
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 мая 2020 г.Читать далееСборник детективов Эдогавы Рампо для меня стал настоящим откровением, на фоне крайне неудачных предыдущих попыток познакомиться с японскими авторами.
Среди моих знакомых есть подлинные ценители японской литературы, а я никак не могла найти, при всем изобилии, писателя, которого мне было бы интересно и приятно читать. И вот, чудо свершилось - книга японца меня увлекла! Сборник, на мой взгляд, обладает массой достоинств: закрученный сюжет, нет жестокости, но есть хитроумные уловки убийцы, японский колорит и какие-то особенные отношения между людьми, замечательный перевод.
Рекомендую всем, кто любит хорошие классические, неспешные детективы с неожиданным концом. Конечно, прочитав первые две повести, в последующих можно просчитать, уловив логику автора, кто является убийцей, но, лично мне, это ничуть не испортило впечатление от книги.111,6K
Аноним12 февраля 2022 г.Я человек, не слишком искушённый хорошими детективами, но «Чудовище во мраке» мне очень понравилось.
Написано очень обстоятельно, подробно. Никак не ожидаешь аж три необычных хода. Вроде все просто, но нет, «Чудовище» меня хорошо так удивило.
Отдельно выделю очень хороший перевод: предложения плавно перетекают из одного в другое, никаких странностей я не заметила.
Как-нибудь познакомлюсь с другими произведениями этого автора.Содержит спойлеры9681
Аноним11 апреля 2025 г.Пропавший писатель
Читать далее«Чудовище во мраке» - отличный образец японского готического детектива, который держит в напряжении с первых строк. Эдогава Рампо мастерски создает атмосферу страха и неизвестности, постепенно раскрывая детали загадочной истории.
Мне особенно понравилось, как автор играет с ощущением ужаса: мрак, неизвестность и напряжение передаются настолько живо, что кажется, будто сам становишься свидетелем событий. История не просто пугает, но и заставляет задуматься о природе человеческих страхов и скрытых желаниях.
Если вы любите мрачные, напряженные сюжеты с элементами психологии, «Чудовище во мраке» точно стоит прочитать.
8461
Аноним17 декабря 2023 г.Дьявол? Оборотень? Хуже... Человек.
Читать далееНынче в моде хитровыдуманные триллеры. Чтоб прям драма-драма и кишки из носа, кровь из глаз. И убийцу нихрена не вычислишь до самого конца, а потом оказывается, что это тот самый парень, который был рядом с самого начала. И убивать он начал, потому что травма у него детская, молочную вермишель не любил. А в садике злые воспиталки заставляли ее кушать и с тех пор он маньяк, специализирующийся на пухлых бальзаковских тетечках, немного пахнущих кипяченым молоком. И поимкой такого ранимого и обиженного судьбой человека обязательно должны заниматься особые люди. Полиция начинает привлекать всяких консультантов по вермишелькам, профайлеров, различающих стопицот видов отвращения при виде этого бедного блюда, и обязательно экспертов по детсадовским травмам. И уж не знают авторы, какого еще консультанта выдумать, чтобы читателя развлечь.
Но во времена Эдогавы Рампо расследованием занимались обычные полицейские и частные детективы. В этом сборнике именно они находят и разоблачают убийц, мотивы которых, в сравнении с современными маньяками, кажутся немного банальными. Финансовый вопрос, неразделенная любовь, простые и понятные причины.
Немного в стороне стоит одноименная повесть "Игры оборотней", там уже упор на психику. Повесть эта показалась мне наиболее яркой, нежели другие в сборнике. Сюжет поначалу развивается довольно медленно, но в конце ускоряется, как только герой находит дневник Юмико. Вроде понимаешь, что он даст все ответы на вопросы, но интуитивно чувствуешь, что где-то подвох. А мысль об умной и рассудительной женщине в детективе весьма приятна, ведь мы привыкли к приему "дама в беде". Вообще, во всем сборнике женщины играют если не главную, то важную роль. Также в этой повести виден еще один интересный прием - ненадежный рассказчик.
По сути, повести и рассказы в сборнике идут по стандартному сюжетному шаблону, когда сначала случается что-то, потом нас некоторое время водят за нос, а потом уже наступает кульминация. Но произведения от этого не становятся менее интересными. Есть рассказы, в которых мы заранее знаем убийцу, а сюжет описывает как он попался или как пытается избежать наказания. Здесь показательным является рассказ "Зола", который описывает лихорадочные мысли и действия убившего человека, его метания и ощущения загнанности в угол.
Общим в сборнике является еще и то, что никто из преступников не раскаивается в содеянном. Даже в рассказе "Близнецы", который является по форме исповедью, преступник рассказывает все вовсе не из-за мук совести, а чтобы призрак убитого не тревожил его.
Мне понравилось, что детективы, расследующие убийства, в большинстве рассказов не верят, что человек способен на содеянное, они думают, что скорее дьявол или оборотень вселяется в тело убийцы. И эта мысль проходит красной нитью через весь сборник. Бывалые полицейские еще способны удивляться человеческой жестокости и жажде крови.
Как мне кажется, "Игры оборотней" будет интересен всем любителям классических детективов, он небольшой и с ним приятно будет скоротать вечер-другой. Сюжет не настолько лихо закрученный, как у Агаты Кристи, но легкий и интересный. Здесь нет кровавых описаний, изощренных пыток и расчлененки. Добротный сборник для поклонников Эркюля Пуаро и Мегрэ.
8106
Аноним15 июня 2019 г.Хорошо, но без интриг
Читать далееЕсли рассматривать произведения сборника как классические произведения-детективы вполне себе. Навевает и Шерлока Холмса, и Эдгара По (по созвучию с которым автор и создал себе псевдоним). Кстати, об авторе – если верить википедии – он является одним из основоположников детективного жанра в Японии. Вполне понятно, почему в свое время его произведения были популярны и дожили до наших лет незабытыми.
Однако, современному читателю, избалованному хотя бы с парочкой неплохих современных детективов будет не слишком интересно. В произведениях Рампо все по классике – классический харизматичный главный герой с незаурядной внешностью и такими же мозгами. Смотрит на мир вне классических рамок, что позволяет ему решать задачи, непосильные другим. В общем – вполне себе японский Шерлок Холмс. Я не в плане того, что автор просто скопировал книги Конан Дойля – я просто привожу пример, чтобы стало понятно. Ну и не нужно забывать, что это Япония – а у нее свой колорит, свои порядки. Так что любителям японской культуры (и манги) это дополнительный плюс. Но вернемся к рассказам сборника. Повторюсь – здесь все по классике. Сюжет делает один поворот, преступление раскрывается, почти все довольны. В современных произведениях авторы иногда так закручивают сюжет, что потом сами не всегда могут его раскрутить. Это пример не самых хороших произведений. Но есть и такие, где постоянно меняются подозреваемые, появляются новые детали сюжета, автор умудряется держать напряжение и логику, и книга прочитывается на одном дыхании. Из относительно недавно прочитанного мне вспоминается «Правда о деле Гарри Квеберта» Жоэль Диккер . Эта книга меня захватила и не отпускала до конца.
Я не столь искушенный в детективах читатель, но кое-что читал, поэтому от сборника, как от детектива, наслаждения особого не получил. Мне скорее понравился стиль написания, хороший перевод и, конечно, то, что все действия происходят в Японии. И сам автор из Японии. Все это позволило мне во время чтения рассказов проникнуться этой страной.
О самих рассказах не вижу смысла особо что-то писать. Мне больше всего понравился «Чудовище во мраке», так как он поднимает вопросы философии. Рассказ «Зола» - наверное, самый «детективный» из всех. По крайней мере, мне больше всего понравился в плане сюжета. Еще можно ответить, что у Рампо все проблемы в рассказах связаны с женщинами. И немного с любовью. Но в целом их можно обобщить фразой – «все проблемы из-за баб». Такие дела.
Итого – книга читалась легко, прочиталась быстро. Для ознакомления с классикой и немного с Японией – стоит прочитать.8397
Аноним25 июня 2025 г.Когда страх смотрит с чердака
Читать далееЭдогава Рампо — один из основателей японского детектива, и, как ни странно, его тексты до сих пор читаются свежо и цепко. Особенность стиля Рампо — в том, что он часто раскрывает имя преступника или мотив уже в самом начале. И, казалось бы, интрига пропадает… но нет. Сюжет не теряет остроты: становится интересно не кто, а как, зачем и что дальше.
«Чудовище во мраке» — один из самых известных и тревожных рассказов писателя. Ощущение дискомфорта здесь создаётся не кровью или натуралистичностью, а за счёт психологического напряжения. Описания преследователя, его писем, момент, когда он наблюдает за жертвой с чердака — всё это пробирает до мурашек. Это тот случай, когда хочется отложить книгу и пойти проверить, закрыта ли входная дверь.
Развязка заслуживает отдельного упоминания. Рампо виртуозно расставляет ловушки: сначала кажется, что ты всё понял, потом приходит первый поворот — и ты уверен, что теперь-то точно раскрыл загадку. Но в финале автор подбрасывает ещё один неожиданный ход, который переворачивает всё с ног на голову. Это не дешёвый трюк, а грамотно выстроенное напряжение, которое работает.
Этот рассказ не столько о расследовании, сколько о человеческом страхе, одержимости и вторжении в личное пространство. Даже спустя десятилетия он заставляет чувствовать тревогу — а значит, свою цель достигает.
7350
Аноним9 апреля 2024 г.Читать далееНе являюсь поклонником японской литературы, но произведение произведению рознь, всё-таки жанр имеет значение, поэтому ужасы Страны восходящего солнца вызывают немалое любопытство.
В этот раз знакомство состоялось с рассказом «Чудовище во мраке», это небольшая, но напряженная и увлекательная история от автора, которого сравнивают с Эдгаром По. Главный герой – писатель детективов – случайно знакомится с молодой и привлекательной женщиной, несмотря на то, что она замужем, между ними завязывается дружба в хорошем смысле этого слова, и вскоре прекрасная знакомая в отчаянии рассказывает об ошибке молодости. Много лет назад Сидзуко (главная героиня) разбила сердце юноши, уехала в другой город и вышла замуж. Однако брошенный любовник все эти годы взращивал ненависть и месть в сердце и готов медленно свести с ума бывшую возлюбленную.
Почему же женщина не расскажет мужу? В этом есть секрет, правда, он мне показался странным, ведь то, что она скрывала от супруга, по идее, должно было ему быть сразу понятно.
Также было забавно наблюдать, как полиция расследует преступление, точнее, никак, потому что важные улики не найдены, либо уже оказались в чьих-то руках.
В общем и целом рассказ мне все же понравился, потому что со своей задачей автор справился. Атмосфера нагнетается, поиск убийцы – уравнение с тремя (или больше) неизвестными, постоянно ловишь себя на мысли, что бы ты чувствовал на месте персонажей, ведь страх действительно парализует.
Помимо мистически-устрашающей составляющей в произведении раскрыты и темные стороны человеческой души. Даже родной и близкий человек может носить маску радушия, а на деле оказаться настоящим чудовищем.
Отмечу интересный финал, не могу назвать его необычным, но и банальным тоже нет, жёстко, но достоверно.
7387
Аноним20 июня 2019 г.Читать далееПоловина долгого пути наконец-то пройдена. Даже эта половинка далась не так легко, как казалось ранее. Июнь прошел для меня под эгидой японских авторов. Себе выбрала почитать труды Мураками, а в игре решила выбрать японский детектив пера Эдогавы Рампо.
Честно, об этом авторе ничего не слышала, не была ранее знакома с его произведениями. Хотя чуть-чуть лукавлю, ведь я знакома с персонажем популярной манги и одноименного аниме "Великий из бродячих псов", которого так и зовут Эдогава Рампо - великий детектив, а назвали этого героя так в честь именно этого писателя. Так что пришло время познакомиться с трудами этого автора. Вот и выбрала для себя повесть "Чудовище во мраке".
Рампо, вдохновленный творчеством Эдгара Аллана По, взял себе созвучный псевдоним и стал писать, как мне показалось, схожие по стилистике работы.
Повесть "Чудовище во мраке" отнести к классическому детективу достаточно сложно, так как нам практически с самого начала названо имя убийцы, озвучены его преступления. А далее читатель вместе с лирическим героем - писателем детективом пытается разгадать: как убийца совершил свое преступление, является ли убийцей тот, кто изначально был назван преступником, мотивы преступника, а потом пытаемся понять были ли верны наши догадки. И о верности наших догадок читательтак и не узнает, ведь лирический герой тоже так и не осознает докопался он до истины или подвел некоторые факты к созданию некой "истины". Финал остается открытым и придает этой повести некий мистический налет.
Мне понравилась эта повесть как некий психологический детектив, но я не сильно разбираюсь в детективном жанре, так что мне в этом вопросе не стоит доверять. Восточного колорита было в книге не много, большой разницы от историй По, я не заметила, но и экспертом в творчестве По меня тоже не назовешь, так как я прочла лишь несколько рассказов его пера. Не думаю, что искушенный читатель придет в восторг, читая эту историю, но понравиться она может. Мистическое камерное произведение для спокойного чтения.
52,2K
Аноним11 апреля 2025 г.Тьма и неясность
Рассказ с интересной атмосферой, но не без недостатков.
Хочу выделить следующие плюсы:
- Отличная атмосфера страха и мрака.
- Хорошо переданы психологические аспекты персонажей.
- Задумка о природе зла и скрытых желаниях вызывает размышления.
И самые главные недостатки (на мой взгляд):
- Сюжет местами предсказуем.
- Персонажи недостаточно проработаны, мотивация их действий не всегда ясна.
- Рассказ затянут, особенно в описаниях.
Стоит прочесть, если Вы любите японские детективы.
4186
Аноним13 марта 2024 г.Читать далееВсем привет, друзья! С вами ††Ищущи醆, и мы ищем хорошие книги : )
Сегодня я хотел бы поделиться впечатлениями после прочтения произведения "чудовище во мраке", которое смогло поразить меня своей оригинальностью в плане сюжетной линии. Ну и, конечно же, я не могу не акцентировать внимание на слоге повествования. Отдельное спасибо переводчику, который работал над адаптацией текста. Не представляю каких трудов ему стоило все перевести таким образом, чтобы сохранить поэтичность повествования, и передать при этом авторский слог, который здесь крайне приятен и занимателен.
Время от времени я размышляю вот о чем.
Мне кажется, что сочинители детективных романов делятся на две категории. Входящих в первую категорию можно условно обозначить «типом преступника» – их интересует лишь преступление, преступление как таковое, и, даже взявшись за произведение, основу которого составляет логика расследования, они не успокоятся, покуда не выразят своего понимания антигуманной психологии преступника. Входящих же во вторую категорию можно условно именовать «типом детектива» – они испытывают интерес лишь к рассудочным методам раскрытия преступления, что же до психологии преступника, то она практически не становится предметом их внимания и заботы.
Я не большой любитель детективов или триллеров (хотя последние мне нравятся чуточку больше), но тут прямо зашло. Наверное, это связано с тем, что тут не сколько детектив, а скорее внутренний монолог центрального героя, который оказался не по своей воле втянут в ужасную семейную драму, в которой его вынудили стать не только зрителем, но и активным участником. Именно он помогал женщине, которая страдает от нападок бывшего разобраться в происходящем и помочь найти того, кто присылает ей письма с угрозами.
Иначе говоря, тут намешано сразу много все, и вот так сразу и не скажешь, что именно понравилось.
С той поры как закончилась эта страшная история, много времени утекло, и, хотя мои тягостные сомнения до сих пор не развеялись, реальность тех дней отодвинулась далеко, перейдя в область воспоминаний. И вот я решил изложить минувшие события в виде хроники, полагая, что созданная на ее основе книга может оказаться весьма интересной.
Повесть "чудовище во мраке" необычно сразу по всем форматам. Здесь и восточный колорит, к которому я не привык, будучи воспитанным на других произведениях и писателях, здесь и самобытный мир, существующий по своим собственным правилам. Но самым главным, цепляющим меня моментом я считаю открытый финал в самом правильном понимании этого термина. Это действительно тот редкий и уникальный случай, когда автор не дает нам четкого ответа на то, что происходило ранее.
Когда я задумываюсь над тем, что произошло, голубое небо у меня над головой затягивается свинцовыми тучами, в ушах раздается барабанная дробь, в глазах темнеет и весь мир начинает казаться мне призрачным и таинственным.
И мы сами должны догадаться - был пойман настоящий преступник, или центральный персонаж ошибся в своих рассуждениях, и допустил чудовищную ошибку, которая привела к еще одной драме?
Я не буду пересказывать сюжет (и не только потому, что спойлеры зло, а еще потому, что вы должны сами для себя сделать выводы об этом тексте. Предположить кто на самом деле жертва обстоятельств, за которой охотится навязчивый маньяк. А кто - хищник, наблюдающий из тени за не подозревающими о его существовании людьми), а просто сделаю общий разбор произведения. Да и не силен я в детективах, чтобы рассуждать о том, "правильно" раскрыл автор персонажей, или где-то что-то упустил.
Началось все это осенью прошлого года, приблизительно в середине октября.
В тот день мне захотелось посмотреть старинные буддийские скульптуры, и я отправился в Императорский музей в Уэно. Я бродил по огромным полутемным залам музея, стараясь ступать неслышно – в этом безлюдном пространстве, каждый, даже негромкий звук отзывался пугающим эхом, так что не только шум собственных шагов, но и чуть слышное покашливание могло кого угодно ужасно напугать. В музее не было ни души, и тут впору было задаться вопросом: почему нынче музеи не привлекают внимания посетителей? Большие стекла витрин холодно поблескивали, на полу, покрытом линолеумом, не было ни пылинки. Во всем здании, своими высокими сводами походившем на буддийский храм, царило безмолвие, какое, вероятно, царит на дне морском.
К тому же, как мне кажется, даже в рамках своей ниши Эдогава Рампо написал нечто необычное и уникальное. Потому что все сводится не к стандартному убийству, совершенному дворецким. А анализом преступника. Попытка встать на его место. Главный герой действительно осуществляет глубокий анализ и пытается восстановить череду событий, которые привели к печальным последствиям.
Но в своих рассуждения он может допустить ошибку, и потому сам до конца не уверен в том, что правильно просчитал эту задачку.
Лицо ее было нежно-белое – такой отрадной белизны мне никогда прежде не доводилось видеть. Если на свете действительно существуют русалки, у них наверняка должна быть такая же ослепительно белая кожа, какая была у этой женщины. Все в ней: изгиб бровей, очертания носа и рта на чуть удлиненном, как это бывает на старинных гравюрах, лице, линии шеи и плеч – все дышало удивительной хрупкостью и изяществом. Пользуясь образным выражением старых писателей, можно сказать, что весь ее облик был настолько воздушен, что казалось; дотронься до нее – и она исчезнет. По сей день я не в силах позабыть ее мечтательного взгляда из-под длинных ресниц.
Мне нравится такой подход. Не стандартное "мы нашли улику, на ней отпечатки пальцев, и мы пробили фамилию убийцы в базе данных", а "кто на самом деле был жертвой, и является ли жертва таковой? Что связывало этих людей между собой, и почему случилось странное преследование, начатое спустя СТОЛЬКО лет, когда некогда влюбленная пара разбежалась в разные стороны".
И все-таки, не заметь я на затылке этой женщины какой-то странный след, она так и осталась бы для меня просто изящной, обаятельной, утонченной красавицей, к которой достаточно прикоснуться, чтобы она исчезла, но никогда не возымела бы надо мною такой притягательной силы.
Текст задает несколько важных вопросов. Потом отвечает на них, но после этого возникают новые вопросы. И кажется, что ты смог раскрыть второй уровень сложности загадки. Чувствуешь себя победителем, и одобрительно улыбаешься автору. Дескать, молодец, заставил немного попотеть, но я все разобрал. А потом следует третий уровень сложности, и ответа на него нет. Есть только кусочки мозаики без исходной картинки.
В феврале этого года в письмах Сидзуко появилась какая-то странная нотка. Чувствовалось, что она чем-то серьезно встревожена.
«Нынче произошло событие, ужасно напугавшее меня, за всю ночь я не сомкнула глаз», – писала она в одном из своих писем, и сквозь эту немудреную фразу я увидел как наяву трепещущую от страха Сидзуко.
В другом ее письме говорилось: «Не знакомы ли Вы, мой друг, с писателем Сюндэем Оэ, который, как и Вы, пишет детективные романы? Если Вам известно, где он живет, сообщите мне, пожалуйста».
И уникальность узора заключается в том, что он может сложиться по-разному. В зависимости от того, как человек будет смотреть на перспективу. Повторюсь, что ОТВЕТА на вопрос "кто убийца" мы так и не получим. Повесть завершается открытым и символичным финалом. Да, можно согласиться с внешними выводами персонажа, который считает, что, скорее всего, он все-таки правильно разгадал ребус, и поэтому ему не в, чем себя винить. Но что если он ошибся?
Как поступить, если убийца не дворецкий, а садовник?
Повторюсь, друзья, что ответа нет. И это самое восхитительное в произведении!
Повесть "чудовище во мраке" рассказывает нам о том, как один писатель детективов оказался случайным свидетелем запутанного дела, в которое его втянули без его согласия. Скажем так, у него была определенная личная заинтересованность и симпатия к жертве, но не более того. И частично, возможно, сыграла его профессиональная гордость. Во-первых, он пишет детективы, а тут такая уникальная возможность разгадать что-то в реальном времени. И, во-вторых, подозреваемым является другой писатель, который известен своими книгами и странным поведением.
– Я не в силах справиться со своим состоянием и поэтому решилась побеспокоить вас, – начала Сидзуко. – Мне показалось, что вам можно довериться... Боюсь только, что говорить по этому щекотливому делу с вами, человеком, которого я знаю так мало, не вполне удобно... – Сказав это, Сидзуко улыбнулась своею обычной улыбкой, обнажившей ее зубы и сдвинувшей с места родинку на щеке, и украдкой взглянула на меня.
Точнее, нежелание человека выходить в свет, общаться с читателями или кого-либо видеть в Японии сложно назвать странным. Здесь с должным уважением относятся к тем, кто предпочитает находиться дома и как можно реже контактировать с людьми. Но просто профессия писателя обязывает хотя бы иногда выходить на публику, давать интервью или говорить о своих планах. К тому же его книги действительно пользуются определенной популярностью и считаются хорошими примерами в жанре детектива.
Вскоре девушка стала избегать Хирату, который докучал ей своими преследованиями, что же до юноши, то его привязанность к Сидзуко все росла. И вот по ночам Сидзуко стала замечать какую-то фигуру, которая бродила вокруг дома, а вскоре на ее имя начали приходить угрожающие письма. У восемнадцатилетней девушки были все основания опасаться возмездия за свое легкомыслие. Вид не на шутку встревоженной дочери взволновал и родителей Сидзуко.
Завязкой конфликта является случайное знакомство главного героя с замужней женщиной во время одной из его поездок. Они просто общаются, у них есть общие темы, и он не является её любовником, не пытается к ней подкатывать. Сугубо интеллектуальное общение. Пока однажды она не просит его встретиться с ней, потому что ей страшно, и ей нужен совет друга. Удивленный столь личной просьбой, мужчина соглашается на встречу, и узнает об весьма печальной ситуации - бывший ухажер вышел на его знакомую, и теперь угрожает ей.
С тех пор минуло семь лет. Никаких из ряда вон выходящих событий за это время в их семье не произошло, если не считать, что через три года после замужества Сидзуко скончалась ее мать, а еще через некоторое время г-н Коямада отправился по делам фирмы на два года за границу (по словам Сидзуко, вернулся он в конце позапрошлого года, а она все время, пока он отсутствовал, чтобы скрасить свое одиночество, брала уроки чайной церемонии, музыки и аранжировки цветов). Супруги хорошо ладили между собой и все эти годы были счастливы.
Казалось бы - стандартная ситуация. Отнести письма в полицию, и попросить завести дело. Затем все пойдет само. Вот только есть несколько нюансов, которые превращают обыкновенное и стандартное дело в не совсем стандартное. Да, с моей точки зрения, здесь много надумано лишнего, но все люди разные. И мне решать за других людей как им поступать в той или иной ситуации. А дело в том, что по молодости лет девушка встречалась с одним юношей, который был от неё без ума. Буквально. Он был готов на что угодно.
Вот только девушка его не любила, и спустя некоторое время рассталась.
Сидзуко-сан, как только я обрел благополучие и уверенность в завтрашнем дне, я принялся – в той мере, в какой мне это позволяли средства и время, – разыскивать тебя. Разумеется, я делал это не потому, что питал бессмысленную надежду вернуть себе твою любовь. У меня уже есть жена, с которой я связал себя формально, для того лишь, чтобы избавиться от житейских хлопот. Однако для меня возлюбленная и жена отнюдь не одно и то же. Женившись, я не забыл обиды на презревшую меня возлюбленную.
И вот, Сидзуко-сан, я нашел тебя.
Расставание прошло не совсем гладко, и тогда её бывший парень впервые показал нестабильную психику. Но забыло и забылось. Нужно жить дальше, страхи прошлого остаются в прошлом, это закономерно и правильно. Вот только беда - когда она начала встречаться со своим будущим мужем, то в силу какого-то непонятного ей самой дискомфорта она соврала о том, что он у неё первый. И казалось бы - ну испугалась девушка, бывает.
– Я и прежде знала писателя Сюндэя Оэ, – пояснила Сидзуко, – но мне и в голову не приходило, что это псевдоним Итиро Хираты.
По правде говоря, и среди нас, писателей, вряд ли кто знал подлинное имя Сюндэя Оэ. И я, наверное, никогда ничего не узнал бы о нем, если бы не мой приятель Хонда, который часто наведывался ко мне и время от времени рассказывал кое-что о Сюндэе. Вот ведь до чего можно сторониться людей и не любить общества!
Вот только с годами ложь становилась все больше, потому что ей приходилось снова и снова повторять о том, что муж у неё первый мужчина, и что у неё никого до него не было. Она и сама не понимает уже, зачем изначально ввела его в заблуждение. Но спустя 7 лет, если она расскажет правду, то мужчина просто не поверит в то, что ей было тогда "страшно," и поэтому она продолжала лгать на протяжении всего остального времени, проведенного вместе с ним.
Возникнут закономерные подозрения, а может быть даже обвинения в измене. И поэтому она продолжала молчать и хранить свою тайну.
Таким образом, мы с Оэ сразу же оказались в положении соперников. Случалось и такое, что мы публично на страницах журналов бранили друг друга. Вернее сказать, к моей досаде, чаще всего в положении атакующей стороны оказывался я, что же до Сюндэя, то он, хотя время от времени и парировал мои нападки, по большей части не снисходил до споров со мной, предпочитая отмалчиваться. И продолжал публиковать одно за другим свои исполненные жути произведения.
Пока однажды ей домой не пришло письмо. От бывшего возлюбленного, который сообщил о том, что все эти годы он искал её, и только переезд родителей не позволил ему раньше натолкнуться на неё. Но теперь он знает где она живет, и поэтому она не сможет скрыться от его праведного гнева, и месть его будет жестокой. А вишенкой на торте является то, что этот человек представился тем самым писателем, которого так жаждет увидеть пресса и журналисты, но который не выходит на контакт.
Так что этим угрозам действительно можно поверить, потому что письмо написано достаточно натурально, и слава писателя допускает мысль о нестабильности психики человека.
Как выразился один из знавших Оэ людей, он был, что называется, «преступником в душе». Им двигало желание нести людям смерть, его обуревали те же страсти, что владеют убийцей, с той лишь разницей, что свои кровавые преступления он до сих пор совершал только на бумаге.
Рассказать мужу обо всем это женщина боится, и поэтому обращается за помощью к другу, который соглашается помочь "распутать дело". Так как он уверен в том, что написанные в письме угрозы лишь пустой звук. Дескать, у преследователя не хватит на этого сил и ловкости. Одно дело писать про преступников и убийства, и совершенно другое стать одним из своих героев.
Но вот незадача - спустя несколько дней её муж погибает при странных обстоятельствах.
Я позвонил ему по телефону, и он приехал ко мне. В ответ на мой первый вопрос, по поводу образа жизни Оэ, он произнес этаким фамильярным тоном, будто давно находился с Оэ в приятельских отношениях:
– Ах, ты о Сюндэе? Ну и стервец же он, право. – И, расплывшись в добродушной улыбке подобно богу Дайкоку, охотно принялся отвечать на мои вопросы.
И повесть начинает закручиваться в тугой узел : )
Простите, что я не пишу имена персонажей, друзья (я все равно не смогу их написать правильно) Моей задачей было пересказать общий вектор произведения, оставив все выводы, наблюдения и загадки на самостоятельное прочтение. Пускай вас не смущает кажущимся на первый взгляд банальным сюжет. Я специально огрубил его и опустил множество деталей, чтобы не допустить спойлеров.
Впрочем, и с женой Сюндэя временами бывало не так-то просто встретиться: на запертой входной двери то и дело появлялись записки со строгими предупреждениями: «Болен. Посетители не допускаются». Или: «Отправился в путешествие». Или: «Уважаемые господа! Все запросы относительно рукописей просьба направлять по почте. Никого принять не могу».
Потому что, если рассматривать историю именно с глобальной точки зрения, то это действительно байка про то, как бывший и очень ревнивый мужчина нашел свою возлюбленную, и решил отомстить ей за испорченную жизнь. Но, когда ты начинаешь вчитываться в происходящее и наблюдать за развитием событий, то достаточно быстро понимаешь насколько НЕОБЫЧНОЙ является повесть.
И наблюдать за метаниями героев одно удовольствие!
– Поверишь ли, Самукава-сан, – обратился Хонда ко мне, – на днях мне довелось собственными глазами увидеть этого «исчезнувшего без следа» Оэ. Обстоятельства нашей встречи были столь необычны, что я не рискнул даже поздороваться с ним, но то был, вне всякого сомнения, он.
– Где ты его встретил? – невольно вырвалось у меня.
"Чудовище во мраке" - нечто удивительно и неожиданное. Я никогда раньше не читал ничего подобного. Мне ПОНРАВИЛАСЬ и идея, и реализация, и сама подача. Не хочу больше ничего писать. Просто найдите повесть в цифре или на бумаге, и читайте!
Обязательно прочитайте это, друзья! ТАКОЙ детектив стоит вашего времени : )
4342