
Ваша оценкаРецензии
Аноним15 ноября 2021 г.Читать далееЯ читала ранее отдельные рассказы О.Генри , но вот такое большое произведение для меня было ново.
Сам принцип построения довольно оригинален- вроде как и любит автор произведение состоит из рассказов, но они все связаны. И если вначале думаешь, что нового ничего не будет, так как уже вроде понятно все с самого начала , а впоследствии автор добавляет и добавляет новые рассказы и подробности и героев этой повести.
И хотя эти рассказы в конце все сплетаются в одно произведение, не все отдельные части были интересны. Мне не очень нравится политика, и тут было много ее, ведь главный персонаж , вокруг смерти которого вертится сюжет президент какой то банановой республики. Но некоторые рассказики были очень любопытны, и я видела опять того О.Генри ,от рассказов которого хочется смеяться до слез.
Ситуации в которые попадают персонажи довольно курьезные и смешные, хотя порой это смех какой то грустный был.
Да и юмор был наверно рассчитан больше на Америку, там эти ситуации более понятны и близки были в то время, которое описывает автор. Все эти постоянные махинации, обворовывание друг друга, вранье интересны, но когда больше ничего нет, становится скучно. Я вроде даже смотрела фильм, но помню лишь один эпизод из него, а значит особенно примечательного в этом ничего нет.
Пишет автор несомненно хорошо- язык у его произведений сочный, написано остроумно, все предложения скроены замечательно, остро, шутки любопытны и их замечаешь. Читается повесть быстро, легко, да и объем ее маленький. Под настроение почитать можно.29397
Аноним16 июля 2021 г.Объедение лотосом
Читать далееНе знаю, почему именно эта аудиокнига О'Генри больше года валялась в моём ноутбуке, но представился случай втиснуть её в игру. Озвучена она Александром Бордуковым прекрасно, и не его вина в ускорении в 2,5 раза. Читал актер чётко и где нужно выразительно, с усмешкой.
В вымышленной банановой республике Анчурии приживаются иностранцы нескольких сортов: политические жулики, экономические обиралы и объедалы лотосов. Последний сорт вполне безобиден, если не трансформируется в нувариша, самопровозглашенного диктатора и вора государственной казны. Любителями лотосов О'Генри называет романтиков, стремящихся в тропиках заглушить прежние чувства к отказавшим барышням. Путей у романтиков несколько: одни забывают прежнюю пассию и переключаются на новую, вторые переквалифицируются в сорт жуликов, а третьи совершают несусветные глупости ради завоевания сердца прежней любимой.
Про жуликов и политические интриги читать было скучно, отчего и ускорила чтеца изрядно. Повесть вытянули истории с башмаками и несостоявшимся портретом. В тех главах проглянул Генри романтик и воспеватель лучшего в "маленьком человеке. В остальном, кажется мне, в тех краях да и во многих других ничего за век не изменилось: слабые ленятся, сильные и хитрые воруют и обманывают своих ближних и дальних, державы и корпорации ломают о колено независимость маленьких государств и устраивают в них гражданские войны. Это совсем не смешно. Иронию подмечала, конечно, (голосом Бордукова трудно не подметить), но грустно это.
Жаль, но ждала я от книги большего, неизвестно, чего иного, но большего.27381
Аноним25 октября 2022 г.Женатый человек и холостяк.
Читать далееЖили были два друга, вместе ели кактусы, пили виски, объезжали мустангов и стреляли по сусликам. Но однажды один из жеребчиков выбрал другой путь и женился. И пути друзей ненадолго разошлись. "Встреча состоялась напряженная, восстановленные клетки стали вновь пораженными", один был спокоен, ему домой к 7 вернуться, другой думал, как можно было так низко пасть и променять ветер свободы на душный плен. И весь рассказ ведется от лица холостяка, смотрящего со своей жизненной позиции на друга, такого знакомого и родного. В выражениях наш холостяк не смущается, через строчку можно выписывать в цитаты, главное, чтобы руки не дрожали от смеха, ибо очень образно и азартно выражается наш герой.
Великолепно переданы характеры героев всего лишь через несколько слов. Они дышат со страниц, кажется, что ты сам с ними знаком и даже голос в голове раздается. Это действительно потрясающее мастерство - без долгих описаний и тысячи слов показать, кто же перед тобой, что за человек и в чём его суть и соль. Концовка, конечно, снова непредсказуемая, но после всех выражений, которые были в тексте, ты уже её уже не сильно и ждешь, хотя она и стоит того, чтобы ей восхититься.
26145
Аноним15 ноября 2022 г.Springtime à la Carte
Читать далееНазвание этого рассказа в переводе на русский вводит меня в какой-то ступор. Уже вторые сутки прошли, а я всё не могу понять, что же значит "Весна порционно". Перевод сделан в 1975 году и я понимаю, как сильно изменились нормы языка, что мне уже просто не понятно это сочетание. И оно для меня очень странно звучит, неправильно как-то и это никак не связано с бинарными опционами (это попытка вставить умное слово хоть в одно предложение). Итак, перед нами такой милый рассказ про весну, что кажется почти сахарным сиропом.
Но О.Генри не тот человек и писатель, который позволит розовому цвету прокрасться в ваши мысли и завладеть вашими думами. Надо добавить немного перчинки, остринки и приправить это соусом на основе морской соли и желтых одуванчиков. И вот вы уже понимаете, что именно этот цветок у вас ассоциируется с воскресшими надеждами и счастливым будущим. Но пока еще лежит снег, хотя на календаре и март и молодая девушка плачет над меню. Во время повествования автор не раз иронизирует над самим собой и подсказывает читателю, что не стоит писать в тексте и какой не должна быть первая фраза. И всё это только для того, чтобы самому нарушить эти правила и показать, что получается, если вы не следуете странным правилам.
И это касается не только построения рассказов, но и общего течения жизни. Те, кто ищет, те обретают утерянное, а те, кто ожидает, получают неожиданную встречу. В конце-концов, девушка должна верить в то, что мужчина держит своё слово, пусть это всего и придуманная история. Но у автора все ведут себя как джентльмены и чистые сердцем порядочные люди, что не может не подкупать. Именно с такими людьми и хочется посидеть за одним столом, выпить стаканчик виски и съесть салат из одуванчиков с лимонным соком. А за окном пусть суетится Нью-Йорк начала 20-ого века, где бедность соседствует с шиком, где все хотят найти свое счастье и готовы ради этого ютиться в клетушках без отопления и влачить полуголодное существование. Но мечта не умирает до самого последнего вздоха. Настоящая американская мечта!
25272
Аноним24 октября 2022 г.Читать далееНаверное, оценку в четыре звезды я поставила больше за былые заслуги. Когда-то очень давно сборник О'Генри был у меня затёрт до дыр, а парочка цитат из его новелл до сих пор осталась в ходу. Тем не менее, первый опыт прочтения этого автора в оригинале и спустя много лет немного подправил моё восприятие.
Это роман из взаимосвязанных между собой рассказов, где действие происходит в вымышленной латиноамериканской республике Анчурия, в крошечном городке Коралио на берегу моря. Здесь будет несколько историй любви, попытки государственного переворота разной степени удачности, пара схем "сравнительно честного отъёма денег" и одна почти детективная загадка. И всё это в атмосфере жары, шума моря и сладчайшего ничегонеделания в гамаке.
Что же меня смутило в этот раз?
Во-первых, язык. Иногда смешной и точный, но иногда донельзя витиеватый и сентиментальный, изобилующий искажёнными (намеренно) крылатыми выражениями из других языков и аллегориями. Вроде в переводе и было примерно также, но втянуться в оригинальный текст оказалось сложновато.Во-вторых, некоторые взгляды и речевые обороты автора didn't age well, скажем так. Ну очень пристальное внимание к оттенкам кожи и "наивности" местных жителей, а также абсолютная двумерность и ангелоподобность (граничащая с тупостью) женских персонажей. Скорее всего, О'Генри не подразумевал ничего особо уничижительного. В тексте, на мой взгляд, есть и вполне искреннее восхищение и уважение к обитателям тропиков. Однако же приходилось периодически напоминать себе о времени написания книги и необходимости делать скидку на это.
В остальном же - это типичный О'Генри, либо он нравится, либо нет. Сладость с горчинкой, счастливый конец с маленькой червоточинкой, немного цинизма и понимания, что всё проходит.
Кстати мой любимый рассказ отсюда - это история первого и единственного адмирала военного флота республики Анчурия, абсурдная, смешная и печальная. Вот эту историю порекомендовала бы прочитать, если нет желания осиливать весь роман целиком.
25740
Аноним18 ноября 2022 г.Прогулка по парку.
Читать далееСовершенно неожиданный рассказ и это не потому, что я не ожидала такого от писателя, а сам по себе, по темам, поднятым в нем и главному герою. И что может быть необычного в герое у автора, который любит выписывать людей разных профессий и социального положения? А вот именно то, что наш Джерри - извозчик, кэбмен. И даже не это привлекает к себе внимание, сколько то, что нам предоставили целую философию этой специальности. И не только с точки зрения пассажира, но и с точки зрения извозчика.
Итак, мы с вами снова оказываемся на улицах Нью-Йорка и знакомимся с Джерри, чей кэб восхищает всех окружающих и даже имеет собственное имя "Ночной возница". Представляете себе, какая преданность делу и уважение со стороны населения и всё это в то время, когда мир стремительно меняется. И вот мистер Джерри со своим великолепным конем гуляет на свадьбе. Почувствуйте дружелюбие местных жителей, которые сочетают в себе черты многих народов и национальностей, но праздники сближают и объединяют.
И вот совершенно неожиданно мы с бала попадаем на корабль, который везет молодую девушку в волшебное путешествие. Магия кружит в воздухе и не если бы не алкогольные пары, то мы бы не поверили, что дело происходит в реальности. Есть такие моменты, когда человек оказывается как будто бы во сне, сбывается что-то такое, о чём он даже и не мог мечтать. И вот ожидание сказки становится действительностью. Неужели есть что-то прекраснее этого чувства? Почему так мало писателей и людей не замечают этого момента, когда ты хоть полчаса, но находишься внутри своей мечты. Именно потому, что мы так заняты и спешим, мы и не наслаждаемся тем, что иногда нам дарит жизнь.
Но финал... да, друзья мои, финал настолько нелеп, что пришлось перечитывать рассказ, чтобы убедиться, что я ничего не упустила и пробовать понять, где всё это свернуло в это русло. Я так и не нашла поворота, который привел к этому результату. И это великолепно!
24254
Аноним14 ноября 2022 г.Приворотное зелье Айки Шонштейна.
Читать далееО.Генри провел много времени в аптеке, ведь он должен был стать аптекарем, если бы судьба не распорядилась иначе. Но всегда убедительнее звучит то, в чем разбираешься и понимаешь основы. И все рассказы про фармацевтов и аптеку у автора выходят теплыми и нежными. Тем более, когда в них описываются романтические истории о любви робкого аптекаря и роковой красавицы.
Вот и в этом рассказе наш герой - невзрачный мужчина, стесняющийся собственной тени, стоит только ему покинуть рабочее место. Но когда он за конторкой, смешивает или отпускает лекарства и пилюли, его не узнать. Он - умный и эрудированный человек, готовый к любым опасностям и проявлениям болезни, умеющий выслушать любого и поддержать советом или какой-нибудь настойкой. Но что поделать, вдохновение не вечно и только труд облагораживает человека, а любовь окрыляет, но и наполняет опасениями. И наш Айки трепещет, не поднимает глаз на прекрасную Рози, хотя и готов кинуть весь мир к ее ногам. Возможно, жизнь бы как-то распорядилась иначе, если бы не классический любовный треугольник. Соперник Чанк появляется внезапно, по крайней мере для героя это было очень неожиданно, раскрывает свои планы в отношении красавицы и просит помочь. А дальше было самое интересное, что я не буду описывать, потому что стоит узнать это самостоятельно.
Но этот сюжет так хорошо знаком, так часто встречается в литературе, что всё предсказуемо. Но, тем не менее, читать было очень интересно, потому что О.Генри умеет показать накал страстей не через описание повадок человека, а через другие вещи, которые даже и не сразу уловишь. Его мастерский стиль узнается в мелочах, которые значительнее даже действующих лиц. Вот перед вами аптекарь, который решил первый раз в жизни побороться за любовь и поступить непрофессионально, вот перед вами душа-парень, желающий похитить девушку, а вот сама девушка, которая боится пойти против воли отца, вот пакетик, вот пестик и вот он финал, неотвратимый и прекрасный. У всех действий есть последствия и Айки осознал это в полной мере и мы расстаемся с ним в твердой уверенности, что у него теперь всё будет хорошо, как и у остальных героев этой истории.
24291
Аноним13 мая 2020 г.Очень милый и небольшой рассказ. Что-то из разряда того конкурса, где нужно было написать самый короткий рассказ, имеющий завязку, кульминацию и развязку. Только здесь не одно предложение, а несколько страниц. Девушка рыдает над меню в ресторане. Что произошло? Все дело в одуванчиках. Поражаюсь способности О. Генри всего в нескольких предложениях, всего в нескольких финальных словах разбередить всю душу, вывернуть ее наизнанку. Приятно читать его рассказы.
24575
Аноним20 сентября 2022 г.Читать далееМиссис Браун стоит 40 миллионов, но она одинока и скупа, даже на слова. И некому рассказать про неё историю.
Снова перед нами разворачивается богатый и красивый город Нью-Йорк, именуемый в тексте Багдадом - над подземкой, по улицам которого разгуливают магнаты и калифы. И каждый имеет шанс на другую жизнь, но только не старая гостиница, которую отдают под снос. И именно в этой гостинице нам поведают очередную историю из жизни богачей. История увлекательная, насыщенная, полная красок и страстей. Так хороша, что хочется воскликнуть: "Где старые богачи? Где то время?" Ах, времена!
Рассказ уже не так запутан, как два предыдущих, восточной атмосферы нет, но интрига сохраняется до последнего слова. Рассказ наглядно демонстрирует любовь к деньгам и тягу к красоте.
23223
Аноним13 мая 2018 г.Комедия из пестрых картинок
Читать далееМне доводилось встречать читателей, которым полюбился рассказ О. Генри «Дары волхвов», но по каким-то неведомым причинам знакомство с автором на том и прекратилось. Почему? Загадка, ведь у писателя богатое наследие, но никто из отличившихся внятного ответа мне не дал, поэтому пишу отзыв и рекомендую.
Сам автор характеризовал своё произведение словами: «комедия, сшитая из пестрых лоскутьев». И лоскутья вправду пестрые, кого тут только нет: президенты, украденные деньги, консулы, певички, разбитые сердца и любовь, и революция, да не одна! пальмы, репейники, башмаки, коммерсанты, художники и море с военным флотом из одного судёнышка.
А все дело в том, что изначально было семь новелл, которые в последствие стали романом со сквозным сюжетом, переплелись затейливо в захватывающую и колоритную картину. Сатира, написанная более ста лет назад, как никогда актуальная сегодня. Произведение ироничное, пронизанное тонким юмором. Загадка, обозначенная в начале, оборачивается просто сногсшибательным финалом!Книга мне очень понравилась и стала отличным способом отдохнуть, посмеяться, подумать. Слог красивый, я бы даже сказала витееватый, но читается легко и приятно. Тонкий ненавязчивый юмор поднимает настроение и подогревает читать без отрыва.
Читайте и перечитывайте. Хороших Вам книг!
233,2K