
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 марта 2020 г.От создателя "Способа стереть вселенную в порошок и не погибнуть в то же время"
Читать далее23-летний Чехов пишет пародийный рассказ в стиле очень популярного в те годы Жюля Верна. Что отличает французского писателя – безудержная фантазия, головокружительные приключения, авантюрный стиль повествования. Но, кроме всего этого, Антон Павлович подмечает и чрезвычайно неправдоподобность описываемых событий, слишком большой перекос в сторону описания технических подробностей, излишний гигантизм, наивность персонажей. Конечно, вокруг сплошь все члены различных географических обществ, а Вильям Болваниус является ещё и «членом Московского артистического кружка, почетным попечителем школы коровьих акушеров в Саутгамптоне, подписчиком "Иллюстрированного беса", профессором желто-зеленой магии и начальной гастрономии в будущем Новозеландском университете, директором Безымянной обсерватории».
Да, перу Жюля Верна присущи невероятные технические новшества, умопомрачительные чудеса природы. Вот Чехов и придумывает «летающие острова» для своей пародии, не подозревая, что спустя долгие годы Джеймс Кэмерон использует эту придумку для своего «Аватара» (2009). Так что не только летающие острова, но и летающие скалы и целые горы будут поражать зрителей в формате 3D.
Приключения трёх героев, описанные Чеховым в шести главах с заключением, действительно фантастичны в духе Верна, только именно «в духе», так как у французского писателя они занимают целые тома, а Антон Павлович ограничился в своей пародии только парой страниц. И всё-таки жаль, один из героев приключений Том Бекас «забыл взять с Летающего острова семян от дерева, соком напоминающего русскую водку».
Фраза – «Обладая тонким, дипломатическим умом, он ухитрился сделать так, что обсерватория и труды его по астрономии были известны только одному ему. К сожалению и несчастью всех благомыслящих англичан, этот великий человек не дожил до нашего времени. В прошлом году он тихо скончался: купаясь в Ниле, он был проглочен тремя крокодилами».
Прочитано в рамках марафона «Все рассказы Чехова» # 248241,4K
Аноним25 марта 2020 г.Пластический хирург вместо кривого зеркала
Читать далееЧто ж, за прошедшие 130 лет с момента написания рассказа прогресс продвинулся настолько, что проблема, изложенная в произведении, решается легко.
Прабабушка героя вынуждена была постоянно смотреться в кривое зеркало, даже в свой гроб его просила положить после смерти, но не положили, так как размеры не позволили. Сам внучок не знал тайны этого зеркала, пока его супруга не вгляделась в своё отображение. После обморока жены выяснилось, что оторвать свой взгляд от своего изображения женщина уже не в состоянии – «Неужели это я? - шепчет она, и на лице ее вместе с румянцем вспыхивает выражение блаженства и восторга. - Да, это я! Всё лжет, кроме этого зеркала! Лгут люди, лжет муж! О, если бы я раньше увидела себя, если бы я знала, какая я на самом деле, то не вышла бы за этого человека! Он не достоин меня! У ног моих должны лежать самые прекрасные, самые благородные рыцари!..» Вот такая «загогулина», то есть тайна зеркала в том, что своей кривостью оно преобразует любую в красавицу – «Отчего моя некрасивая, неуклюжая жена в зеркале казалась такою прекрасной?»
Но, согласитесь, крайне неудобно постоянно пялиться в кривое зеркало… Сейчас эти проблемы решаются пластической операцией. Наука и медицина так развились, что легко могут превратить в красавицу любую женщину. Средства же у этой пары времён Чехова были, ведь они унаследовали большой фамильный дом.
Фраза – «Предание говорит, что в зеркале сидит чёрт и что у прабабушки-де была слабость к чертям. Конечно, это вздор, но несомненно, что зеркало в бронзовой оправе обладает таинственной силой».
Прочитано в рамках марафона «Все рассказы Чехова» # 23824255
Аноним11 сентября 2015 г.Барон, да не тот.
Читать далееОчередной рассказ молодого Антона Павловича в защиту обиженного не только жизнью, но и окружающими его, "маленького" человека, в силу своего характера не могущего дать никому отпор и защитить свое достоинство и честь. Всю жизнь этого человека обуревает непреодолимая страсть - беззаветная и бескорыстная любовь к театру. Ради этого он терпит всевозможные издевательства и насмешки лишь бы не потерять место театрального суфлера.
Смерть не за горами. Она скоро придет и навсегда возьмет его из театра…Как бы сейчас сказали , его опустили ниже плинтуса. И кличку дали унизительную -"барон",- еще больше подчеркивающую его никчемность. Меня восхищает насколько образно, выпукло, реалистично представил Чехов читателям своего героя, начиная от описания внешности, одежды и кончая поведением и образом жизни. И насколько все это гармонично, вызывая перед глазами читателя живого человека. Вот только внешность героя:
Барон – маленький, худенький старикашка лет шестидесяти. Его шея дает с позвоночником тупой угол, который скоро станет прямым. У него большая угловатая голова, кислые глаза, нос шишкой и лиловатый подбородок. По всему лицу его разлита слабая синюха, вероятно, потому, что спирт стоит в том шкафу, который редко запирается бутафором.Такого типа беззащитных людей мне приходилось встречать в жизни.
24148
Аноним21 июля 2022 г.«Он врёт! Врёт, как школяр!..»
Читать далееА.П. Чехов «Двадцать девятое июня» (рассказ, 1882 г.)
Двадцать девятое июня по старому стилю – это двенадцатое июня по новому стилю: Петров день, начало охотничьего сезона.
И это уже не первый рассказ Чехова о злоключениях… ой, о ПРИКЛЮЧЕНИЯХ охотников в Петров день.
Новелла имеет подзаголовок - «Рассказ охотника, никогда в цель не попадающего». И по игривому тону автора читателю сразу становится ясно, в каком ключе будет рассказана эта история.
И действительно – забавно, смешно. Но если представить, что такое происходит в твоей собственной жизни, то станет очень, очень грустно…23243
Аноним13 апреля 2020 г.Ёлки – 1882
Читать далееКак встречали Новый год в позапрошлом веке? Когда не было радио и ТВ? О подготовке к встрече НГ в рассказе Чехова.
У Дядечкиных «гостей много. Народ всё почтенный, солидный, трезвый и положительный. Прохвоста ни одного». Все разбились на группы по интересам. Квартирный хозяин Гусев и лавочник Размахалов сидят в зале на диване и толкуют о женихах и дочерях. Те же проблемы, что и сейчас – «Нонче трудно найти человека, - говорит Гусев. - Который непьющий и обстоятельный... человек, который работающий...» И тогда, и сейчас - «Глупостев много развелось на этом свете... Где быть тут порядку?»
В хозяйской спальной барышни и кавалеры играют в лото (даже граммофонов ещё не было, потанцевать только под живую музыку можно было). Особенно колоритен образ малого 23 лет Копайского. Ухаживает за дамами – «Я не намерен жениться, - говорит он, рисуясь и оттягивая пальцами от шеи высокие, режущие воротнички. - Женщина есть лучезарная точка в уме человеческом, но она может погубить человека. Злостное существо!» Прелестно! Но, конечно, барышни возражают – «А мужчины? Мужчина не может любить. Грубости всякие делает». Но у Копайского готов ответ – «Как вы наивны! Я не циник и не скептик, а все-таки понимаю, что мужчина завсегда будет стоять на высшей точке относительно чувств». Чётко выстроенная философская система ценностей…
А вот и хозяин дома Дядечкин со старшим сыном Гришей. В обед они уже сильно выпили, а теперь мечтают опохмелиться, но на кухне хозяйка Меланья Тихоновна даёт им от ворот поворот – «Сейчас выпьете и съедите всё, а что я подам в двенадцать часов? Не помрете».
А так как до НГ еще чуть меньше часа «это ужасно! Ожидание выпивки самое тяжелое из ожиданий. Лучше пять часов прождать на морозе поезд, чем пять минут ожидать выпивки... Дядечкин с ненавистью глядит на часы и, походив немного, подвигает большую стрелку дальше на пять минут...» Конгениально! Действительно, ведь поздравления Президента тогда не было, единого полуночного времени встречи НГ не могло быть, так как не было ещё радио и сигналов точного времени.
Гриша тоже страдает, если ему не дадут выпить, он уйдёт в трактир и там выпьет. Он тоже решает, что часы отстают и подвигает минутную стрелку на семь минут вперёд.
Мимо часов бежит младший сын Дядечкиных Коля, «ему ужасно хочется поскорей дожить до того момента, когда крикнут "ура!". Стрелка своею неподвижностью колет его в самое сердце. Он взбирается на стул, робко оглядывается и похищает у вечности пять минут».
Барышни тоже хотят поскорее наступления НГ, поэтому Копайский в надежде поцеловать Катьку при криках «ура!» укорачивает старый год на шесть минут.
Страдающий от сильного похмелья Дядечкин мается, «выпивает два стакана воды, но... горит душа! Он ходит, ходит, ходит... Жена то и дело гонит его из кухни. Бутылки, стоящие на окне, рвут его за душу. Что делать! Нет сил терпеть! Он опять хватается за последнее средство. Часы к его услугам». Но рядом с ними застаёт младшего Колю, который опять двигает стрелку – «Зачем? А-а-а... Да двигай же ее, штоб она сдохла, подлая! - говорит он и, оттолкнув сына от часов, подвигает стрелку».
Вот так, общими усилиями заждавшихся НГ граждан до его встречи остаётся одиннадцать минут. Как просто было приблизить встречу НГ в стародавние времена.
Только Меланья Тихоновна удивлена, что у неё ещё горячее не готово, поэтому, подумав немного, дрожащей рукой двигает большую стрелку назад на двадцать минут – «Подождут! - говорит хозяйка и бежит в кухню».
Шикарные манипуляции со временем! Вперёд в будущее, а затем назад «лёгким движением руки»!
Фраза – «Это кто ревет? Колька? - слышится из кухни голос маменьки. - Мало я его порола, пострела... Варвара Гурьевна, дерните его за ухо!»
Прочитано в рамках марафона «Все рассказы Чехова» # 27723252
Аноним19 мая 2015 г.Читать далееЧитаешь такой рассказ и думаешь насколько же живучи некоторые черты человеческого характера и поведения. В конце XIX века Чехов высмеивает директора банка за непочтительное , по мнению директора, поведение служащего этого банка и его последующее увольнение с работы, а спустя более ста двадцати лет такое явление процветает еще в большей и более изощренной форме. Но раньше хотя бы писали и осмеивали такое обращение с подчиненными. В советское время фельетоны и другой сатирический материал даже имели какой-то практический эффект. Сейчас же даже нет и этого, и начальство, чувствуя себя безнаказанным, творит что ему захочется. И пожаловаться некому, кроме как поплакать в свою жилетку.
23254
Аноним8 декабря 2023 г.Читать далееАнтоша Чехонте, а именно так автор подписался под этим рассказом в 1882 году, когда написал его, очень веселый человек. Было забавно видеть в тексте современное вроде бы слово "втюрился", но как говорится - новое, это просто хорошо забытое старое.
Этот рассказ о девушке, очень современной для тех времен и уж тем более бы она себя чувствовала как рыба в воде, если бы жила в наше время. Она не мучается муками совести, а выбирает того, кто сможет более ее ублажать - дарить дорогие подарки и содержать ее в том размере, который она для себя представляет. Хотя и второе ее кавалер не намного лучше чем она - вместо любви он выбирает возможность жениться в будущем на той, которая его достойна. (читайте - у которой наследство побольше).
Мне очень понравился этот рассказ в том смысле - что его мораль легко читается и она актуальна на все времена. Не имеет значения, в каком веке мы живем - 1882 или в 2023 году, расчетливые люди всегда были и всегда будут.
22520
Аноним20 июля 2022 г.«Перед ними стоял джентльмен 48 ½ вершков роста, тонкий, как пика, и худой, как засушенная змея…»
Читать далееА.П. Чехов «Летающие острова» (рассказ, 1883 г.)
Кто не любит Жюля Верна?
Я люблю.
Не знаю, нравились ли книги этого писателя Чехову, но пародию на них он написал замечательную. Если вы читали такие вещицы Верна как «Плавучий остров», «Из пушки на луну», «Вокруг луны», «Путешествие капитана Гаттераса» и др., то вам будет над чем посмеяться в этом рассказе!
У Чехова есть рассказик, в котором он мастерски пародирует литературный стиль Гюго, а здесь автор столь же великолепно высмеивает манеру писания романов Жюлем Верном.
И вот интересно – сатирику удалось очень верно показать все жюльверновские штампы, но поколебать авторитет Жюля Верна в моих глазах Чехов так и не смог. Более того, этот его рассказ, написанный в манере автора «20 000 лье под водой», действует столь же воодушевляющее, как и романы великого француза. Ну не странно ли?
Конечно, эту пародию надо читать – передать её гротеск пересказом невозможно.22324
Аноним21 марта 2020 г.Нелегка ты, корреспондентская судьба…
Читать далееПомню, в давние времена было такое расхожее выражение у тележурналистов Советского Союза – «Сегодня нелёгкая журналистская судьба занесла меня на парижские улицы ( или Нью-Йорка)…» Вот и в рассказе Чехова тяжёлая корреспондентская участь застала Ивана Никитича на свадьбе, где хозяин Егор Никифорыч, не последний человек в городе Т., выдавал дочь замуж. Заметив корреспондента в разгар веселья, решил представить его достопочтенной публике – «Это, господа, сам писатель, журналист! - продолжал хозяин. - Мы пьем, а они, видите ли, сидят в уголку, по-умному думают да на нас с усмешкой посматривают. Стыдно, брат. Иди выпей - грех ведь!»
Вот так мы и знакомимся с Иваном Никитичем, который выпив, разговорился – «Господа почтенные! Дай бог вам всего того, чего вы от бога желаете. Спасибо ему, благодетелю, ему... вот ему, Егору Никифоровичу... Не пренебрег мелким человечиком. Встретились это мне позавчера в Грязном переулке, да и говорят: "Приходи же, Иван Никитич. Смотри же, непременно приходи. Весь город будет, ну и ты, сплетня всероссийская, приходи!" Не пренебрегли, дай бог им здоровья. Осчастливили вы меня своею лаской искреннею, не забыли газетчика, старикашку рваного. Спасибо вам. И не забывайте, господа почтенные, нашего брата. Наш брат человек маленький, это действительно, но душа у него не вредная». Но закричал хозяин – «Замолол, шут Иванович! Ты речь читай!» И поддержали собравшиеся, чтобы он речь сказал. Оказалось, был у него талант гладкие и многословно-витиеватые тосты говорить. Всю речь приводить долго, а только вот окончание – «…Да не оскудевают до самой доски гробовой идеалы их, в чем истинное блаженство человеков и состоит. Жизнь их обоюдная да сольется во едино чистое, доброе и высокочестное, и да послужит нежно любящая... хи-хи-хи-с... так сказать, октавой для своего мужа, мужа крепкого в мыслях, и да составят они собою сладкозвучную гармонию! Виват, живио и ура-а-а!» За что и выпили дорогие гости…
А захмелевший старичок стал вспоминать былые времена так, как вспоминают почти все пожилые люди, что «для нашего брата, газетчика, то время лучше было, по той самой причине, что огня и правды в людях больше было. Прежде что ни писака был, то и богатырь, рыцарь без страха и упрека, мученик, страдалец и правдивый человек...» «Теперь все пишут. Кто хочет, тот и пишет». «Прежде гнались за правдой, а нонче пошла погоня за словцом красным да за копейкой, чтоб ей пусто было!» «Теперь кому кушать хочется, тот и пишет, а пишет что хочет, лишь бы сбоку на правду похоже было».
Уверен, что много таких стариков перевидал Антон Павлович, заслуженных работников пера, не гонявшихся за славой и длинным рублём, а искренне стремившихся правду писать, а «если и писали ложь, так по тупоумию и глупости своей, а орудием ложь не имели, потому что то, чему работали, святыней почитали и оной поклонялись!»
Даже на свадьбе Иван Никитич не забывает о работе. И, когда именитый купец Иван Степанович заинтересовался возможной публикацией в газете, тут же наш корреспондент предложил статью о нём написать, если тот пожертвует деньги на прогимназию. «Я дам... дам две тысячи серебра, и потом, может быть, еще что-нибудь... этакое. Только с таким условием, братец ты мой, чтоб ты взаправду написал... - Да ей-богу же напишу! - запищал Иван Никитич.- Ты напиши, да прежде чем посылать в газету - дашь мне прочитать, а тогда я и две тысячи выложу, ежели хорошо будет написано...»
И одев свою куцую шинелешку, про которую даже лакей сказал - «В этой самой шинели не по гостям ходить, а в свинюшнике препровождение иметь», наш герой отправился в свой бедный флигель, где немедленно ночью же преступил к написанию статьи.
Рано утром Иван Никитич стоял уже у парадных дверей купца и дергал за звонок. «Дергал он целых десять минут и в эти десять минут чуть не умер от страха за свою смелость». Когда же он прорвался к Ивану Степановичу со своёй статьёй, напоминая ещё не проснувшемуся купцу про его обещание –« Ты бы подольше пописал. Зачем спешить? Поди, братец, еще попиши.- Иван Степанович! Ни место, ни время стеснить таланта не могут... Хоть год целый дайте мне - и то, ей-богу, лучше не напишу!» И стал купец читать статью… Только допустил наш корреспондент одну непоправимую ошибку! Он упомянул о нескольких благотворителях, жертвующих деньги на прогимназию, а про Ивана Степановича написал – «…Последний обещал...", чем привёл его в неописуемую ярость и был выгнан из дома – «Ах ты, сссвинья! Последний?!? Иван Степанов Трамбонов последним никогда не был и не будет! Ты последний! Вон отсюда, чтобы и ноги твоей здесь не было!»
Такова судьба не слишком дальновидных корреспондентов. Слово сильно ранить может. Даже не последних лиц в городе Т.
Фраза - «Вспоминаю себя тогдашнего и в умиление прихожу. Молодцом и удальцом был! Страдал и мучился за идеи и мысли свои; за поползновение к труду благородному мучения принимал. В сорок шестом году за корреспонденцию, помещенную мною в "Московских ведомостях", здешними мещанами так избит был, что три месяца после того в больнице на черных хлебах пролежал».
Прочитано в рамках марафона «Все рассказы Чехова» # 23022178
Аноним8 апреля 2015 г.Читать далееВ этом рассказе молодой Чехов проявил себя не как юморист, а как серьезный реалист. В нем нет ни капли юмора, а показана деревенская жизнь какой она была в то время, когда, несмотря на отмену крепостного права, деревенский мужик оставался в полной зависимости от помещика. И главный герой рассказа кучер Степан этому пример. Чехов еще более усиливает драматизм его положения, поместив его как бы даже не двух, а трех огней. одной стороны капризная и любвиобильная барыня, с другой- алчные, думающие только о своей выгоде его отец и брат Семен,и с третьей - его честная, православная душа и любовь к несчастной жене.
Показал себя автор здесь и мастером русского пейзажа:
На дворе тихо, безмятежно наступала летняя русская ночь. Из-за далеких курганов всходила луна. Ей навстречу плыли растрепанные облачки с серебрившимися краями. Небосклон побледнел, и во всю ширь его разлилась бледная, приятная зелень. Звезды слабей замелькали и, как бы испугавшись луны, втянули в себя свои маленькие лучи. С реки во все стороны потянуло ночной, щеки ласкающей влагой.В целом, берущий за душу рассказ, тонкий и пронзительный, с болью за судьбу деревенского, продолжающего оставаться угнетенным, человека.
22620