Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Снежный Цветок и заветный веер

Лиза Си

  • Аватар пользователя
    dandelion_girl14 декабря 2023 г.

    Женские слёзы длиною в жизнь

    Если уж совсем честно, я бы не взялась опять за Лизу Си, потому что её предыдущая книга далась мне нелегко. Но эта книга идеально подходила под пункт челленджа «азиатская книга о женской дружбе», вот и пришлось сжать зубы и браться за чтение. После второй книги этого автора я поняла, почему так трудно их любить: они написаны о культуре и традициях, которые очень трудно осмыслить и тем более принять. Ужасное бинтование ног, чтобы привести их к стандарту «золотого лотоса» для удачного брака, беспрекословное подчинение мужу и его матери, вечное заточение в женских покоях за рукоделием, бесконечное рождение детей обязательно мужского пола, ну и другие традиции, которые трудно принять как когда-то действительно существующие, вроде полного отказа невесты от еды за десять дней до свадьбы или добавления крови здорового человека в еду больного, чтобы поделиться с ним живительной энергией.

    Если из «Пионовой беседки» я впервые узнала о традиционном в Китае бинтовании ног девочек, то из этой книги я вынесла понятие «лаотун» — договор о дружбе, что-то вроде названых сестёр; отношения, которые начинаются в возрасте 5-7 лет и длятся до конца дней. Этот союз был тщательно спланирован и редко нарушался. Две девочки, похожие друг на друга по возрасту, характеру, гороскопу и даже размеру ноги, давали клятву перед Буддой о том, что будут неразлучны до последних дней.


    For ten thousand leagues we will be like two streams flowing into one river. For ten thousand years we will be like two flowers in the same garden

    Всё это несомненно интересно, но меня не покидало ощущение, что в мире, где юным девочкам предписано практически всё с самого рождения, даже не позволили выбрать собственную подругу. Лили и Снежный Цветок были брошены в объятья друг друга матерью и свахой. И пусть в конце концов они прониклись глубокими чувствами друг к другу, этот аспект «обязанности» всё-таки присутствовал поначалу. В течение многих лет эти две сначала девочки, потом женщины были свидетелями радостей и печалей друг друга; были между ними и зависть, и обиды, и недопонимание, но на этом и строятся отношения. Одно оставалось неизменным — они были радостью и утешением друг для друга в меняющемся мире.

    Эта книга была интересна для меня с познавательной точки зрения. Я узнала поистине очень многое о жизни женщины в Китае XIX века, о её роли дочери, потом невесты, затем супруги и в конечном итоге вдовы. Однако эмоционально я так и не смогла вовлечься, что несомненно отобрало у книги часть её прелести. В этой истории очень много грусти и страдания, большую часть которого переживает читатель, но не сами героини, потому что для них это неизбежная часть жизни. Слова матери Лили, сказанные ей перед началом болезненного процесса бинтования ног, определяют весь сюжет книги:

    Only through pain will you have beauty. Only through suffering will you find peace.

    С одним фактом не поспоришь: Лиза Си проделала огромную работу в своём романе (да и в «Беседке» тоже). Я была удивлена, что она всего лишь на одну восьмую китаянка по отцу, однако её интерес к китайской культуре намного превосходит эту цифру.

    30
    389