
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 февраля 2022 г.Именно потому, что мы были братьями, у меня и появилась мысль об убийстве
Читать далееКак истинная поклонница детективного жанра, я уже давно засматривалась на Эдогава Рампо. В голове роилось множество вопросов: кто он такой, что осмелился назваться созвучно великому и неподражаемому Эдгару Аллану По? какой он, японский детектив? смогу ли я вообще его понять? Во избежание крупных разочарований начала осторожно, с малого формата.
Эта история - исповедь преступника, приговоренного к смерти за убийство и грабёж. Вскоре однако выяснится, что это далеко не единственное его преступление, отнюдь не самое страшное. Оказывается, у главного героя, был брат-близнец, который в силу старшинства получил солидное наследство, а благодаря деньгам ещё и руку возлюбленной брата. Конфликт назревал постепенно, и вскоре у обездоленного младшего близнеца появился жестокий план идеального убийства. Так ли крепки родственные связи? И на что готов пойти человек, в одночасье потерявший всё?
Следует сказать, что детектив выдержан в европейском стиле, здесь нет практически ничего, что бы выдавало японского писателя. Вот вычеркните из книги буквально два слова - иены и кимоно, да названия геолокаций - и данный рассказ станет совершенно неотличим от творчества западных авторов. Этот момент меня невероятно обнадёжил, потому как я не против выраженного восточного колорита, но в детективах, как мне кажется, я к этому ещё не готова.
Второй момент, который меня здесь порадовал уже одним тем, что заставил задуматься - это порядок определения старшинства близнецов и какую роль это играет при наследовании. Действительно, меня как-то никогда не посещала мысль, что происходит с майоратом, в случае рождения близнецов - кто из них наследует всё и почему? В литературе, конечно, можно встретить самые разные вариации развития событий, как например, в историческом детективе "Пуля с Кавказа" Николая Свечина , однако достоверность такого предположения ничем не подтверждается:
Сенат три месяца размышлял над таким необыкновенным случаем: как делить майоратное имение, ежели наследники его — близнецы. В порядке исключения установили равные права для обоих — авось, не подерутся.Однако уже при беглом просмотре информации по запросу в интернете выяснилась прелюбопытнейшая вещь: оказывается, что весьма похожая ситуация имела место совершенно недавно в Монако. Только речь здесь шла не просто об огромном состоянии и руке прекрасной девушки, но о титуле наследного принца.
Как только княгиня Шарлен объявила о том, что ждёт близнецов - по всему миру не утихали споры до самого её разрешения. Дело в том, что выбрать наследника среди близнецов не так просто, как кажется на первый взгляд. Во-первых, даже сегодня большинство титулованных семей отдают приоритет наследникам мужского пола - в случае Монако это, в частности, закреплено в ст. 10 Конституции княжества. Так что если один из близнецов - мальчик, то унаследует престол именно он. Однако ситуация осложняется в случае с однополыми близнецами. При кесаревом сечении судьба целого княжества на несколько секунд переходит в руки хирурга-акушера, поскольку именно ему предстоит решить, кто из младенцев первым появится на свет.
При этом мнения вновь расходятся в случае рождения детей естественным путём. По закону старшим считается тот, что родился первым, однако согласно некоторым поверьям и заявлениям ряда врачей, старшинство принадлежит второму из близнецов, поскольку, считается, что он был раньше зачат. В своём интервью RTL Стефан Берн, журналист, специализирующийся на хронике королевских семей, заявил о беспрецедентности данной ситуации в истории европейских монархий, при этом напомнив о похожем инциденте с дочерью Людовика XV Елизаветой, которая появилась на свет второй из двух близняшек, но получила негласный титул Мадам Премьер.
здесь я не могу сдержать самодовольной улыбки диванного критика, ибо в интервью назван Людовик XIII, у которого после почти двадцати трёх лет бесплодного брака появился наследник Людовик XIV, не нуждающийся в представлении. Отцом близняшек был всё-таки Людовик XV и речь идёт о принцессе Марии Луизе Елизавете. Такого рода ситуации меня неизменно забавляют, потому как данная ошибка не только не была исправлена редактором, но была ещё и воспроизведена на сторонних сайтах. Errare humanum est
Однако 10 декабря 2014 г. исторический прецедент всемирного значения так и не сложился, поскольку ситуация в Монако разрешилась самым безапелляционным образом. В результате кесарева сечения в семье князя Альбера II и княгини Шарлен на свет появились мальчик и девочка, - и новорожденный Жак Оноре Ренье Гримальди автоматически и бездискуссионно получил наследный титул.
Кстати говоря, французы не единственный народ, исторически признававший старшинство за вторым появившимся на свет близнецом. Аналогичная традиция существовала также как раз-таки в Японии. Однако данное правило не было универсальным, поскольку старшинство порой также определялось в зависимости от веса или состояния здоровья новорожденных. В результате данная традиция была упразднена эдиктом 1874 г., - в память об этом ежегодно 13 декабря в Японии отмечается День близнецов.Вот за такие размышления и изыскания, порой весьма отвлечённые, я особенно люблю отдельные произведения. Вроде уже давно дочитал, закрыл книгу, а шарики в голове всё крутятся: "ну как же я раньше сама не задавалась таким вопросом". Браво, Эдогава Рампо - вам удалось меня удивить как виртуозным стилем, так и любопытностью поднятого вопроса! А это значит - я непременно вернусь в самом скором времени!
46883
Аноним25 марта 2022 г.Напустил туману Эдогава Рампо
Читать далееУф, мороз пробирает по коже!
Многие боятся потусторонних сил, а точнее, того вреда, который они могут причинить. Но не так страшны привидения и прочая нечисть, как обычные люди. Те, что ходят по улицам и ничем не отличаются от других, кроме как сгустком затаенной на весь мир злобы. Просто так, потому что им что-то когда-то привиделось или кто-то их ненароком обидел. Эта злоба разъедает их сердце и превращает в истинное чудовище.
«Хочешь, я перечислю до мельчайших подробностей всё, что ты делала у себя дома четыре дня назад, вечером тридцать первого января? С 17 до 19:30 ты читала книгу... Прочла ты лишь первый рассказ. В 19:30 ты велела прислуге приготовить чай...»
Страшно? До безобразия! Именно такое письмо получила Сидзуко Коямада, героиня «Чудовища во мраке». Итиро Хирата, а ныне популярный, но жутко таинственный и нелюдимый автор детективов Сюндэй Оэ затаил тягучую ненависть и горячее желание отомстить бывшей возлюбленной, что когда-то отвергла его чувства. Он посылает ей страшные письма с интимными подробностями ее существования, грозится сломать жизнь и даже убить мужа. Сидзуко обращается к своему знакомому писателю, тоже автору детективных романов, за помощью.
Главный герой — кстати, по-моему, его имя ни разу не упоминалось — говорит, что сочинители детективных романов делятся на два типа: преступника и детектива. Основу первого типа составляет стремление понять антигуманную психологию преступника, основу второго — интерес к рассудочным методам раскрытия преступления.
И первая часть повести дает нам возможность в полной мере познать первый тип: через вязкие фразы и гнетущую атмосферу таинственности, подозрительности, леденящих душу признаний и неприятных снов. Здесь мы «преступники». Где-то в середине произведение перестает быть липко-пугающим и переходит ко «второму типу» — деловому расследованию. Это резко начинает ощущаться на записке главного героя следователю Итосаки. Здесь мы внезапно собираемся, становимся «детективами» и начинаем светить фонариком во все стороны, пока не поймаем лучом света поверженное чудовище во мраке. Очень интересный ход.
И ещё интереснее то, что автор не дает нам однозначного ответа, а был ли мальчик. То есть, чудовище-то было, а вот... кто оно? Финал открытый, вот вам варианты, а вы уж выбирайте сами, что на ваш взгляд логичнее.
401,2K
Аноним2 ноября 2024 г.Классический японский детектив
Читать далееТворчество Эдогавы Рампо мне уже было знакомо. Этот писатель мне нравится, но читала я совсем немного его произведений. Его творчество мне напоминает Эдгара Аллана По, в честь которого он и взял свой псевдоним. Поэтому я как-то мало обращала внимание на Рампо, но решила прочитать его детектив "Чудовище во мраке", тем более, что книга у меня уже давным-давно лежит, ещё в старом издании.
Неожиданно детектив "Чудовище во мраке" мне понравился. Автор играет с читателем, он даёт сразу две линии разгадки преступления. А в финале делает такой финт, что удивляешься. Возможна и третья разгадка. Сам рассказчик мучается сомнениями, он думает о том, прав ли был. А прав ли он был? Он сам автор детективных романов, а правильно ли расследовал это загадочное убийство. Читатель вправе решить, что же всё-таки произошло. А существовал ли Сюндэй Оэ на самом деле? Возможно, это мистификация умной женщины.
Судьба главной героини вызывает сочувствие. Невольно думаешь о том, что же она чувствовала, каково было ей, если она не была преступницей. А преступница она или нет, нам доподлинно не известно, автор прямого ответа не даёт.
После прочтения возникает огромное количество вопросов. Хочется понять, а что же было правдой, что же произошло на самом деле? Кто же был преступником? Автор прямо на этот вопрос не отвечает, он даёт возможность читателю самому решить эту головоломку. И мне неожиданно понравилось. Хотя были у меня опасения, когда я начинала читать произведение, что будет скучно, так как этот детектив написан в начале ХХ века, да ещё и японским автором. Хорошо, что мои опасения не оправдались.391,1K
Аноним7 марта 2021 г.Читать далееЭто не первый сборник Эдогава Рампо, который я читала, и если в первом детективная загадка мешалась с какой-то чертовщинкой, то здесь все загадки имеют вполне конкретное реалистичное обоснование.
А главное, название сборника очень подходит к рассказам в сборнике. Тут почти все персонажи - оборотни, не те, за кого себя выдают.
Кто изводит женщину (Чудовище во мраке) угрожающими письмами и в конечном счете убивает ее мужа? Не торопитесь угадывать, все не так
Как выдать себя за собственного убитого тобой брата? (Близнецы)
Как придумать себе дополнительное алиби, хотя и так никто не подозревает в герое убийцу (Зола)?
Кто убил мужа практически на глазах у гостя, да так, что орудие преступления не найти? (Невероятное орудие преступления)А вот крупные формы в этом сборнике мне не понравились. "Дьявол" очень напомнил рассказ Конан-Дойля - "Чертежи Брюса-Партингтона" , но в отличие от англичанина и загадка и разгадка выглядят чужеродно и неправдоподобно.
И повесть, давшая заглавие сборнику. Тут все как надо, и загадка и разгадка, но мне не понравилась нарочитая затянутость. Нет ни психологии, ни интриги, а просто затягивание разгадки37420
Аноним27 февраля 2019 г.Читать далееСам Рампо называет это произведение повестью. Я склоняюсь к версии, что «Чудовище во мраке» больше похоже на рассказ. Собственно, какая разница? Вспомним Шекспира: «Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет».
Эдогава Рампо – мастер по плетению интриги в своих детективных работах. Чаще всего мне бывает сложно вникнуть в труды японских авторов, но не в случае с Рампо. Он пишет «по-европейски» ясно и понятно, только иногда создаёт такие необыкновенные сюжетные петли, что читателю приходится разводить руками: как же так, ведь только что всё было понятно как дважды два?
Итак, повествование идёт от первого лица. Однажды в жизни повествователя появляется прекрасная Сидзуко, жена успешного коммерсанта. Между ними завязывается дружеская ни к чему не обязывающая переписка. В одном из писем Сидзуко пишет, что очень напугана, и просит о личной встречи.
Рассказчик знакомит нас с писателем Сюндэй Оэ. Вернее, Сидзуко рассказала о нём рассказчику.
Конечно, от письма Оэ мне стало не по себе. Я представила, как Сидзуко была обеспокоена слежкой…
Всё очень запутано. Каждая озвученная версия имеет место быть, но писатель ставит многоточие. Может быть, вся эта история вымысел самого рассказчика, он ведь тоже мастер детективного жанра. Вопросов больше, чем ответов. Но повествование необыкновенно интересное и поглощает полностью и без остатка.362,2K
Аноним25 мая 2019 г.Читать далееОтличный детектив!
В доме Торао Сато произошло покушение на убийство! Его супругу Мияко ранили в плечо, и скрылись с места преступления через сад, разбив окно. Ни следов, ни орудия найдено не было. Поскольку было темно пострадавшая не видела кто на неё напал. Но подозреваемые имелись, ввиду её бурной жизни до замужества.
Дело ведёт Сэнтаро Сёдзи. Через некоторое время посетив супругов Сато, следователь становится свидетелем убийства хозяина дома. Его убивают в его же кабинете, пока следователь ждёт его в гостиной. Преступник так же уходит через сад открыв на этот раз окно. Теперь по следам в саду найден преступник, но орудия убийства по прежнему нет! Да и преступник отрицает тот факт, что он убил Торао Сато. Все ли так очевидно, как кажется на первый взгляд?Довольно небольшой и лаконичный детективный рассказ, читался легко и с интересом!
331K
Аноним8 марта 2024 г.Что скажет убитый?
Читать далееУтверждается, что Эдогава Рампо так любил новеллы Эдгара По, что выбрал себе писательское имя, напоминающее создателя Дюпена. Однако американец не позволял себе таких вольностей, как этот представитель японской школы. В произведении "Чудовище во мраке" чудовище так и останется во мраке - преступник не будет найден или хотя бы назван. В трех версиях анализа преступления будут с одинаковой убедительностью представлены мотивы трех разных возможных убийц.
Сыщиком становится автор детективов, который полагает, что убийцей является пишущий детективы, который решил проверить на деле, насколько логичны и точны его описания убийств в опубликованных произведениях.
Современник Эдогавы, Акутагава Рюноскэ в своей детективной новелле " В чаще" тоже шел по этому пути, но в конце у него появляется дух убитого, который и называет имя преступника. В принципе такой прием более характерен для восточной литературы. Правда сообщается загробным духом, и если потусторонний голос и в самом деле принадлежит погибшему, то его реплики не ставятся под сомнение.29855
Аноним8 сентября 2016 г.А в матрешечке еще матрешечка.
Читать далееВо второй раз для Японии в игре "Вокруг света" читаю сочинение Эдогава Рампо и во второй раз я в восторге!
Как жаль, что у нас переведены не все его рассказы и повести. Я так хотела прочитать "Убийство на улице Д" и посмотреть как он отдал должное своему любимому автору. Но перевода нет или я его просто не нашла, поэтому взялась за "Чудовище во мраке".Какая прекрасная история! Она на самом деле осталась без ответа, потому что точно сказать кто кого убил и убил ли совершенно невозможно. Уликами можно вертеть как тебе заблагорассудиться, главное знать к чему ты их хочешь подвязать. Я, если честно не знаю откуда взял эту историю Рампо, чаще всего он берет известную историю и обрабатывает на свой лад, только если не считать, что таким образом он действительно под свою Японию интерпретировал повесть Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда". Эта странная интерпретация и неузнаваемая, но это и Эдогава Рампо и его мистификации, так что произойти могло и не только это.
Мне понравилось, что я читая велась как малый ребенок, я согласна на обе версии, что предложил главный герой и даже на третью, что всплывает в конце, потому что нет никаких доказательств того, что так может не быть. Я как главный герой не знаю кто прав, кто виноват и мне жаль героя, потому что для меня это всего лишь книга, а для него это продолжение жизни, пусть написанной, но жизни. А сомневаться в себе самом всю жизнь - страшная штука.
Я не могу даже кратко рассказать в чем там суть, потому что есть как минимум три варианта событий. Единственная константа в этом произведении то, что писатель детективов влюбившись в женщину пытается раскрыть произошедшее с ней, а вот получается ли это у него - вот это и есть главная загадка повести.
Рампо и мистификатор и манипулятор! Если вы его еще не читали, то прочитайте. Произведения у него небольшие, но восхитительные по остроумию:))
271,7K
Аноним18 июня 2008 г.Первая повесть рассказывает о писателе детективов, который попал в сети интриг. Он распутывает дело о шантаже и угрозах, о загадочном убийстве, собирая по крупицам факты, анализируя их своим острым умом. Приходит в итоге к единственному заключению, но… эта версия, хоть она и стройная, оказывается неверной.Читать далее
В общем-то все истории в этой книге строятся по этому принципу: на основе очевидных фактов выстраивается единственная версия (которая оказывается ложной), и в конце концов интуиция и прочие детективные навыки и знания раскрывают преступление, изобличая злодея.
Еще одной характерной чертой рассказов Рампо являются действующие лица. Одним из герое обязательно будет либо писатель детективных рассказов, либо человек, увлекающийся детективами и криминалистикой. И кто-то из них обязательно раскроет преступление. А вот злодеем оказывается почему-то женщина (что-то тут наверное из психологии, да?) Несчастная либо мстит кому-то, либо просто пытается показать, что она не хуже любого умного мужчины (опять психология, да?).2699
Аноним25 сентября 2020 г.Чудовище оказалось очень даже милым
Читать далееЭдогаву Рампо (Эд По?)) у себя на родине считают родоначальником отечественного психологического детектива и даже сравнивают с Эдгаром По. И по началу этой небольшой повести, предпосылки для ужаса, в хорошем смысле, были. Сюжет разворачивался интригующе, оригинально и нагнетающе. Ожидалась какая-то очередная гадость от главного подозреваемого, благо с фантазией у него все в порядке, ведь он... писатель детективов и творит свои грязные дела не только на бумаге, но и на деле, проектируя написанное в реальность.
Распутывать клубок не самых понятных событий берется другой писатель и тоже детективщик. Не Ричард Касл, но тоже со своей четко определенной авторской философией. Наш герой рассматривает происходящее как писательское противостояние, сражение двух типов писателей детективов. По его мнению, первая категория - это "тип преступника". Их интересует лишь преступление как таковое и они не успокоятся, покуда не выразят своего понимания бесчеловечной психологии преступника. И второй типаж - "тип детектива". Эти мастера пера испытывают интерес лишь к рассудочным методам раскрытия преступления, что же до психологии преступника, то она практически не становится предметом их внимания.
На деле все эти умные рассуждения и логические штурмы рассыпаются перед... женской хитростью. Согласитесь, сей фактор не просто уложить в какую-либо стройную систему, а уж тем более предсказать или угадать. И вот тут, на мой взгляд, главный минус (он же единственный) рассказанной истории. Автор, прекрасно запутав и напустив мрака и тумана, вдруг, по сути дела, дает возможность понять, кто убийца на самом деле. Я лично догадался примерно в середине повести.
Финал без точки, с оставленными сомнениями, не спасает от некоторого разочарования. Рассчитывал на крутой детектив, а получил хоть и не плохую интригу, но хотелось бы более эффектного конца. Не того чудовища мы ждали... Впрочем, делая скидку (или акцент?) на то, что все происходит в Японии с их особенностями культуры и жизни, вполне любопытная книга, которая не оставит равнодушными любителей детективов.25707