
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 ноября 2025 г.Пиши/не пиши толку ноль.
Читать далееВ этом году у меня абсолютный рекорд по военным произведениям. На этот раз вот прочитал мощный антивоенный роман "Прощай, оружие!" Первая половина романа это чуть ли не памфлет, настолько мне показалось много юмора. А на самом то деле, конечно, смешного мало. Первая мировая война, Италия, американский молодой лейтенант в медицинской бригаде итальянской армии. Вывоз раненных, медицинское обеспечение, транспорт, прочее хозяйство. А на деле бесконечные пьянки, гулянки, триппер, сифилис, бордель для офицеров, бордель для солдат. Оторванные ноги, считаются лёгкой травмой для хирурга в полевом госпитале.
Никто не хочет воевать. Все воюют. Когда кончится война. Никогда.- Дорогой, я беременна.
- Если будет сын, то он ещё дорастёт до генерала в этой войне.
- А ты не хочешь быть генералом?
- Я лейтенант, и я вообще не хочу воевать.
- А зачем пошёл?
- Дурак был.
Смерти случайные, смерти необязательные, смерти, которые будут списаны на войну. Дезертирство, взаимная ненависть, предательство. Наш герой находит самую свою большую любовь в жизни, настоящую любовь. Они с Кэтрин счастливы, ждут ребёнка... Хорошего конца не могло быть в этой истории, увы.
Сколько написано мощных антивоенных произведений?! Есть ли от них толк. Ни малейшего толка от них нет. Ноль толку. Война на Земле не прекращается ни на секунду. Сколько сейчас горячих боевых действий различного масштаба? 100? Больше ста? Последний раз слышал официальные данные ООН, что 147. Ни Василь Быков, Ни Ремарк, Ни вот Хемингуэй, никто никогда не до кого не докричится, сколь бы талантливо не писал.12262
Аноним8 октября 2025 г.Читать далееЭтот роман я не бросила читать только потому, что он есть в экзаменационном билете по зарубежной литературе. Других причин дочитывать эту скучную, монотонную тягомотину у меня не было. Давно я не испытывала такого сильного отторжения от чтения.
После лекции по Хемингуэю на некоторые вопросы, конечно, появились ответы: и про "принцип айсберга", и "телеграфный стиль", и что автор на самом деле гений, вот даже Нобелевку получил. Это всё прекрасно, но у меня сложилось впечатление, что этот уникальный и "мужественный" "стиль" – некое оправдание для неумения писать художественно. Да и премии для меня не показатель. Я всё-таки читаю художественную литературу и для эстетического удовольствия, в том числе. Если автор не хочет (или не умеет) писать выразительно, то, извините, на вкус и цвет товарища нет, я на такое тратить время не буду.
До этого читала ещё «Старик и море», что тоже не впечатлило. Ни формы, ни содержания. Так что, читатель, сам себе придумывай смысл.
Для предмета должна прочитать ещё два рассказа, и после этого с творчеством Хемингуэя прощаюсь.
12264
Аноним12 мая 2024 г.Краткость — сестра таланта
Читать далееЯ в полнейшем восторге! Если честно я вообще не ожидал такого от Хемингуэя!Мне очень сильно понравился как автор хорошо нам расписал старика.Ближе к концу у меня было такое ощущение, что как будто бы ты читаешь не 100 страниц, а 300. Как будто бы ты с ним прошёл очень многое. Также мне очень сильно понравилось как думает, какие у него философские мысли, цитаты.И как эта философия расписана просто и искренне! Также Хемингуэй показал как можно интересно расписать морскую природу.Вот этого я точно не ожидал!А также здесь нет ничего лишнего.Здесь всё логично, у тебя не возникает вопросов во время чтения.А финал как по мне очень хороший.Я думал что после прочтения этого произведения, я больше ничего у автора не буду читать.Но нет!Теперь мне хочется прочесть "Прощай, оружие!" ну а в будущем возможно ещё какие-нибудь его книги.Я такие моменты очень сильно люблю, когда ты планировал у автора прочесть одну книгу, а в итоге хочешь ещё прочесть у него книг. Короче всем рекомендую!Тем более, что книга короткая.
12660
Аноним9 мая 2024 г.Читать далееГлавный герой - Фредерик Генри. Американец, который пошел на фронт в Италии. Нам рассказывают о его жизни. Как он попал в госпиталь, как он после этого вернулся на фронт, какие были эмоции и настрой персонажа, о его любви, о том, как он убегал от всего этого.
Не могу сказать, что книга меня зацепила. Наверное, я, как и многие, ожидала "второго Ремарка". Но данное произведение точно нельзя сравнивать с ним. Здесь автор больше акцентировал внимание на отношения к жизни у персонажа. Довольно необычно, но такое быстро надоедает.
Любовная линия присутствует, но нет такого, как написано в аннотации. Я бы не сказала, что это главная тема произведения. И хочется также отметить, что у меня было ощущение до, наверное, части третей, что Фредерик не так уж и любит свою девушку. Только после "побега" что-то стало вырисовываться.
Финал оказался типичным и очень ожидаемым. Я очень быстро раскусила, чем все закончиться.
Книга неплохая, но точно не "супер-вау" и не оставляет каких-то огромных эмоций после прочтения.
Содержит спойлеры12527
Аноним24 октября 2023 г.А где тут праздник?
«Однажды, несколько лет спустя, я встретил на бульваре Сен-Жермен Джойса... [...]. — Что вы скажете об Уолше*? — спросил он. — О мёртвых или хорошо или ничего.»Читать далееХемингуэй «Праздник, который всегда с тобой».
В этой странной книге обнаружить следы праздника оказалось не просто. Прогуляемся для начала по городу вместе с автором.
«Когда ты отказался от журналистики и пишешь то, что никто в Америке не хочет покупать, и поэтому должен пропускать еду и объяснять дома, что пообедал с кем-то в городе, тогда лучше всего отправиться в Люксембургский сад, где не увидишь и не унюхаешь ничего съестного от площади Обсерватории до улицы Вожирар. Можно зайти в Люксембургский музей, и все картины становятся выразительнее, ярче, прекраснее, когда смотришь их натощак, с пустым брюхом. Голодным я научился понимать Сезанна гораздо лучше и видеть, как он строит свои пейзажи. И порой задумывался: не был ли он тоже голоден, когда писал...».Ну, тут трудно спорить, и в самом тексте и между строк чувствуется "праздничное" настроение автора, для которого конечно же нет ничего важнее, чем сезанновский гештальт (вход в музей, видимо, почти ничего не стоил тогда), а соврать жене проще простого, они ведь так хорошо понимают друг друга.
Вот пример диалога:
— Думаю, надо поехать, — сказала жена. — Мы давно не ездили. Возьмём с собой еду и вино. Я сделаю вкусные сандвичи.
— Поедем на поезде — так дешевле. Но если думаешь, что не стоит, давай не поедем. Сегодня сколько угодно найдётся хороших занятий. Чудесный день.
— Думаю, надо поехать.
— А не хочешь как-нибудь по другому его провести?
— Нет, — надменно сказала она.В комментариях это не нуждается. Редкостное взаимопонимание. А ещё есть в книге эпизод, когда переливание из пустого в порожнее длится шесть страниц (!). Идёт обсуждение с женой новой моды причёсок, начинающееся с утверждения автора, что он никогда не будет стричься и закачивающееся фразой:
«В парикмахерской, которую я посещал, мастер отнёсся к новой моде с большим интересом...».**Если эти разговоры с женой самые интересные, то что же было выброшено?
И всё-таки с женой автор обошёлся по божески. Но то, что он написал о Фицджеральде, уж точно не вызывает праздничных ассоциаций. Их совместная поездка в Лион была для Хемингуэя серьёзным испытанием выдержки, и Скотт предстаёт здесь перед читателем в весьма неприглядном, если не сказать скотском, облике. Опубликовав эти воспоминания, Хемингуэй оказал Скотту поистине медвежью услугу, как минимум, это бестактность.
И опять-таки, учитывая, что всё лучше познаётся в сравнении, я должен сказать, что со Скоттом (возможно, под влиянием «Великого Гэтсби») Хемингуэй обошёлся опять-таки ещё по божески. Но уж то, что он написал про издателя журнала «Трансатлантик ревью» Форда Мэдокса Хьюффера, с Парижем-праздником не совмещается никак, да и вообще не лезет ни в какие ворота. Вот это место:
«У меня была необъяснимая физическая антипатия к Форду — и не только потому, что у него плохо пахло изо рта: с этим я справлялся, стараясь каждый раз занять наветренную сторону. От него исходил другой отчётливый запах, не имевший ничего общего с запахом изо рта; из-за него для меня было почти невозможно находиться с Фордом в помещении. Этот запах усиливался, когда Форд врал, и был он сладковато-едким. Возможно, Форд испускал этот запах, когда уставал. Встречаться с ним я старался по возможности на открытом воздухе...».Это даже бестактностью трудно назвать, и не имеет значения, что опубликовано это было после смерти описываемого человека.
Так был ли праздник-то, спросит читатель, переврав известный классический вопрос? Был, но в книге о нём упоминается буквально мимоходом — это сам Париж, его улицы и особенно набережные и, что ещё менее заметно, парижские художники. В живописи Хемингуэй разбирался, исключая, конечно, живопись японских парижан. Достаточно того, что он называет Жюля Паскина очень хорошим художником. Поэтому, читая «Праздник...», надо, как минимум, запастись хорошим альбомом с видами Парижа и репродукциями картин из его музеев (например, книгой Жана-Мари Перуза де Монкло «Париж» из серии «Великие Города Мира») и посмотреть хотя бы Паскина, который в интернете представлен едва ли не полностью. Надо постараться увидеть хоть что-нибудь из того, что видел Хемингуэй. Пожалуй, при таком сопровождении недоумение, вызываемое у читателя большей частью этой книги... хотел написать ослабнет, но разве не наоборот? Разве не покажется кому-то ещё более удивительным, что в этих прекрасных декорациях и на такой знаменитой сцене автор говорит о мёртвых пусть много, но зачем же так плохо? При этом, очевидно, ни в малейшей степени не ощущая себя лицемером.
И последнее. Мысль о том, что в этой книге Хемингуэй делится с читателем секретами писательского мастерства мне в голову приходила, но вскоре ушла, т. к. секреты эти оказались выше моего понимания. Вот один такой секрет:
«После работы мне необходимо было читать, чтобы отвлечься от мыслей о рассказе, над которым я работал. Если продолжишь думать о нём, упустишь то, о чём писал, и не от чего будет оттолкнуться завтра.»Думай, не думай — как возможно упустить уже записанное?! Тайна сия велика есть.
*) Эрнест Уолш (1895 — 1926), поэт.
**) Эта парикмахерская находится в Шрунсе, в Австрии, куда бедная американская семья регулярно ездит кататься на лыжах. А летом они отдыхают преимущественно в Испании. Ощущение от австрийского лыжного отдыха гораздо больше похоже на праздничное. По сравнению с ним ощущение автором Парижа, как праздника, можно понять только, как иронию. Это, по моему, подтверждает эпизод, когда за окном кафе дважды мелькает зловещая фигура английского поэта и сатаниста Алистера Кроули. Кого только нет в этом центре цивилизации! Тот ещё праздничек!
12437
Аноним7 февраля 2023 г."В душе моей, как в океане, надежд разбитых груз лежит..."
Читать далееПросто чудесное произведение. Я по настоящему насладился этой книгой!
Ранее я читал у Хемингуэя "Праздник, который всегда с тобой" и честно сказать, эта книга представляет больший интерес для людей, желающих ознакомиться с жизнью писателя в Париже, чем для обычного читателя и мне она не очень-то и понравилась. Оно и не удивительно. Мало кому может понравиться почитать про жизнь писателя, с творчеством которого, он не знаком. Но интерес к автору, к счастью, не угас и вот, я решил прочитать одно из его культовых произведений.
Книга рассказывает нам о невероятных приключениях старика в море. О мальчике, который всегда его поддерживал и был рядом. О том, какие трудности нужно преодолеть, чтобы вернуться с рыбалки с большой рыбой и какую цену за это надо заплатить...
И, в общем, тут есть совпадение с реальной жизнью. Как только ты чего-то добьешься, сразу же приплывут акулы, учуяв запах крови. В конце концов только настоящие друзья останутся с тобой, не попытавшись оттяпать кусок. Повезет, если у каждого найдется хоть один такой мальчик, как у старика...
И наконец, как обычно: Всем и каждому могу советовать это произведение. Уверен, что многим оно придется по душе)
12814
Аноним27 ноября 2021 г.Читать далееНа самом деле, мне очень понравился данный сборник, чего я от него никак не ожидала. Немного вводят в смятение последние страницы с фрагментами и пробами автора, в которых он пишет про то, что многое в книгу не включил, а еще большее выдумал или переврал. Но я так понимаю, что в нынешнем сборнике включено прилично таких вещей, которые раньше были вырезаны.
Оказалось, что читать нечто биографичное из-под пера Хемингуэя куда приятнее, чем его художественные произведения со стариком и морем или "иметь и не иметь", которые вообще меня не впечатлили. Но даже после этой книги я не могу сказать, что мне нравится манера письма Хемингуэя, это все еще не мое. Тут мне понравилось то, что вся эта книга - путевые заметки с портретами многих людей. Сейчас чуть подробнее про них.
Очень интересно вообще вот такое читать, особенно когда об авторе что-то слышал, но биографии его особо не знаешь, а книгу еще не читал. Например, Гертруда Стайн. Страшная женщина, если так разобраться. Она прямо такая агрессивная лесбиянка, которая не признает никакого секса, кроме гомо, и это ненормально, потому что это как гомофоб, только наоборот. И так этой агрессией прет со строк книги через рассказы Хемингуэя. Она ему говорит, что в сексе он ничего не понимает, с женой его не общается, причем непонимание в сексе связано скорее не с тем, что Хэм в женщинах не разбирается, а с тем, что не хочет спать с мужчинами. Была еще одна автор-лесбиянка, которая ставила секс между двумя женщинами как нечто единственно приносящее удовольствие, единственно способное его вообще принести. Конечно, это ненормально. Это как гомофобы, кричащие, что только мужик может принести женщине удовольствие. Надеюсь, понятно мысль донесла. Так вот, вернемся к Гертруде. Натура она жесткая, повелительная и не терпящая возражений. Критику в свой адрес она признавала только положительную, а тех, кого хвалила сама, не разрешала ругать кому-то еще. Я ее книгу какую-нибудь все равно прочту, только пока не решила какую. Но это я к тому, что иногда тебе нравится чья-то книга, и ты, вдохновленный, идешь читать биографию автора, где тебя ждет полный провал и разочарование. Так что еще спорный вопрос - а стоит ли это вообще делать? С одной стороны да, потому что надо знать правду, а с другой стороны - всегда есть риск разочароваться, порой даже до отвращения.
Еще одна важная фигура, которая уже знакома мне - Фицджеральд. Ну и невыносимый же парень! Я вообще не очень понимаю, как его можно было терпеть после кучи выходок. Договориться вместе ехать и не явиться на вокзал, потом строить из себя больного и быть одержимым своим состоянием до тех пор, пока не принесут хоть какой-нибудь градусник. Уровень упорства и упрямости, причем самой тупой и раздражающей просто зашкаливает. Помимо всего этого, они еще и пили. Спиртное на Скотта действовало весьма не положительно. Вынос мозга с градусником случился как раз после выпивки. И сам автор будто бы превращался в другого человека. А еще отношения с Зельдой. Эрнесту было жалко своего друга, потому что эта дьяволица им помыкала ужасно и мешала работать, так как ревновала Скотта к его работе, и все время пыталась увести его кутить и пить подальше от дел. На самом деле, это очень все грустно.
А еще я не понимаю, как Хемингуэй столько пил! По полтора литра пива и вина за один рабочий процесс, ну позвольте, это ж не вода в графине. То ли он был все время чудовищно пьян, то ли годы практики не позволяли ему пьянеть от такого количества. Скорее второе, потому что после 3-4 бутылок вина с Фицджеральдом он удивлялся, как это его друг мог так захмелеть после такого небольшого количества вина.
К концу, а точнее к части с набросками, книга как-то сдувается и начинает казаться, что автор сходит с ума, потому что пишет одно и то же 20 раз подряд, может, это только у меня такое ощущение.
По итогу, мне было очень интересно, хоть и не совсем приятно порой, но это нормально. Поняла для себя, что еще с радостью так же бы неспешно почитала какие-нибудь путевые записки или биографические зарисовки. И да, главное в этой книге - не спешить и читать дозированно, иначе может быстро надоесть и показаться, что смысла никакого тут нет.
12494
Аноним22 октября 2021 г.Читать далееНа данный период времени у меня нет особой, непреодолимой тяги к Франции и к Парижу, поэтому в данной книге меня больше всего привлекла не атмосфера места, а персонажи, люди, о которых рассказывал автор. Особенно меня поразил рассказ о взаимоотношениях с Скоттом Фитцджеральдом, о его личных проблемах, об отношении к его творчеству. Интересно, конечно было читать и про взаимоотношения автора с женой, как это всё было романтично и красиво описано. И как жаль, что и такая любовь не выдержала испытаний временем, искушениями. И тут дело несомненно не в том, что в нужный момент они не стучали по дереву. Эта самоирония добавляет только больше печали к пониманию о текучести и изменчивости всего, что называется жизнью.
Слушала аудиовариант в исполнении Романа Приходько. Всё мне понравилось в этом чтении, так что даже не ускоряла нисколько, слушала в удовольствие. Кроме несколько моментов, когда некоторые фразы были начитаны подряд несколько раз и не вырезаны. Музыка идет фоном довольно часто, в принципе, вполне подходит к этой книге, особо не мешает восприятию, помогая воссоздавать атмосферу.
12369
Аноним16 мая 2021 г.Читать далееПервый раз я познакомилась с Хемингуэем еще в школе. Наверное, почти всем известна его повесть «Старик и море», но меня она совершенно не впечатлила. Но я не тот человек, который судит автора по одному произведению, поэтому я решила дать ему еще один шанс. Ну и начала читать роман «По ком звонит колокол». В общем, мой школьный умишко вообще ничерта не понял, и я забросила все это дело, решив, что Хемингуэй - не моё. ⠀
⠀
С тех пор прошло более пяти лет. Знаете, а ведь говорят правду о том, что до некоторых произведений просто нужно дорасти, приобрести некий опыт и багаж знаний, чтобы понять смысл написанного и проникнуться идеями автора. ⠀
⠀
Роман «Прощай, оружие!» произвел на меня достаточно сильное и неоднозначное впечатление. Книги о войне всегда такие. Про Вторую мировую известно почти всем, но Первая зачастую остается в тени. И тем необычнее про нее читать. Тем более у американского автора, который сам побывал на передовой и знает, о чем пишет. ⠀
⠀
Сюжет романа прост: американский парень находится в Италии, где идут военные действия. Он знакомится с хорошенькой медсестричкой, у них завязываются отношения. Потом он получает ранение, и его отправляют в госпиталь, куда приезжает его недавняя знакомая. Все лето он проводит в больнице, где пьет и развлекается с медсестричкой. Затем его снова перебрасывают на фронт, но итальянцам приходится отступать. И тут нашего Генри озаряет: а ради чего я, собственно, воюю? Для чего? ⠀
⠀
Хемингуэй тонко передал военную картинку того времени. В большинство моментов веришь сразу: как взрываются снаряды, как убивают твоих товарищей, шутки солдат... Но вот медсестричка Кэтрин получилась какой-то уж искусственной. Чересчур покладистая, поддатливая, бесхарактерная... Как кукла. Да и коцовка открытая, скомканная, оборванная на середине. ⠀
Трудно давать оценку классической литературе, тем более книгам на военную тематику. У меня нет единого мнения на этот счет. Но, по сравнению со школьным годами, я поняла, что классическую литературу можно понять только со временем. ( а еще, не будь экзамена по ИЗЛ, то читать я Хемингуэя не стала бы)12915
Аноним7 мая 2021 г.Вся жизнь - борьба
Читать далееФилософское произведение, в котором каждый найдёт что-то своё.
Сантьяго никогда в жизни не видел такого большого марлина, который однажды попался ему на удочку. Нельзя упустить шанс-самую большую добычу.
Аллюзия на то, что каждый человек пытается ухватиться за невозможное, неповторимое, охватить неохватное,поднять неподъемное. Вот вся жизнь пролетит в итоге, а ты останешься ни с чем,и весь твой путь был лишь гонкой за невероятным, совершенно недостижимым. Бороться нужно до конца, это бесспорно. Потому что потом будешь жалеть над тем, что не попробовал. Каждый из нас однажды, да поймает на удочку ту самую добычу;вопрос заключается в другом, а каждый ли её достанет, переборит все страхи, сомнения и саму судьбу?12684