
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 июля 2014 г.Читать далееДалеко не самый худший роман в моей жизни. К книге меня вынудила обратиться экранизация, за полтора часа просмотра которой я мучительно пыталась не ржать, не стебаться над выспренно-заунывными репликами персонажей и постараться вникнуть в смысл этого унылого квеста без малейшей логики, недоумевая, за что он огрёб столько номинаций, наград и просто положительных отзывов от умных людей. В надежде всё-таки разобраться в сюжете пробежала книгу и ни разу не пожалела — никакой загадочной мути из фильма там нет и в помине, довольно простая и жёсткая история из простой и страшной обыденности, ничем не уступающей российской глубинке — вся жизнь округа вертится вокруг изготовления, распространения и употребления наркоты — неважно, каким словом её называть, все мужчины округа сидели, сидят или ещё сядут, все спят со всеми и имеют детей в чужих семьях, все друг другу братья, сватья и кумовья, все знают друг про друга всю подноготную до двадцатого колена.
Больше всего восхищает в книге то, что в описанном полузверином-полурастительном существовании этого замкнутого социума, сосредоточенного на выживании, присутствуют тем не менее все человеческие качества и достоинства — честность, верность, преданность, ответственность, любовь, жалость, сострадание, что все эти человеческие качества — такая же норма жизни этих людей, как и их звериная жестокость и бездумность их существования, что никакие поступки человека нельзя оценивать однозначно, что добро может быть оборотной стороной зла, и, чтобы спасти человека, нужно избить его до полусмерти, а решившись помочь, можешь подтолкнуть его к гибели. На первый взгляд плоская картинка раскрывается неожиданной глубиной и заставляет задуматься о человеческой природе и о сущности добра и зла.
Перевод местами чудовищный, со странными конструкциями, не сопоставимыми в одной фразе стилями, немыслимым словоупотреблением и изобретением никогда не существовавшей в русском языке лексики, но местами все-таки блещет оригинальными запоминающимися метафорами и пытается быть поэтичным.
Книга полностью оправдала мои ожидания, и, несмотря на все претензии к переводу и к автору, оцениваю её на порядок выше фильма. Жаль, что не прочла её перед просмотром — может быть, и фильм с его холодными мрачными пейзажами доставил бы больше удовольствия.357
Аноним10 февраля 2016 г.Читать далееНа долю 17-летней Ри Долли выпадает суровая жизнь. Мать не в себе, отец возможно уже убит, но это нужно доказать, чтобы семью не выгнали из дома, который сам же отец заложил. На Ри ложится также ответственность за 2 братьев.
Чтобы найти отца, Ри показывает свой стальной характер: идёт туда, где ей точно не будут рады, пробирается многие километры через сугробы и жуткий холод.
Ей достанется так, что мало не покажется, меня аж до мурашек пробирало от этих ужасных описаний. А ещё ужаснее было описание кое-чего, не буду раскрывать всех секретов.
Меня книга не зацепила, не понравился грубый язык, хотя другого здесь быть не могло, иначе книга вопринималась совсем по-другому.2126
Аноним23 января 2016 г.Читать далееЕсли коротко, то это книга о жопе и о том, как из этой жопы выкарабкаться, продираясь сквозь говно, ломая себе ногти и вцепляясь зубами.
Когда я бралась за «Зимнюю кость», то была уверена, что речь пойдёт о 19 веке и местом действия будет либо Дикий Запад, либо Аляска. Но внезапно оказалось, что всё происходит в наши дни где-то глухой провинции Америки (вероятно, в Арканзасе, хотя прямо об этом не говорится). Но при этом на протяжении всего чтения не отпускает чувство, что не может подобное происходить в 20-21 веке: какая-то дикая безнадёга, закрытая, замкнутая, почти родовая община, живущая по первобытным законам крови и железа, люди-звери, жёсткие, жестокие, безжалостные и не доверяющие ни своим, ни чужим.
У Долли многие детки так – усы еще не пробились, а им уже кранты: вымуштруют и жить вне закона, и подчиняться безжалостным кровавым заповедям, что правят этой жизнью вне закона. Милях на тридцати долины жило две сотни Долли, а еще – Локрамы, Бошеллы, Тэнкерсли и Лэнганы, которые те же Долли, только по свойству, не по крови. Кое-кто по закону жил, многие – нет, но даже послушные Долли в душе оставались Долли, родня все же, могли помочь, если припечет. Дикие Долли друг с другом обходились крутенько, не без перчика, а недругам могли устроить сущий ад, на городской закон и всю жизнь городскую плевали, держались своих и своего.Стиль и язык автора только подчёркивают эту дремучесть и заскорузлость, а переводчик (спасибо ему) решил не идти на поводу у ханжества и оставил нецензурную лексику. Не знаю, как там всё видится кисейным барышням, но мне что-то тяжело представить, что люди, описанные Вудреллом, разговаривают, словно выпускники Оксфорда.
Главная героиня мало чем отличается от своих соплеменников, она ожесточённая, резкая, грубая, и вряд ли относится к тем персонажам, которые вызывают любовь и сочувствие. А как иначе-то? Если живёшь с волками, то и воешь по волчьи, а иначе тебе не выжить. Но при этом Ри Долли нельзя не уважать: за цепкую хватку, за стальной стержень и волю идти к цели, не смотря ни на что, за то, что она на свой лад пытается бороться с привычным укладом жизни, не позволяет себе опуститься на дно, да ещё и тянет на плечах своих братьев. Да, может быть, она никогда не выберется из того болота, в котором ей довелось родиться, но и с головой в него тоже вряд ли уйдёт, пусть для этого и придётся отчаянно барахтаться — у Ри хватит на это сил. И, пожалуй, стоит задать себе вопрос "А у меня бы хватило, будь я шестнадцатилетней девочкой, у которой всего-то и есть, что заложенный дом, который вот-вот отберут, мама, у которой течёт чердак, два младших брата и пропавший невесть куда папаша-уголовник?" и хорошенько задуматься.
В общем, это тяжёлая, пожалуй, чернушная история, трепетным цвяточкам читать её не стоит, но если хочешь узнать кое-что о полной жопе и том, чем устлан путь из неё — добро пожаловать в «Зимнюю кость».2116
Аноним3 декабря 2015 г.Читать далееНу нет, я конечно понимаю что из себя представляет современная литература и уважаю её за правду жизни, но это было слишком. Язык настолько убогий, что на моей читалке многие слова теряли половину букв, как-будто им было стыдно оказаться в этих предложениях. И я их понимаю и не осуждаю. Даже с семками и на кортанах это было не возможно читать.
То что этот, с Вашего позволения, жанр в литературе назвали "кантри нуар" не меняет суть дела, и кантри, и нуар, и они вместе ассоциируется у меня с другим, но ни как не с этой грязной жижей, в которую окунули меня эти несчастные 200 страниц. Тех, кто восхваляет сюжет, героиню, атмосферность по отдельности и все вместе я, к сожалению, не понимаю. Но,хорошо, что, как говорит народная поговорка, "на каждый товар найдется свой купец".271
Аноним26 июня 2015 г.Эта книга от слова Слишком. Слишком много грязи, слишком много мата. Я не нашла тут ни дикой реалистичности, ни суровой правды жизни. Одним словом - чернуха
151
Аноним14 июня 2015 г.Читать далееэто просто нечто..фраза на обложке "книга мгновенно стала современной классикой" вызывает ужас..
такое чувство, что текст этой книги в оригинальном языке скопировали и вставили в онлайн переводчик..написано просто ужасным корявым языком, читать её просто невозможно..да ещё и с матом ни к селу ни к городу..
с огромным трудом я таки дочитала это до конца, и после прочтения эту книгу так называемую хотелось сжечь, чтобы она больше никогда не попалась мне на глаза.. в общем это ужас, никому не советую157
Аноним9 ноября 2014 г.Читать далееБорясь с отвращением, я заставила себя прочитать чуть больше половины книги. Но в итоге все-таки бросила чтение. Во-первых, сюжет не увлекает, я бы даже сказала, скучный и примитивный. Девочке-подростку необходимо разыскать своего бежавшего от уголовного преследования отца. В этих целях героиня ходит по соседям и пытается что-то выяснить. Рассказывается и о нелегкой жизни этой девушки: живя в нищете, она воспитывает двух младших братьев и заботится о помешанной матери. Вся фабула произведения умещается в этих коротких предложениях. Ну еще стоит сказать, что действие происходит то ли в каких-то американских дебрях, то ли в вымышленном фантастическом населенном пункте. Местное население живет как при первобытном строе - охотой и собирательством, но при этом ездит на каких-никаких автомобилях и варит наркоту. По замыслу автора, наверное, читатели должны восхититься этой героиней Ри, какая она молодец, в том числе как храбро она стреляет белок и вычищает им кишки, чтобы сделать жаркое. Мне непонятно, для чего автор писал этот роман, и, в конце концов, все это жизнеописание просто-напросто неинтересно.
Во-вторых, язык книги просто ужасный. Видимо, автор и переводчики пытались передать первобытный уровень развития жителей того вымышленного племени. Во всех предложениях используется неправильный порядок слов, иногда нецензурная лексика.
А еще я решила посмотреть фильм, но он оказался еще хуже книги.146
Аноним24 декабря 2015 г.Читать далееСемнадцатилетняя Ри Долли живет со своей сумасшедшей матерью и двумя младшими братьями. Она узнает, что отец заложил их дом, и если он не явится в суд, то их выселят на улицу. Ри отправляется на его поиски. Ее попытки не увенчались успехом, а суд уже состоялся. Шериф подсказывает ей доказать смерть отца, тогда дом останется у семьи. Чтобы добиться желаемого, Ри предстоит встретиться с жестокостью сурового и холодного мира.
Снова книга с, по моему мнению, банальным содержанием. Но КАК это содержание представлено. Написано (или переведено?) очень красиво. Мне доставляло удовольствие продираться через обороты и бесконечные предложения. Это было очень необычно.
032