
Ваша оценкаРецензии
Heleck10 августа 2018 г.Маленький человек по-китайски
Читать далееТяжело быть бедняков в любой стране. Бедняк может быть здоров, амбициозен и полон решимости, изменить свою жизнь, но из-за обстоятельств и сложившихся устоев его путь пролегает от одной неудачи к другой, пока бедняк не опустится на самое дно.
Как в русской литературе, в китайской маленькому человеку не светит ничего хорошего, любой может его обидеть и отнять нажитое непосильным трудом. Однако в отличие от русского маленького человека, китайский не так уж и добр и скромен. Зачастую он просто плывет по течению и винит в своих неудачах кого, угодно только не себя. Таков и Сянцзы - он может допускать ошибки, но виноваты в них будут другие (обычно это женщины - коварные соблазнительницы, а он тут не при чем). Поэтому и сочувствия китайский маленький человек вызывает меньше русского. Ну скажите, чем провинился перед Сянцзы несчастный старик Лю Сые? Ладно, обманом женившая на себе Хуню! Но в чем виноват старик? Обдирал? Так вроде это у него дело такое сдавать коляски и получать с этого прибыль. И Сянцзы он привечал больше других рикш. Но Сянцзы чувствует себя окрыленным, когда унижает старика, хотя тот ему и ничего не сделал.
71K
Kirael30 ноября 2015 г.Читать далееТот случай, когда «очень» - не очень. Сатира на Китай столетней давности или просто на современное государство (не особо далеко мы за эти сто лет ушли, если только по наклонной). То ли антиутопия, то ли реализм неисправимого пессимиста. Как бы то ни было, всё в этой книге слишком. Слишком утрировано, слишком гиперболизировано, слишком плохо. Ни грамма надежды. При всем при этом отдельные вещи настолько напоминают нашу действительность – хоть не читай. Образование и политика – две сферы жизни Кошачьего города, до которых мы докатились уже в полном объеме.
Что самое отталкивающее в этой книге? Выхода нет. Лао Шэ, как и Маленький Скорпион, только стонет. Он не готов не то что действовать, даже предлагать и обдумывать возможные решения проблем. Напоминает пьяные полудружеские посиделки или сходку пенсионеров на лавочке. Все - плохие, все - нехорошие, а мы? А мы-то что можем изменить? Автор высмеивает и это бездействие, но в тоже время сам опускает руки.
Если вкратце пробежаться по исполнению, язык Лао Шэ показался мне суховатым. С одной стороны, это должен оправдывать сам тип изложения – путевые записки. С другой стороны, даже при малом объеме сухость и скупость описанного соблазняли нет-нет, да и перескочить через строчку.
Хочется также отметить сходство со «Страной водяных» Акутагавы. Даже названия практически одинаковы. Думала написать про то, что японец перенял опыт китайца и исправил его ошибки. Не тут-то было. Всемогущий интернет подсказал, что «Страна водяных» была издана за шесть лет до туристических записок с Марса. При этом и книга в целом, и сатира в ней понравились не в пример больше. Еще один камень в обсуждаемый огород.
А общий вывод только один. Китай, Россия или Япония – люди кругом одни, пороки у них одинаковы и трудно(если не сказать совсем не)исправимы.
7116
trinashka14 ноября 2015 г.Читать далееМежпланетный корабль прилетает с Земли на Марс и оказывается в удивительном государстве, где живут люди-кошки... Ну что, настроились на приключенческий лад? А теперь расслабьтесь. Приключений тут нет ни капли, сплошная политическая сатира.
Люди-кошки без роду, без племени, не знают ничего об ответственности, порядочности, честности, взаимовыручке. Вся их политика строится на том, чтобы заработать, а еще лучше украсть, побольше листьев, которые лишают их рассудка и жажды деятельности. Политика, экономика, культура и образование – это бессмысленные слова в государстве тупых созданий.
Чтобы получить высшее образование, достаточно не умереть до семи лет и прийти на один день в учебное заведение, дабы забрать диплом. И не важно, что ума от этого не прибавилось, зато по количеству образованных людей они опережают соседние планеты.
А культура сводится к распродаже всех исторических ценностей. Можно сколько угодно демонстрировать пустые залы и называть высокие цены на экспонаты, которые уже давным-давно проданы. Ну, действительно, зачем они нам. Пока есть, что продать, будем жить. А что будет дальше, нас не касается.
И что самое интересное – никакого просвета на светлое будущее. Все довольны, всех все устраивает и предпринимать попытки что-либо изменить никто не намерен.
P.S. Уже который раз сталкиваюсь с такой ситуацией. Стоит мне наткнуться на произведение, где чуть ли не каждая страница занесена в закладку, так как содержит любопытную цитату, как моя электронная книжечка дает сбой, отключается, и все цитаты автоматически пропадают. Обидно (
786
rusya_oyster25 марта 2013 г."Записки о кошачьем городе" - ранняя книга Лао Шэ, которую сам автор впоследствии признал неудачной. И действительно, во многих местах он перегибает палку, сгущает краски, да и художественная ценность под вопросом. Как произведение художественной литературы этот текст второстепенен, но как факт культурной жизни Китая в период 4 мая заслуживает внимания, будучи показательным. Сомневаюсь, что не-китаисту эта книга покажется интересной.
760
k_chernykh24 марта 2012 г.Не вставило. Совершенно.
Не поняла, ни что к чему, ни зачем, ни почему.
Даже если Лао Шэ сим что-то хотел сказать, коммуникация не удалась.
Понятно было только про святого Мяо. И то, особо остроумным не показалось.
Не знаю, может, нужно быть китайцем, чтобы понять?..
Я не китаец. Я не поняла.766
Prisma16 апреля 2025 г.Марсианский сюрреализм
Читать далееТолько начав свое знакомство с книгой, возникает мысль: Какой абсурд!
Главный герой, потерпевший крушение на Марсе, оказывается в обществе людей-кошек — существ, чьи повадки и законы напоминают пародию на человеческую цивилизацию. Посудите сами, кошачий город — это место где:
• Школы есть, но в них не учат.
• Университеты существуют, но наука умерла.
• Армия есть, но солдаты грабят тех, кого должны защищать.
• Правительство есть, но оно лишь имитирует власть.
• Граждане глупы и недалеки, желающие проводить время только в праздности.Возникает вопрос: как эти существа вообще выжили? Но в этом и суть — они не выживают, а медленно самоуничтожаются, погрязнув в коррупции, зависимости и полной апатии. Люди-кошки искренне верят, что так и должно быть. Они не видят проблемы в том, что их цивилизация медленно сходит с ума.
Только узнав исторический контекст, раскрывается вся жесткость сатиры на Китай начала XX века. Эта книга не просто антиутопия — это крик боли, отражение национальной травмы.
Несмотря на то, что Лао Шэ писал о Китае, его метафоры универсальны. На сегодняшний день можно легко подобрать примеры тех проблем, поднятых автором. Этим книга то и пугает.
«Записки о кошачьем городе» — это неуютная книга. Она не даёт надежды. Но, возможно, именно такой жёсткий взгляд и нужен, чтобы избежать подобной участи в реальности. Книга очень самобытная. Не всем она зайдет, но любителям антиутопии рекомендую попробовать ознакомиться.
6337
Javen21 декабря 2022 г.Читать далееИнтересная задумка, но воплощение не очень понравилось. Сначала вроде становится интересно, как автор видит марсианскую жизнь. Но по итогу с Марсом, да и вообще с космическими путешествиями это можно было и не связывать. Да даже огнестрельное оружие у главное героя, простой пистолет. Не лазерное какое-нибудь или еще что-то. А просто пистолет при технологии позволяющей долететь до Марса. При этом остаться без какой-либо связи, продуктов и вообще без «шансового» инструмента. По идее у автора должна была получиться антиутопия. Но получилось просто история одного путешественника, который попал в город и город стерли с лица Марса иностранные захватчики и просто истребили всех. Наверное, в китайском оригинале есть много отсылок к истории Китая в названиях и традициях Кошачьего города. Я так думаю, потому как мне многое было чуждо. Единственное, что я так думаю понял, это отсылка к Мао в названии мяуизм. Обычно в антиутопии описывается общество, в котором в целом вроде как все хорошо, экономика стабильна, общество если не развивается, то в явном виде не приходит в упадок. И только отсутствие личной свободы, выбора или чего-то такого показывает насколько этот строй страшен. Здесь же все в упадке, ничего не работает как надо. Как вообще государство остается на плаву не понятно. Так как торговля происходит только историческими ценностями. И вот наступает вполне предсказуемый итог. Иногда непонятно зачем автор вообще вводит новых персонажей, так появляется людокот, который живет в горах и в итоге сразу же самоубивается. И сложилось такое ощущение, что автор устал писать и решил быстренько все завершить.
6378
adrasteya7 ноября 2014 г.Читать далееОб этой книге можно говорить либо только хорошее, либо только плохое.
Да, язык книги немного странен, но вполне реалистичен. Да, читать ее тяжело. Сама история как-то давит, но давит именно из-за того, что в ней многое похоже на нашу действительность.
История о космонавте, попавшем на Марс, в город кошек-людей начинается очень тяжело и депрессивно. Именно из-за этого я снизила оценку.
Но приблизительно с середины, книга просто расцветает. Мне хотелось выписать такое количество цитат, что легче, наверно, просто переписать книгу. Ни одна из книг еще не вызывала у меня такого желания. Параллели с нашей действительностью прослеживаются в рассуждениях о лозунгах, о жизни учителей, об отношении к женщинам, о политиках, культуре и науке. Да, все это немного утрированно, но если задуматься, что писатель китаец и книга издана в 1933 году, становится страшно. Видимо, Россия и Китай во многом похожи друг на друга, да, впрочем, и все народы, в некотором плане, похожи.
Ох, голова кругом.
В заключении скажу, буду советовать книгу всем. Просто must read при нашей жизни.674
umka_pumka14 сентября 2014 г.Читать далееПервый раз читала "Рикшу" ещё в школе. Как-то случайно тогда пришла к творчеству Лао Шэ и осталась в восторге. Однако, когда стала перечитывать "Рикшу", поняла, что читаю как в первый раз - произведение в голове не отложилось совершенно. Прочитала сейчас и поразилась тому, как всё плохо и тяжело. Как несправедлива жизнь к беднякам, да и вообще к людям. Концовка не понравилась совершенно. Буквально до последних строчек оставалась надежда, что Сянцзы одумается, решит хоть как-то исправить жизнь, принять то, что идёт ему в руки, но нет. Конечно, ничего удивительного в таком решении нет, ведь жизнь неоднократно била рикшу, портила все его планы и в пух и прах разносила надежды и мечты. Но до последнего хотелось верить, что Сянцзы найдёт в себе силы, сделает шаг на встречу переменам и счастью.
В целом "Рикша" - роман довольно интересный. Написан легко, с живыми образами и персонажами. Здесь не только описывается жизнь одного человека, но и настроение всей страны. А Пекин, показанный Лао Шэ, кажется невероятно прекрасным, в нём непременно хочется побывать, прогуляться по переулкам, посмотреть на людей разных профессий и обязательно нанять рикшу, а по приезду в пункт назначения дать ему лишний мао-другой...
6500
klaustrofobia5 января 2014 г.Читать далееБувають книги, читаючи які, погоджуєшся з кожним словом, з кожною висловленою автором думкою. Саме до таких рідкісних творів я віднесу «Записки про котяче місто» Лао Ше.
Вочевидь, недарма ця антиутопія стала найвідомішим романом видатного китайця. Письменнику було 34 роки, коли він написав цю книгу. Він вже чимало пережив: ранню смерть батька, якого йому завжди бракувало, на війні, яку він зненавидів як явище; інквізиторську, застарілу початкову школу; педагогічний інститут і три роки викладання у школі, що теж, варто погодитися, справа не з найлегших. Життєвий досвід Старого Ше, як він себе назвав, однозначно дозволяв йому зробити таке грандіозне узагальнення, як Котяче місто.
Почати варто з того, що образ кота (чи кішки) у Китаї не разовий. Для цієї тварини мова має два різних позначення: «Мао» — домашній кіт — і «Лі» — дикий. Оригінальна назва твору звучить «Мао ченг зі», тобто «Місто домашніх котів». По-суті, саме ці істоти охороняли домівку китайця від зла; однак у Лао Ше цей образ стає вивернутим назовні.
Люди-коти — домашні, себелюбні створіння, що в той же самий час незворотньо зав'язли у суспільній думці, у стереотипах. Мета життя — насолода, її отримують навіть з горя інших людей. Однак нарцисизм не означає самоповагу. «…люди, що не поважають себе самих, не можуть розраховувати на людське ставлення; підлість одного здатна знищити багатьох інших», — каже автор. Великий Скорпіон легко і безтурботно завдає фізичного болю оточуючим, бо це — нормально, загальноприйнято і схвалюється тими ж таки оточуючими. На завтра ролі змінюються, а результат все той же самий. Навіть якщо і є такі, як Маленький Скорпіон, ідеалісти та інтелектуали, то їх життєдіяльність мало чим відрізняється від звичної іншим, а будь-які спроби на зміни задавлює всеосяжний песимізм і максималізм. «У нації, яка ні до чого не прагне, можна лише пристосовуватися, інакше не виживеш», — каже він.
Наука всіх поколінь служить лише егоїзму, мистецтво спрямоване на збагачення, культурні пам'ятки розпродуються, у бібліотеках зникають книги, освіта — суцільний карнавал, обман, і здобувати її просто «престижно». Учителям не платять зарплати, натомість чиновники збагачуються; політика — просто гра, багатопартійність — лицемірство, а всі революції здійснюються лише заради революцій. У лідерах розчаровуються, створюють собі нових і розчаровуються в них повторно. Влада імператора — непорушна, бо порушувати її не має бажання ніхто. Поважають лише жорстокість, наділяють владою тільки багатих. Новації ненавидять лиш тому, що це «не наше, не споконвічне», хоча традицій ніхто, по-суті, і не пам'ятає, а культурне минуле зберігати не хоче.
Та це — зовсім не вигадана країна, не уявне вакуумне суспільство. Його бачив навколо себе Лао Ше, та і ми, озирнувшись навколо, помітимо все те ж саме. Кінцівка книги нас, звиклих до інших фіналів, може вразити. Однак такі закони антиутопій: попереджувати, не рятувати. «Мені вже перехотілося критикувати людей-кішок. Ніяка критика не зробить з каменю прекрасної статуї», — каже письменник в останніх главах.
Здається, Лао Ше навмисне показує, що природа, якщо здійснювати над нею насильство, може обернутися проти людини, відповісти злом на зло. Цим письменник ламає традиційне для китайської літератури зображення гармонії людини та природи. Власне кажучи, у «Записках» гармонія відсутня як така; принципи конфуціанства, яких з пелюшок вчаться дотримуватися всі китайці, не відкидаються лише головним героєм. Про повагу до старших люди-кішки навіть не знають, про обов'язки щодо інших людей — і не хочуть знати. Єдине, що для них має значення — це вони самі. Таке існування Лао Ше називає негідним. «Слабкість породжують різні причини: географічне положення, стихійні біди — все грає роль. Та жодна [інша] держава не втратила власної гідності, — це залежить від її жителів», — говорить автор вустами кота-іноземця. Знову ж таки, щось дуже знайоме.
«Записки про котяче місто» — складна книга, що викликає суперечливі почуття. Наївно написана, мало не по-дитячому, вона тим не менш буде зрозуміла і не кожному дорослому. Роман ставить перед нами дзеркало, в яке змушує дивитися знову і знову; а вже нам вирішувати, кого ми бачимо: людину чи недолуге кішкоподібне створіння.
6174