
Ваша оценкаРецензии
LiLiana1 апреля 2016 г.Читать далееОх, нелегкая женская доля... Да, не сладко жилось девушкам в старом далеком Китае. Обваленные обязанностями от и до, зашуганные недовольной родней, влекли они свое скудное существование. Чтили семью мужа, соблюдали традиции, занимались своими домашними обязанностями, сидели в своей верхней комнатке, и старались рожать сыновей.
Книга художественная, но очень познавательная. В ней много реальных фактов, так что читать вдвойне интереснее. Например про специальное женское письмо "нушу", или про союз лаотун(основная тема книги), ну или вот про то, какой ценой женщины выходили замуж. Красота - страшная сила! Но здесь это выражение принимает уж больно материальный окрас. Хочешь быть удачной, максимально устроенной в этой жизни, то одним из основных путей, это добиться в процессе бинтования ног формы золотого лотоса. Все мужчины же мечтают о такой жене, это прям предмет гордости и идеал эротических фантазий. Только вот вид этого "золотого лотоса" без пресловутых бинтов и туфелек - спаси и сохрани. Что? Смотреть на голую, идеальной формы, священную ступню жены неприлично? Ага, конечно.
И чего только не придумают эти поэтичные китайцы, как только не расхвалят.
"Мужчины считали очень эротичной семенящую и покачивающуюся женскую походку-«лотос». В Китае говорили, что при ходьбе женщина с деформированными стопами напоминает «нежный ивовый побег, овеваемый весенним ветерком»". "Ложась спать, обладательницы естественных ног неловки, а крошечные ступни мягко попадают под покрывало". Ноги с месяцем сравнивали, смотреть на маленькие следы на снегу - высшее наслаждение. И прочее-прочее.Автор подробно рассказывает о жизни в то время. Спокойно, без смакования, а просто и со вкусом. От этого история выглядит более житейской, искренней. Речь пойдет о двух девочках, ставших лаотун. Союз двух сердец, две половинки одного целого. Дружат они изначально по принуждению. Но если ничего лучшего нет, то сойдет и это. Опять слишком идеализирован и воспет и этот обычаи, который, по сути, просто выгода друг для друга. Но люди украсили его как только могли. Так по обычаям, это не просто дружба, это чуть ли не роднее чем муж и жена. Прям духовная связь. Красиво на словах, а на деле, конечно же, далеко все не так. Несовпадение характеров и социального статуса, идеализированный облик друг друга, вот отсюда и растут корни непонимания и разлада. Лилия и Снежный Цветок бок о бок пройдут целую жизнь, а случится в ней многое. Страсти, неожиданные повороты, следить за развитием их отношений одно удовольствие.
Роман совершенно простой и одновременно сложный для нашего понимания, местами жутковатый, но в то же время красочный и изящный. Это как китайский иероглиф на веере. Раскройте и прочтите красивую, но бесконечно печальную песнь о дружбе, верности, жизненных взлетах и падениях.
31259
dandelion_girl14 декабря 2023 г.Женские слёзы длиною в жизнь
Читать далееЕсли уж совсем честно, я бы не взялась опять за Лизу Си, потому что её предыдущая книга далась мне нелегко. Но эта книга идеально подходила под пункт челленджа «азиатская книга о женской дружбе», вот и пришлось сжать зубы и браться за чтение. После второй книги этого автора я поняла, почему так трудно их любить: они написаны о культуре и традициях, которые очень трудно осмыслить и тем более принять. Ужасное бинтование ног, чтобы привести их к стандарту «золотого лотоса» для удачного брака, беспрекословное подчинение мужу и его матери, вечное заточение в женских покоях за рукоделием, бесконечное рождение детей обязательно мужского пола, ну и другие традиции, которые трудно принять как когда-то действительно существующие, вроде полного отказа невесты от еды за десять дней до свадьбы или добавления крови здорового человека в еду больного, чтобы поделиться с ним живительной энергией.
Если из «Пионовой беседки» я впервые узнала о традиционном в Китае бинтовании ног девочек, то из этой книги я вынесла понятие «лаотун» — договор о дружбе, что-то вроде названых сестёр; отношения, которые начинаются в возрасте 5-7 лет и длятся до конца дней. Этот союз был тщательно спланирован и редко нарушался. Две девочки, похожие друг на друга по возрасту, характеру, гороскопу и даже размеру ноги, давали клятву перед Буддой о том, что будут неразлучны до последних дней.
For ten thousand leagues we will be like two streams flowing into one river. For ten thousand years we will be like two flowers in the same gardenВсё это несомненно интересно, но меня не покидало ощущение, что в мире, где юным девочкам предписано практически всё с самого рождения, даже не позволили выбрать собственную подругу. Лили и Снежный Цветок были брошены в объятья друг друга матерью и свахой. И пусть в конце концов они прониклись глубокими чувствами друг к другу, этот аспект «обязанности» всё-таки присутствовал поначалу. В течение многих лет эти две сначала девочки, потом женщины были свидетелями радостей и печалей друг друга; были между ними и зависть, и обиды, и недопонимание, но на этом и строятся отношения. Одно оставалось неизменным — они были радостью и утешением друг для друга в меняющемся мире.
Эта книга была интересна для меня с познавательной точки зрения. Я узнала поистине очень многое о жизни женщины в Китае XIX века, о её роли дочери, потом невесты, затем супруги и в конечном итоге вдовы. Однако эмоционально я так и не смогла вовлечься, что несомненно отобрало у книги часть её прелести. В этой истории очень много грусти и страдания, большую часть которого переживает читатель, но не сами героини, потому что для них это неизбежная часть жизни. Слова матери Лили, сказанные ей перед началом болезненного процесса бинтования ног, определяют весь сюжет книги:
Only through pain will you have beauty. Only through suffering will you find peace.
С одним фактом не поспоришь: Лиза Си проделала огромную работу в своём романе (да и в «Беседке» тоже). Я была удивлена, что она всего лишь на одну восьмую китаянка по отцу, однако её интерес к китайской культуре намного превосходит эту цифру.
30389
Kira_books_and_coffee2 июля 2018 г.Дружба длиною в жизнь
Читать далееКнига была для меня удивлением. Во-первых, купила книгу случайно (на меня напал дух книгомании, а Лабиринт поспособствовал, предложив скидку :D), в общем книга была приобретена, но т. к. я читаю одновременно множество книг (8 уже большевато :D), книга была отложена. Но тут увидела я чей-то обзор на ютуб на эту книгу и он меня зацепил, вот я и взялась за прочтение :) Почему бы не 9ю? :D
Книга оставила множество эмоций и впечатлений. Во-первых, хочу сказать, что подобные саги для меня все-таки полюбившийся жанр. К тому же отнесу и "Бегущего за ветром", хотя время и страны разнятся, но нечто общее книги все-таки имеют. Мне нравится эмоциональный фон, который складывается при наблюдении за главным героем или героиней, как в данном случае, который невольно создается при прочтении. Автор делает акценты именно на атмосферу, на запомнившиеся моменты главному герою под действием тех или иных обстоятельств, возраста, или жизненных перипетий.
Не скажу, что книга была описана «сахарно», нет, она акцентируется на подноготную сторону Китая конца XIX века, так что тем, кто ожидает от книги «…розовый лепестков, трепетно ложащийся на гладь небесного озера…» особо не надейтесь, там этого очень мало.
Скажу сразу правду: я – впечатлительная личность и некоторые описанные события были для меня хоть и не новостью, но отходила я от них гораздо дольше по времени, нежели, наверное, отходил бы менее впечатлительный читатель.
Не буду раскрывать сюжет, но скажу только, что книга оставила множество противоречий. Да, здесь поднимается вопрос дружбы двух половинок лаотун, которые выступают двумя действующими лицами. И да, их отношения очень красиво и трогательно описаны. Однако, в книге есть много и печальных сторон, которые были свойственны тому времени.
Возможно я притязательный читатель и хочу чего-то уж слишком заоблачного, но мне всегда казалось, что «…лепесток, подхваченный ветром, нежно коснулся земли…» как-то более свойственен литературе, касаемой тематики Азии и всего, что с ней связано.
Для меня книга оказалась очень эмоциональной, в некоторых местах даже колоритной, не так, как я себе это представляла, но все же. Однако, общее впечатление сложилось не самое приятное. Сразу же порадовалась, что я не была женщиной-китаянкой и не жила в том времени. Чувство такое, словно эти бедные девушки все время были везде чужими. Сначала в своей семье, а потом и в семье мужа (это если удавалось вообще выйти замуж). Некая безысходность чувствуется во всем, что происходит с главными героинями и это действительно печально…
Но, как говорится, все в этой жизни надо попробовать, вот я и попробовала погрузиться в чтение книги, затрагивающую Китай XIX века :) и надо сказать – успешно :) Теперь читаю «Белую хризантему» (там про Корею) и знаете, что? «Снежный цветок и заветный веер» - просто верх нежности и красоты, если так бегло сравнивать :D
Но, что есть, то есть)
Если любите то время и некую биографичность повествования - думаю, книга вам понравится :)
30599
skerty201525 апреля 2023 г.Читать далееКак же я люблю эту серию романов, а произведения Лизы Си всегда попадают в самое сердце. С романами этой серии можно погрузиться в культуру разных стран, изучить традиции, заглянуть в глубину жизни героев.
«Снежный цветок и заветный веер» перенесет вас в Китай 19 века. История двух девочек, чьи судьбы крепко переплелись. Они стали названными сестрами, проходили вместе обряд бинтования, делились горестями и радостями на тайном языке. Казалось, что ничто не может их разлучить, а любовь в сердцах будет жить долгие-долгие годы. Но на чью-то долю выпало больше бед и это начало их отдалять. Перед героинями стоял выбор – сохранить ценный дар дружбы или пойти своими путями. Но где, есть превосходство, есть ли место принятию?
Драматичный роман, захватывающий непростой период истории. Автору прекрасно удается передать эмоции героев, когда их больше считываешь между строк и проживаешь вместе с героями. Сюжет раскрывается, как цветок, а в самой глубине – израненное сердце и горечь сожалений.
29594
Mao_Ri1 апреля 2019 г.Читать далееКажется, для меня культура востока всегда будет огромной загадкой. О ней интересно читать, ее увлекательно разгадывать, но мне, как западному человеку, сложно понять. Многое, что для жителей Китая является прописной истиной и привычным укладом жизни, кажется мне нелогичным (не сомневаюсь, они в свою очередь так же недоуменно качают головой от наших традиций).
Я ужасалась, когда читала, как маленьким девочкам калечат ноги. Не просто крепко бинтуют ступни, им ломают кости и заставляют ходить при этом, чтобы все срасталось так, как надо. Да, красота требует жертв, но не таких кардинальных, или же такая жертва должна быть осознана, а не навязана насилу родителями.
Что еще впечатляет, так это отношения к девочкам. Вот уж где неравенство полов, так это в Китае, причем не средневековом, а относительно недавнем. Девочки были нежеланными детьми. Некоторые их любили, но все-равно не столь открыто и ярко, как детей мужского пола. Ведь сын всегда останется с матерью, а дочь уйдет в семь мужа. Девочки вообще всю жизнь вынуждены повиноваться: матери, мужу, свекрови. И только если они проживут достаточно долго, рожая сыновей, могут занять высокое положение в семье.
Конечно, нынешний Китай уже не столь консервативен в своих исторических традициях, но что-то сохраняется и по сей день.Но это все общие впечатления от Китая, перейду к собственно книге. Это история китайской женщины Лилии, ее исповедь, ее откровения. Она повествует о своей жизни с самого раннего детства, с отчего дома, сестер, бинтования ног. И с обретения лаотун, ее названной сестры, ее второй половинки. Две девочки, которых выбрала друг для друга другая женщина, должны были стать очень близкими людьми на всю жизнь. И девочки ценили этот дар, отдавая друг другу всю свою дружбу. Удивительно, но главным, самым близким и занимающим все мысли человеком у Лилии был не муж, не дети, а названная сестра Снежный Цветкок. Лилия часто чувствовала, что недостойна своей лаотун, не столь нежна, изысканна и образована, хотя на самом деле они обе учились друг у друга, и только лишь со временем Лилия осознавала, что ей в жизни повезло гораздо больше.
Я не фанат культуры Китая, но такие книги что-то задевают внутри, дают повод задуматься и узнать чужую культуру чуть-чуть лучше.
29525
Owl_Asta4 августа 2018 г.Читать далееКнига очень понравилась, не смотря на то что я далеко не фанат исторических произведений.
В этой книге я нашла много интересных фактов о Китае, его повериях, традициях, была потрясена совершенно иным взглядом общества на мир. Каждое их действие можно определить с точки зрения традиций и обычаев. В книге рассказывается о обычной китайской девушке, про её дочерние годы, бинтование ног, годы закалывания волос, годы риса-и-соли и её годы спокойного сидения. Она прожила не плохую жизнь, стала уважаемой в женском обществе. И одновременно с восхождением главной героини - Лилии, она рассказывает о жизни своей лаотун, своей второй половинки, Снежного Цветка, жизнь которой была совсем не так радостна.Читая, я наслаждалась восточным языком, с его метафорами и аллегориями. Порой меня пугали их страшные обычаи, вроде того же бинтования ног. Как в погоне за псевдоидеалом женщины делали себя калеками на всю жизнь. После этой книги мы понимаем, что женщинам в Китае было очень не просто. К ним относились не больше чем к служанкам и продолжительницам рода. Но веди если посмотреть с другой стороны, то на мужчин ложилась вся ответственность по обеспечению своих семей, все ответственные решения принимали мужчины. Если подумать об этом, то мне хотелось бы узнать про мир мужчин.
29684
dragon_storyteller10 апреля 2021 г.Лилия и Снежный Цветок
Читать далееНикогда особенно не интересовалась Китаем. Но вот вышла экранизация данной книги, подруга с восторгом в глазах уговаривала посмотреть, так что знакомство с этой историей началось с фильма. Не скажу, что испытала сильные эмоции, да, красиво, да, грустно и местами возмущало. Но, видимо, это все прошло мимо, не задев глубокие струны в душе. А вот книга как раз задела. Да, в фильме присутствует закадровый голос, но сравнения с книгой, полностью написанной от лица главной героини, никакого. На картинку в фильме я смотрела со стороны, потому она меня и не тронула. Книга же дала возможность прожить эту историю вместе с обычной китайской женщиной, пройти ее путь с самого раннего детства и до глубокой старости.
Хочу особенно выделить, что суждения Лилии - так зовут главную героиню, - не выбиваются из эпохи и соответствуют ее воспитанию и положению. Современная литература любит вкладывать в уста героинь исторических романов мысли о несправедливости женской роли в обществе и о необходимости бороться за равноправие. Лилия наверняка хотела бы получать больше внимания от своей матери, быть важным членом семьи, а не считаться обузой. Но она знает, что таково положение вещей, что она "должна", что вся ее жизнь подчиняется правилам, сложившимся много сотен лет назад. И она не осуждает эти правила, у нее и в мыслях нет, что могло быть по-другому. Это нас, читателей из другой эпохи и живущих в другой стране приводит в ужас традиция ломать ноги шестилетним девочкам, чтобы те смогли удачно выйти замуж и принести почет в семью.
Но роман не только о тяжелой женской доле. Да, в жизни Лилии были и боль, и лишения, и несправедливость, но все это она воспринимает спокойно. А действительно сожалеет она о своей подруге Снежном Цветке. Лаотун - сложное понятие, выходящее за рамки простой дружбы, когда две девочки проходят красивую церемонию, где подписывают договор и становятся двумя половинками, единственным утешением друг для друга в суровом мире. Вот только это звучит красиво - две половинки души, на самом же деле героини очень разные, у них разный взгляд на жизнь. Практичная, даже холодная Лилия не понимает свою эмоциональную подругу, и лишь спустя года раскаивается в своем к ней отношении.
Сильная книга. Жуткая, местами шокирующая, особенно если вы ничего не знаете о традициях Китая. Но красивая. Лично я проглотила ее за ночь, невозможно оторваться.28588
VikaKodak4 декабря 2017 г.Читать далееНастоящая жемчужина попала мне в руки! Книга тонкая, умная, изящная… как плавные линии иероглифов женской тайнописи нушу, как легкий полет двух уточек-мандаринок, как искусная вышивка, которой юная невеста украшает туфельки будущей свекрови. Как заветный веер, на котором две подруги, две половинки, лаотун написали историю своей дружбы и своей жизни.
С какими разными, порой самыми противоречивыми эмоциями я читала эту книгу! Я очень старалась не ужасаться, не сравнивать и не судить. А ведь некоторые эпизоды, описанные в книге, вполне могут повергнуть неподготовленного читателя в шок и ужас. Прежде чем начать читать про бинтование детских ног, я несколько минут собиралась с духом и раздумывала – а не пролистать ли пару страниц? Но вместе с тем не могу не признать, что в мире который описывает Лиса Си, есть какая-то странная гармония. Возможно, сказывается спокойствие и сдержанность, с которыми автор живописует все эти страсти. Для Лилии все это нормально и приемлемо. Она не ищет другой судьбы, считает свою жизнь устроенной и благополучной. И, само собой, когда приходит время, так же сосредоточенно и старательно бинтует ноги своей малышке.
Лиса Си необыкновенно ярко и талантливо рассказывает об обычаях и традициях Китая XIX века. Это женский взгляд на женский мир, где представительницам прекрасного пола уготована роль пташек с подрезанными крылышками. Лучше всякой клетки их стреножит вычурная цепь неписанных законов… и собственные искалеченные ножки. Но каким бы незавидным и неблагодарным не казалось место женщины в семейном укладе, все же не могу не отметить, что муж Лилии ценит свою жену, мать своих детей, относится к ней с уважением и любовью. И в зрелости, и в старости Лилия окружена вниманием и почетом. Что же касается мужа Снежного Цветка… Еще скажите мне, что сейчас нет таких кухонных бойцов, которые вымещают на слабых свою ущербность.
Очень, очень жаль, что союз двух подруг не выдержал испытанием временем. Ну как могли разойтись пути двух половинок, которые всегда служили друг другу надежной опорой? Неосторожно брошенное слово – и вот уже ревность, горечь, непонимание уже воздвигли свои мрачные стены... Что ж поделаешь, иные ошибки обходятся слишком дорого - хоть в Китае XIX века, хоть в Европе XXI.
28186
Pomponiya12 ноября 2018 г.Женщина о женщине
Читать далееПотрясающий и атмосферный роман о женской дружбе, о дружбе двух половинок, когда такой союз ценится выше и дороже, чем брак.
Я читала и ужасалась традициями и правилами Китая.
О том, что женщины всю жизнь не выходят из верхних комнат. Что когда им бинтуют ноги, дабы сделать "золотые лилии" ломаются пальцы и их заставляют на них ходить. И сидеть период бинтования года 2-3 безвылазно в своей комнате. Потом девочку пытаются пристроить, желательно, подороже. Чем меньше её нога, чем знатнее и богаче её род - тем лучше. Тем перспективнее может быть её брак. После объявленной помолвки девушкам высылают рулоны ткани и они должны за несколько лет нашить приданное себе и своей будущей родне. Причём всей родне: мужу, свекрови и свёкру, остальным наложницам свёкра и их детям, братьям, сёстрам мужа и их детям.....
Пока её как товар рассматривают свахи, пока она шьёт и перебинтовывает ноги все её развлечения - это песни, похожие на легенды или притчи, вышивание и записки на тайном женском языке.Внешний мир - это мир мужчин. А внутренний - дом, готовка, дети - мир женщины.
И живут так женщины, переписываясь, распевая песни, рожая девочек и огорчаясь, рожая мальчиков - гордясь.
Ведь главное предназначение женщины - рожать сыновей!Чудно, и даже будто чуть абсурдно, читать о таком, если про бинтование ног и превращение их в "лилии"я знала ещё с младшей школы, когда мама покупала мне журналы GEO и national geographic, в которых были статьи и про ноги китаянок, и про шеи женщин-туземок с кольцами и проч.
Но как живётся с такими традициями и правилами, что описаны в книге, я и не представляла.
Ну и конечно, это история о любви, о трепетном отношении к своей половинке, которая единственный луч света и родная душа среди всех этих запретов, унижений свекрови и обязанностей жены.
История о том, как две женщины разного уровня жизни становятся друг для друга самыми ценными, как роли их меняются, как они преодолевают тяготы семейной жизни, установления своей позиции в доме.
О материнстве, о гордости, о не растраченной нежности, о страшных ошибках и важнейшем прощении.27507
Victory19856 сентября 2018 г.Читать далееКнига, во всех отношениях, стала для меня полным открытием и она потрясающая!
Это первая книга про Китай, которую я прочла. Я как-то даже и не задавалась вопросом об этой стране. Лиса Си отлично меня просветила, а рассказанная ею история Лилии и Снежного Цветка впечатлила до глубины души.
Поразили, а в некоторых случаях ужаснули, меня жестокие и суровые нравы Китая. Одно только бинтование ног приводит в шок (сломанные пальцы, ступни, гной, кровь и частая смерть от этого...бррр-жуть) и эти ноги разжигают страсть мужчин ? Я в шоке! Отношение к девочкам, также, вызывает мало радости. Например: мать дает дочери пощечину и это проявление любви... ? Без комментариев...
Больше спойлерить не буду, подведу итог:
Книга зацепила с первых страниц. Си интересно, занимательно и красочно рассказала эту историю. Все персонажи получились живыми и реальными, язык повествования легкий и абсолютно понятный. Очень рада, что познакомилась с этой книгой и автором :)27709