву" корабль семьи, обрастающий семьями детей своих, от развала, если он даёт течь в разных местах?
    • Как можно пред собой самим заставить твоих близких принять в сердце тех, кто пришёл в семью, тех, для кого твоя семья стала домом?
    • И можно ль более любить душой детей не своих, чем детей родных?

    Вопросы эти, конечно же, можно продолжать и продолжать. Они сами появляются почти в каждой небольшой главе, которая может считаться образцом той малой прозы, которой в совершенстве и владел писатель, из которой и соткано всё полотно романа. О его сюжете можно написать просто - ЭТО САМА ЖИЗНЬ. Да, читая его, невольно погружаешься в эту жизнь японской семьи послевоенного времени, невольно соотносишь свою жизнь и ту, написанную, невольно сопоставляешь как традиции, так и поступки, что иногда понятны, логичны и одобряемы тобой, с тем своеобразным миропониманием японца, которое не только не дано нам полностью понять (ведь надо японцем родиться), но и ставит порой как в тупик осознания, так и в область почитания их основ нравственности.
    ТАК ДЛЯ КОГО ЖЕ ЭТА КНИГА?
    Попробую ответить на этот вопрос методом отрицания.
    Не читайте её те, кто любит лишь зубодробильные экшены, где кровь рекой и сильный всегда прав.
    Не читайте её те, кто любит слезливые мыльные оперы.
    Не читайте её те, кто считает свою точку зрения на жизнь лишь единственно правильной.
    Проходите мимо романа те, кто привык слушаться чужих советов, рекомендаций, основанных на вездесущем И.И.
    Проходите мимо романа те, кто ещё молод и не обладает достаточным жизненным багажом для понимания многоплановости философского смысла.
    Проходите мимо романа те, кто привык читать ради галочки, ради того, чтобы "стать умнее".

    Роман для тех, кто привык читать неспешно, привык думать и осмысливать прочитанное.
    Роман для тех, кто читает не для приобщения к "элите", зная произведение Кавабаты, а для душевного единения с тем пониманием жизни, что заложено в нём.
    Роман для тех, кто "Состарился, так и не взобравшись на Фудзи".
    А многие ль из вас сумели взобраться на Фудзи, которая здесь есть не просто гора, а символ своих жизненных устремлений?

    Читать далее
    38
    192
  • Аватар пользователя
    Аноним4 октября 2025 г.

    Девочка-цикада, или девочка-сверчок?

    Прекрасный, милый на поверхностный взгляд рассказ Кавабаты полон любви и минорного предчувствия, что ожидает в жизни этих детей, ставших невольными героями повествования. Сюжет, в общем-то прост и незатейлив.
    "Я прошёл вдоль кирпичной ограды университета и упёрся в здание школы. Её двор был окружён забором из белого штакетника. Из пожухлой травы под тёмной кроной отцветшей сакуры слышалось стрекотание. Я чуть замедлил шаг, стал вслушиваться. Желая продлить себе пение цикад, я пошёл вдоль забора, повернул направо, потом налево. За забором была насыпь, обсаженная апельсиновыми деревьями. Дошёл до конца насыпи и тут же заторопился, глаза заблестели: у прямоугольного основание насыпи переливались-блестели разноцветные бумажные фонарики — настоящий праздник в какой-нибудь глухой деревне. Ещё не дойдя до них, я понял, что дети ловят на насыпи цикад."
    Но далее, конечно же следует отступление, уводящее в мир самодельных бумажных фонариков, что делали дети для этого, и что намного привлекательнее покупных. Отдав должное красоте фонариков, Кавабата увидел в этом действии зачатки той любви, что, несомненно, ворвётся в их маленькие сердца много позже. Но она, любовь, уже напоминает о себе, напоминает необъяснимым влечением. А для этого ведь нужно о себе заявить, нужно обязательно выделиться. Один из мальчиков, ловящих цикад, ловил их отдельно от всех. А почему?
    ""Вот цикада! Кому дать?" — вдруг закричал мальчик. Он стоял в отдалении от других детей и рыскал глазами в траве. "Дай, дай!" — сразу несколько ребятишек тут бросились к мальчику и сгрудились вокруг него, напряжённо вглядываясь в траву. Мальчик стал отпихивать протянутые ему руки, обороняя тот участок травы, где сидела цикада. Левой рукой он поднял фонарик над головой и снова закричал — тем ребятам, которые ещё не услышали его: "Цикада, цикада! Кому дать?"...
    "Дай мне! Дай мне!" — закричала девочка, приблизившаяся к счастливцу со спины. Мальчишка слегка повернул голову в её сторону, переложил фонарь в левую руку и с готовностью полез правой в траву.
    — Вот!
    — Ну дай, дай, пожалуйста!
    Тут мальчик поднялся во весь рост и с победоносный видом протянул сжатый кулак. Девочка накинула верёвку от фонаря на левое запястье и обеими ладошками обхватила его кулак. Мальчик медленно разжал ладонь. Девочка ухватила насекомое большим и указательным пальцами.
    — Ух ты!? Какая же это цикада! Это настоящий сверчок! — Глаза девочки засверкали при виде этой коричневой малости.
    "Сверчок, сверчок!" — с завистью и разом закричали дети. "Настоящий сверчок!»""
    Конечно, сверчка поймать труднее, а, потому и подарок от мальчика более ценен. Но ведь мальчик - то умён и ему не это важно, а важно узнать имя этой девочки. Но как?
    Конечно, я вам не буду раскрывать секрета мальчика, но его смекалка достойна уважения. Впрочем, рассказ хоть и о детях, но ведь со стороны человека, умудрённого опытом. Его предсказание, видимо, и есть та проза жизни, что непременно настигнет этих детей в зрелости.


    Но ты можешь найти себе девочку-цикаду и думать, что она — сверчок. Но только в конце концов сердце твоё заволокут тучи, и в один из дней тебе станет казаться, что даже настоящий сверчок — это всего лишь цикада.

    Читать далее
    38
    105
  • Аватар пользователя
    Аноним1 июня 2019 г.

    Книга осталось для меня незаконченной.

    Перед нами история Синго, 62-х летнего главы семьи - история о том, как сложились жизни его детей, как в их неудачах он винит себя. О его снах, каких-то непонятных, но говорящих ему о том, что его время уходит. Ну и конечно об отношениях с его домочадцами.

    Для меня история вышла какой-то меланхоличной, все в этой истории несчастны по-своему и вынуждены с этим мириться. Поступки, которые совершают герои этой книги не ведут их к счастливой жизни, а вот именно, примиряют их с той действительностью в которой они живут. Грустно. И тоскливо.

    Конец у книги для меня получился неожиданным лишь потому что финал остался открыт, и теперь всё что я читала об этой семье стало для меня "пустым", я не знаю как закончилась вся эта история о которой я прочла. И к чему вёл автор осталось для меня неизвестно.

    Читать далее
    38
    771
  • Аватар пользователя
    Аноним6 ноября 2025 г.

    Праздник жизни и красоты Киото.

    Удивительное ощущение от книги. Невозможно его передать нам, далёким от Японии, но приобщаться к этой культуре даже очень полезно. Полезно не только для знания литературы высшей пробы, но и для попытки понимания мировоззрения людей, с молоком матери понявших нетленность красоты земной.
    Да, главное, что даёт роман, это понимание вечного в ежедневном мелькании будней. Потому и сюжет, что выстроил Кавабата, хоть и не так уж прост, но немыслим без атмосферы красоты и ежедневного праздника, что дарит Киото всякому, умеющему видеть и понимать красоту в её историческом ходе времени.


    Пора цветения столь коротка, но в этом быстротечном мгновении — вся полнота жизни. Разве не так? И именно сейчас наступила эта пора.

    Потому и герои книги не упускают возможности любоваться красотой Киото, радоваться праздникам, что там круглый год идут, сменяя друг друга.
    Тиэко Сада, вокруг которой и строится повествование, дочь Такитиро и Сигэ, владельцев оптового магазина галантерейных товаров в районе Накагё в Киото. Но она знает, что её в младенчестве подкинули. Она-подкидыш. Она-любимая дочь людей, её взрастивших. Именно они и есть настоящие родители и любовь их взаимна. Узнав случайно в деревенской девушке саму себя, Тиэко понимает, что они двойняшки! А ведь в Японии рождение двойняшек раньше считалось очень плохой приметой. Вот, видимо, родители, ушедшие ныне в мир иной, и решили от одной из девочек избавиться таким образом. Что дальше будет с ними?
    Конечно, нынешние сценаристы написали бы слезливый киносериал, но Кавабата, дав развитие этому сюжету, оставляет дверь открытой... Финала истории нет, как и нет финала самой жизни, что на Земле существует. Потому и многоточие сюжета, которое многие воспримут как недосказанность, я понимаю как малую часть общей картины жизни во всём многообразии.
    Роман, конечно, очень красив и поэтичен.
    Роман, конечно, нужно читать, наслаждаясь каждой главой, каждой деталью.
    Роман, конечно, требует душевного единения не только с героями, но и с культурой старой столицы Японии.
    Читайте роман те, кто устал от бездушный книжных новинок.
    Читайте роман те, кто хочет прикоснуться к той красоте, что царит и в душе героев, и в душе писателя.
    Читайте роман те, кто устал от гонки за материальными благами и хочет понять суть самой жизни.


    Мир так устроен, что никому не ведомо, где и когда упадёт ему в руку драгоценный камень.

    Читать далее
    37
    100
  • Аватар пользователя
    Аноним12 марта 2015 г.
    Что останется
    После меня?
    Цветы - весной,
    Кукушка - в горах,
    И листья клена - осенью.
    Рекан

    У меня дома есть несколько книг Ясунари К., и все они прочитаны и перечитаны. Но данная, как-то, проскочила мимо, осталась обделенной вниманием и очень зря! Потому что, из всех прочитанных именно это произведение произвело неизгладимое впечатление.
    Любая книга автора - это полное погружение. Читаешь первые строчки и чувствуешь, как отключаешься от мира. Замирают звуки, исчезают стены, стирается привычная картина, и глазам предстает сакура, цветущая и благоухающая.
    Его тексты - это незамысловатые, простые слова, поставленные в ряд уму непостижимым образом - удивительно подобранные по гамме и размеру, бусинки. Великолепное ожерелье, не крикливо-мещанское, а именно изысканно-утонченное в своей простоте.
    Ясунари К. придерживается принципа сатори, то есть озарения. Согласно дзэн, Истина открывается мгновенно, внезапно, на уровне интуиции, а это значит, что сокровенную суть вещей, их истинную природу возможно постигнуть мгновенным проникновением, а не рациональным рассудочным мудрствованием. Кавабата воспринимает мир изначальным образом и прекрасно передает это через свои книги. Он рассматривает мир не как сцену, на которой господствует человек. Он видит мир как великолепное полотно, где человек - это явление Природы, ее гармония и неразделимая часть. Природа и человек - единая субстанция.
    "Стон горы" - очень яркое тому подтверждение.

    В центре внимания пожилой человек, подошедший к рубежу своей земной жизни. Чем ближе горизонт, тем ощутимее ему слышится стон горы, предвещающий близкий конец. Самое время погрузиться в собственные мысли, упорядочить, перебрать, сопоставить, и заодно посмотреть на то, что происходит в семье. Очень непростая ситуация, которую европеец описал бы, вплетая тяжелые эмоциональные ноты, не пренебрег бы скандалами, громогласными обвинениями и соответствующими диалогами, пытаясь как можно острее показать проблему через истерику - все в духе "цивилизации", одним словом. Но Кавабата поступает в полную противоположность - он дает возможность читателю прочувствовать, проникнуть сквозь оболочку, влиться в поток, понять. И все это проделать в абсолютном спокойствии, без ядерных эмоциональных взрывов.
    Он, словно, художник, передающий чувство непосредственным присутствием - живая рука, выводящая гениальный рисунок на полотне. Художник, предпочитающий мертвому объективу современного фотоаппарата тонкую, изящную кисть и естественные краски. Как-то так...

    "Стон горы" стало для меня значительным событием в плане духовных изысканий, попыткой раскрыть новые грани бытия и человеческих отношений с призмы эстетики дзэн, с японского образа мышления - такого самобытного и прекрасного, почти недосягаемого.

    ПС. Очень хотелось бы прочитать рассказ "Кристаллическая фантазия" (который не могу найти), написанный в 1930-м году под впечатлением от джойсовского "Улисс". В отличие от Джойса, Кавабата пишет воспоминания одинокой женщины. Любопытно...

    Дальше...

    Читать далее
    37
    371
  • Аватар пользователя
    Аноним31 августа 2021 г.

    Очень поэтичный, очень созерцательный, очень холодный текст. Тонко подмеченная красота природы сочетается в нём с упадочной атмосферой проигравшей войну страны, а кажущаяся безмятежной гладь внутрисемейного пруда скрывает под собой страшные душевные переживания. Несбывшиеся отношения, тайные привязанности, нелюбимые дети, неудавшиеся браки, супружеские измены, нежеланные беременности – все персонажи романа по-своему несчастны и все держат свои души наглухо закрытыми. Одни против воли впутаны в чужие взаимоотношения и становятся свидетелями нелицеприятных поступков, другие травмированы войной, а кто-то ловит мимолётную красоту живого, размышляя о вечном и наблюдая разрушение собственной памяти. Роман очень аутентичен и напоминает изящно выписанную японскую гравюру, отстранённую и цельную в своей самодостаточности.

    Читать далее
    36
    611
  • Аватар пользователя
    Аноним27 августа 2013 г.

    Эта книга напомнила мне то ли песню, то ли стихотворение. Тихая, неспешная мелодия льется со страниц книги.

    Семья, возникшая из обломков чужой семьи. Семья с проблемами, но разве бывает иначе? Только вот, несмотря на свои проблемы, они успевают видеть красоту мира вокруг. Немалая часть книги посвящена описанию птичек, снов, собаки под крыльцом, цветов и масок театра Но. Не бывает жизней без проблем, но остановиться и внимательно посмотреть вокруг, и, возможно, благодаря красоте вокруг станет не так больно?

    Конечно, мне странно представлять себе, что люди ведут такие беседы, сидя за обеденным столом, но раз это японцы, вопросов нет.
    Совершенно неожиданная книга, Япония в концентрированном виде, чудесная.

    Где-то рядом застонала гора, а вдруг это весть, что настал его смертный час?

    Читать далее
    35
    133