
Ваша оценкаРецензии
Аноним2 ноября 2018 г.В погоне за счастьем
Читать далее"Ты не знаешь, где найдешь, где потеряешь", - главная мысль рассказа Акутагавы "Счастье". Молодая девушка мечтает о мирной жизни, а получает взамен мужа-разбойника и убивает старуху. "Убить человека, стать женой вора... на это надо решиться..." - рассуждает старый мастер о судьбе женщины. Все непросто в рассказе. Нельзя упустить ни единого слова. История начинается с того, как героиня слепо, безрассудно доверяет виденью, которое она переживает во время молитвы. В том и беда. Она напрочь забывает о здравом смысле, поэтому попадает в такую жуткую ситуацию. Дальше - о непослушании. Где надо было - она не послушалась и решила сбежать, а ведь дала согласие на брак. Искусство правильного выбора ей точно незнакомо. Следующий вывод - счастье не в богатстве. Почему девушке стало жаль вора, когда его поймали? Разве это не тоска о чем-то большем, нежели все сокровища мира? И еще вопрос: сбылась ли мечта героини о мирной жизни? Об этом не повествует автор, приглашая читателя к дискуссии. Пример разных точек зрения уже в развязке произведения: диаметрально противоположные взгляды мастера и молодого подмастерья. Есть вещи, которые нельзя объяснить словами, их учит сама жизнь.
14775
Аноним4 декабря 2015 г.Читать далееЛично для меня Рюноскэ Акутагава стал открытием этого года. Случайное знакомство началось с небольшого рассказа «Ду Цзы-чунь» и продолжилось другими небольшими по содержанию, но глубокими по смыслу произведениями. Каким образом ему удаётся за столь короткое время проникнуть в мой мозг, остаётся для меня непостижимым. Всего несколько страниц, а мыслей на всю ночь. Иногда читаешь большое произведение, и только к концу книги ты начинаешь с ним срастаться, переносишься в мир автора. А тут. Что можно сделать за 4 страницы? Как можно успеть не только обозначить проблему или дать возможность читателю увидеть себя, но и рассказать целую историю, понятную, законченную. Рюноскэ Акутагава несомненно обладает удивительным даром рассказчика.
Бывают моменты в жизни (и они, к сожалению, не столь редки), когда мы находимся в состоянии «невыразимой усталости и тоски» и люди, находящиеся в это время рядом, порой кажутся нам «живым воплощением серой действительности». Именно, в такой момент жизни мы и застаём главного героя это рассказа. Поезд, незнакомые люди, холод...
А потом, потом был момент преображения человека, удивительное чудо, которая сотворила маленькая девочка и несколько золотых мандаринов.141K
Аноним21 ноября 2015 г.Нравится мне Акутагава. Есть что-то теплое, особенное в том, как он пишет. Даже не смотря на то, что сюжет в этот раз оказался довольно прост. Хотя что такое случайность и совпадения, если не промысел божий? Во всяком случае, есть о чем подумать. По делам - да воздастся, это ли не высшая справедливость? Пускай, циничная, с налетом пошлости и святотатства, но ведь мир - он такой и есть.
Как бы то ни было, его проза доставляет мне неимоверное удовольствие.14493
Аноним22 января 2024 г.Тгк Так говорил Нолик
небольшой детектив, где читателю так и не расскажут, как на самом деле всё было.
может, все герои врут, а, может, каждый произошедшее видел именно так, как они описали.
эта новелла третий день не выходит у меня из головы...
p.s. советую ещё посмотреть фильм "Расёмон" 1950 года, снятый по мотивам "В чаще"132,5K
Аноним15 марта 2020 г.Тёмный лес, или У каждого правда своя
«Не верь ему! Все, что он говорит – ложь …»Читать далееЗдравствуйте!
Новелла Рюноске Акутагавы, японского писателя, впервые увидела свет в 1922 году. Давно, не правда ли? За время, прошедшее с тех пор, по мотивам этого произведения были выпущены множество экранизаций. Среди них есть даже одна оскароносная (1950, Акира Куросава, «Расёмон»).Очень странная новелла. Я ничего подобного в жизни не читала! Спасибо за наводку Мaxim_Tolmachyov.
Акутагава Рюноске представляет читателю несколько свидетельских показаний различных людей и даже бестелесного духа убитого, касающихся совершенного преступления – убийства самурая. И всё. Даже личного отношения автора читатель здесь не увидит. Мало того. Ему (читателю) не зададут вопрос: кто убийца? Ну и что с этим делать? Конечно же, мы начинаем предполагать, кто же всё-таки убийца. Некоторые читатели перечитывают новеллу несколько раз в поисках разгадки.
Не надо этого делать. Читаем один раз, но очень внимательно. Многие из нас, если и не являются ценителями детективного жанра, то, во всяком случае, читали детективы, смотрели фильмы и знают не только про дедуктивный метод. Если так, то сразу становится ясным, что перед нами произведение не из вышеупомянутого жанра. Даже близко не родня!
Для доказательства убийства одних свидетельских показаний недостаточно. Вспомните фильм «Берегись автомобиля». Какого цвета была машина? Все видели один и тот же автомобиль, но у всех он был «своего» цвета. Точно так же и здесь. Можно только строить догадки, версии, гипотезы. А как известно, версии надо отрабатывать – проверять, доказывать. На слово верить никому нельзя. Тем более нельзя верить духу со слов какого-то непонятного медиума.
А вот построить свою версию, основываясь всего лишь на свидетельских показаниях, - это своего рода игра. Версии будут разные. И не будет ни одной доказанной! Во-первых, мы люди, воспитанные на европейском менталитете. Кое-что знаем о восточном. Скажите, станет самурай убивать себя кинжалом в грудь, тем более, что пробить грудину самому себе не так уж и просто. Скорее японец сделает себе харакири. Но и харакири совершают специальным ножом. Во-вторых, женщины. «О, женщины! Вам имя – вероломство!» Нельзя верить ни матери (старуха), ни дочери (жена убитого).
Вывод: «тёмный лес». Так мы говорим по-русски. А по-японски будет: «в чаще» с лёгкой руки Акутагавы Рюноске.
А как вы думаете? Очень интересная новелла. Прочитайте. Не пожалеете!
13994
Аноним6 октября 2024 г.Читать далееРассказы Акутагавы Рюноске – это особый вид искусства. Всегда с удовольствием читаю эти утонченные, полные глубокого смысла зарисовки, иногда из совершенно обыденного повседневного мира Японии, иногда переплетающиеся с легендами и мифами.
Убийство в век просвещения представляет собой предсмертное письмо доктора к его возлюбленной, которой он никогда не смел признаться в своих чувствах. В этом письме он объясняет свое решение и признается в страшной тайне.
Тема смерти – одна из ключевых в творчестве писателя. И в этом рассказе очень ярко видно, насколько японское мировоззрение отличается от европейского. Доктор использует свои знания, полученные в просвещенной Англии, для убийства развратного чудовища. Однако не испытывает по этому поводу ни малейших угрызений совести. Более того, он с удовольствием раз за разом вспоминает о содеянном и возвращается на место преступления.
Единственное, что терзает его душу, это мучительное осознание, что он не уверен в своем мотиве и готов снова убить, но уже достойного человека. И в лучших традициях самураев ради спасения своей души и сохранения чести он решает убить себя.
Рассказ совсем небольшой, но очень много говорящий о японцах и их взглядах на жизнь, смерть и понятия о чести.
12565
Аноним12 августа 2022 г.Фанфик от Акутагавы
Читать далееНе сомневаюсь, что Акутагава читал Амброза Бирса. Не будь на свете "Происшествия на мосту через Совиный ручей", его рассказ произвёл бы на меня гораздо большее впечатление.
Забавно, что я не читал "Войну и мир", но в школе мне настолько крепко вдолбили синее небо Аустерлица, что и здесь я сразу разглядел эту параллель.Амброз Бирс написал куда круче. О Толстом судить не могу, но подозреваю то же.
Акутагава выступил не как последователь, а как эпигон. Мог бы что-нибудь и своё написать, оригинальное :)12447
Аноним20 августа 2019 г.Общей истины - нет
Рассказ об убийстве. Для того времени стиль повествования рассказа очень оригинальный и динамичный, читаешь и читаешь, хочешь узнать что будет в конце. А в конце Акутагава, делает нам сюрприз. И показывает нам, что в мире, где так много мнений, истина исчезает, и ее вряд ли кто то найдёт.
121,7K
Аноним19 декабря 2018 г.Читать далееДа простят меня поклонники классики, мне "Бататовая каша" не понравилась. Я понимаю, что герой и задуман таким убогим, каким показан. Но ему сочувствовать вообще не получается, настолько он убог и жалок. Хотя, возможно, именно это автор и хотел продемонстрировать - эдакого Акакия Акакиевича на японский манер. Только с более счастливой концовкой. Мораль мне понятна: мечта о чем-то этаком и предвкушение волнуют больше, чем достижение цели, а когда мечтать не о чем, то и ощущение счастья покидает, зато наступает успокоение. А какой тогда выход? Все время искать новую цель, наверное. Но лично мне хочется верить, что все-таки не все люди такие убогие и живут мечтой о ̶ш̶и̶н̶е̶л̶и̶ бататовой каше.
121,1K
Аноним30 мая 2017 г.Читать далееВесьма оригинальный детектив. Или не детектив, а притча? Или психологическая загадка? Довольно интересно читать версию одного и того же события от всех его участников. Вот только версии их, до определенного момента совпадающие, после него очень сильно отличаются друг от друга, так что или они все врут, или только один из них говорит правду. Версия, которая полностью меня устраивает: они все врут. Но если я должна выбрать кого-то, кто не врет, наверно, это дух убитого.
В общем, я со своим аналитическим складом ума не могла успокоиться, пока не разложила всё по полочкам. И пришла к выводу:мужа разбойник связал, жену изнасиловал на глазах у мужа, жена после случившегося хотела смерти мужа, так как он был свидетелем ее позора. А вот в остальном показания расходятся. И вот лично я не стала бы верить сказанному духом мужа устами прорицательницы. Это как-то напоминает испорченный телефон. И потом, духу вряд ли приятно было бы признать, что его связали, обесчестили, унизили и связанного убили (версия жены). А с другой стороны, почему бы духу не признать, что он погиб в поединке, в котором он дрался как лев, но не смог выиграть (версия разбойника). Это всё же благороднее, чем самоубийство, так что врать относительно этой версии у духа нет причин (если только здесь какая-то особенность японской культуры). Так что я бы поверила жене, которой вроде бы незачем себя оговаривать. Но сдается мне, что правду всё-таки говорил именно дух. А основания у меня такие. Связав мужа, разбойник набил ему рот листьями, чтобы он не мог кричать. Но когда нашли тело, о набитых в рот листьях речи не было (а жена сказала только, что развязала мужа, но не говорила, что освобождала ему рот от листьев). А вот подробность о том, что на ране сидел присосавшийся овод, была. Овода заметили, а листья во рту нет? Вряд ли. Значит убитый выплюнул их, а для этого ему нужна была помощь рук, т.е. его развязали, а кроме разбойника вроде как и некому это было сделать. Но раз о поединке дух не говорит, значит, сам себя и убил. А жена могла потом подкрасться и вынуть кинжал из груди, могла винить себя в смерти мужа, так как умер он после того, как она вытащила кинжал и так как она требовала его смерти во всех версиях.
Мои аргументы не безупречны, конечно, но я склоняюсь к этому.Хорошая загадка. Но у меня есть и другой вопрос: а загадка ли здесь была загадана? Может автор совсем другое имел в виду? Может, он хотел сказать, что возможно всё, что всё совсем неоднозначно? что убийство совершили они все, но каждый видел только свою роль? А может, люди просто стали гордиться тем, что убивают, и потому бьют себя кулаком в грудь и кричат: это я, это я убил! Чувствую, очень мне не хватает для этой книги знания японской культуры.
12403