
Ваша оценкаРецензии
Vitasya14 декабря 2020 г.Другой Набоков
Читать далееПроза Набокова ассоциируется с совершенством благодаря сложной литературной технике, неповторимому стилю, парадоксальным развязкам сюжета. Признавая совершенство Владимира Владимировича, мне сложно было полюбить его романы, поскольку личность автора была настолько безупречна, что не хватало щепотки человечности.
Роман «Пнин» совершил переворот в отношении создателя «Защиты Лужина», «Дара», «Лолиты».
Тимофей Пнин, профессор русского языка и литературы, эмигрант, который пытается вписаться в американскую академическую среду.
Роман начинается с того, что Пнин садится не в тот вагон и это метафора всей его жизни. Эмигрант первой волны, вынужденный укореняться в чуждой культуре. Его английский плох. Окружающие в шутку считают, что ошибки Пнина в произношении мифотворны, а обмолвки достойны оракула. Его жесты предмет всеобщих разговоров. Но в то же время Пнин интеллигентен и чрезвычайно обаятелен, трогателен в своей беззащитности и постоянной попытке защититься.
Пнин вынужден переезжать с одной съемной квартиры на другую, при этом каждое новое жилище несмотря на легкую обшарпанность проходило стадию «пнизации» и становилось уютным. В целом роман состоит из зарисовок жизни Пнина объединенных общей темой поиска утерянного дома.
Но это также и университетский роман в котором Владимир Владимирович проходится по закулисным интригам преподавательского состава, дает нагоняй студентам за весомые заметки на полях типа «описание природы» и «ирония», отпускает колкости о досужих разговорах: события «Анны Карениной» начинаются в четверг или пятницу? И наконец Набоков является сам на страницы романа, чтобы быть немым укором всем анти-пнинистам.
26850
Evangella5 марта 2020 г.Читать далееНабоков обожал воздвигать себе любимому нерукотворные памятники, умел это делать, не прочь был упомянуть свои таланты в собственных историях. Недаром в Пнине в загородном доме друзья обсуждают русских писателей, в том числе и Сирина (псевдоним Набокова).
Вот и этим произведением наш мастер затеял некую мистификацию.
В сюжете некий В. пытается написать биографию своего сводного брата Севастьяна Найта, известного писателя. По всему роману разбросаны анаграммы и многосмыслия, отсылки и прочие заковыки.
Севастьян любил розыгрыши, иногда довольно жестокие. Был со странностями, временами нелюдим, одинок, одновременно отталкивал и притягивал к себе людей. С детства получил ряд психологических травм — мать англичанка, отец русский, мать увлекающаяся порхающая натура, бросила их с отцом, рано умерла, отец повторно женился и погиб на глупой нелепой дуэли. Севастьян с мачехой и сводным братом бежали из России после революции. И всю жизнь его раздирала двойственность. Так хотелось быть правильным англичанином, но русская душа не позволяла погрузиться в весь этот туманно-альбионный шик. В любви те же эпидерсии. Английская девушка окружала его заботой, вниманием, всю себя бросила к ногам гения, а он, как мотылек на пламя, полетел к русской профурсетке, которая не ценила ни его самого, ни его творчество. Ненавидел и любил одновременно. Ум подсказывает одно, а сердцу не прикажешь.
Романы Найта до странности напоминают его жизнь. А жесткий финальный твист достоин розыгрыша, устраиваемого ранее самим Севастьяном. Резонный вопрос — что перед нами — биография или автобиография?
Набоков всех надурил, теперь набоковофилы и набокововеды ломают копья и строят версии.
Может В. просто заглянул в зеркало и в метафорах описал некие свои душевные метания. Этакий сумеречный рыцарь от литературы, желающий найти новую родину, но неразрывно связанный со старой, вечно бьющийся с окружающим миром, уверенный в собственном гении и вечно всех разыгрывающий. Успешный снаружи, а внутри ой как все болит и скручивает. Похоронил прежнего себя и собственное прошлое, закопал, памятник поставил, а все равно пробиваются ростки и все крушат. Не убежишь от себя, память не сотрешь, душу не поменяешь на новую.261,9K
mariepoulain23 июля 2017 г.Читать далееСвой четвертый англоязычный роман под кратким названием "Пнин" Набоков написал в 1957 году, когда долгое время уже жил (и преподавал) в США, и когда его скандальная "Лолита", изданная двумя годами ранее, уже стала бестселлером, заставив критиков назвать Набокова "одним из самых выдающихся американских писателей". Главный герой романа - Тимофей Павлыч Пнин, профессор русского языка и литературы в одном из американских колледжей, добродушный, чудаковатый и не слишком удачливый эмигрант первой волны, с уморительным английским и бесконечными нелепыми приключениями.
В начале кажется, что книга забавная. Вот Пнин садится не в тот поезд; вот упускает автобус; вот теряет заметки для своей лекции... Но вскоре мы понимаем, что перед нами далеко не комедийный герой. Вот в день своего рождения маленький Пнин вылезает из душного гардероба после затянувшейся игры в прятки и обнаруживает, что все приглашенные дети давно ушли. Вот он покупает хороший мяч в подарок сыну своей бывшей жены, а потом узнает, что тот совершенно не увлекается футболом. И под конец все это начинает давить такой горечью одиночества, такой болью, грустью и безысходностью...
Только на днях обсуждали с Amatrice , что даже у самых любимых авторов порой попадаются книги, которые нам как читателям не близки - и вот, пожалуйста, мне встретился очередной тому пример. Конечно, даже сквозь перевод ощущается великолепный язык Набокова, но сама атмосфера произведения морально меня придавила. Это можно сравнить с эффектом от "Защиты Лужина" (только там было еще хуже). Успокаивает лишь Википедия, утверждающая, что судя по более поздним работам автора ("Бледное пламя"), у милого незадачливого Пнина все сложится хорошо.
М.
Моя рецензия на книгу Защита Лужина
251K
Calpurnius9 сентября 2025 г.+
Читать далееНебольшой роман Набокова "Пнин" оказывается сегодня весьма к месту, поскольку рассказывает о жизни в эмиграции на примере профессора славистики Тимофея Пнина. Большого и рассудительного повествования ожидать не стоит, роман довольно компактный, и сюжет довольно краток. На отдельно взятом событии нам показывается жизнь человека в другой стране, но не только жизнь сейчас. Набоков упоминает, что эмиграция в том время не была вопросом комфорта.
Когда прошла революция, многие спасались в Европе, пока там не развернулся нацизм. С каждым из этих событий у Пнина есть свои воспоминания. Роман почему-то относят к юмористическим, что не совсем так. Или совсем не так. Да, Набоков искромётно и тонко здесь шутит, так что этот профессор предстаёт перед нами таким забавным и неуклюжим. Но человек есть человек. Пнин забавен, но и огромное сочувствие к нему - важный аккомпанемент к тексту романа.
За шуткой может скрываться боль, за наивностью - желание нормальной жизни. Поэтому Пнин не так прост, как может показаться. Это текст о различии культур, о принятии заграничным обществом, о трудностях и мечтах. В этом большая сила романа: уметь показать уникальное свойство жизни вмещать в себя и смех, и слёзы.
24272
AlexsandrMayorenko20 декабря 2019 г.Читать далееЭто вторая книга Набокова которую я прочитал. Рассказ ведётся от лица брата главного героя. С маленькими нотками детектива. Автор ведёт некое подобие "расследования" жизни старшего брата, ведь с детства они жили врознь, каждый своей жизнью. После смерти Себастьяна Найта, меньшему брату стало интересно какой жизнью тот жил. Мне не совсем понятно творчество Набокова, поэтому все прелести этого произведения мне не понятны. Поставил три. Я не понимаю автора, книгу эту однозначно как и «Лолиту» следует перечитать, но через некоторое время, может через время пойму...
231,4K
LoraDora2 февраля 2019 г.Читать далееЧтобы получить удовольствие от этой книги (наверное), нужно иметь соответствующий настрой. Как оказалось, у меня он был неправильный. Потому что мне не понравилось совсем. Было скучно. Хотелось бросить. Персонажи никак не зацепили. Язык показался сухим даже там, где имелся какой-никакой юмор (вроде бы). Нестройность повествования (такие себе зарисовки из жизни ГГ, никак друг с другом не связанные) мешала погрузиться в сюжет, хоть как-то им проникнуться.
Плюс не скажу, что я большая поклонница Набокова. Мне нравится Куприн. Чехов. Достоевский. Где-то даже Тургенев. Может быть, это просто не мой автор.23757
smereka14 декабря 2011 г.Читать далееЗдесь - продолжение тем «Истребления тиранов» (1936) и «Приглашения на казнь» (1938).
Антиутопия? Для американского писателя Владимира Набокова периода 1945-46г.г. - да. Откуда знал? Так детально. Ах, да: до него, внука министра юстиции Д. Н. Набокова и сына Депутата Государственной думы и управляющего делами Временного правительства В.Д.Набокова, долетали отголоски еврейских погромов в России, он видел действительный ужас февральской революции, он ещё захватил постреволюционную, уже в кровавом дыму гражданской войны, Россию, предвоенную, уже юдофобствующую и фашиствующую Европу. Антиутопия? Наша былая (ли?) реальность без скидок.
Главное в книге - эта тупая, звериная, оголтелая жестокость "солдат революции". Грабящих, расстреливающих, разгоняющих, глумящихся в своём угарном пиршестве. И гражданская трусость, естественно. Поданные по-набоковски нетрадиционно.
И опять, эпизодически, извечная, порождённая ещё Сириным, нимфетка, продолжающая кочевать из романа в роман и за океаном. И опять жестоко наказанная; нет, не любил их автор: не так прост - здесь всё сложней, хотя и естественней одновременно.
Произведение мрачное и тяжёлое. В особенности, если , как я, зарёкся (начитавшись)сознательно читать о человеческих мерзостях любого рода гражданского насилия. Но это произведение для меня прочесть было необходимо. И Набоков предстал ещё более полно: дооткрыл ещё одну приоткрытую грань своей души, продолжил ранее актуальные для себя темы, не "распух" в сонном американском благополучии.
Книга малочитаемая, почему-то, но - это Его книга.23390
DollyIce26 января 2022 г.Читать далееАнглоязычный роман В. Набокова, изданный в 1957 г. Это произведение образец эмигрантской прозы,с темой утраченной родины,которую герой так и не смог найти.
Перед читателем судьба русского эмигранта Тимофея Павловича Пнина, который бежит из революционной России в Европу,а позже перебирается в Америку.
Преподаватель русской литературы,в небольшом провинциальном университете Америки, показан чудаковатым,нелепым человеком. Герой не может освоить английский язык,он из'ясняется с акцентом. И это является предметом насмешек коллег.Как у неординарного человека средних лет, у него есть какие то свои привычки,которые могут казаться странными.Временами он забывчив и рассеян. Этот добродушный неудачник теряет конспект лекции, путает расписание поезда,очень своеобразно водит автомобиль. Обо всех маленьких приключениях, автор пишет с добрым юмором,вызывающим ульбку читателя.
Но, постепенно раскрываются и другие стороны героя. Пнин глубоко знает русскую литературу,он подвергает анализу каждую авторскую сноску, изучаемого произведения.Этот высококлассный специалист, пытается привить своим студентам любовь к предмету. Но русская литература в Америке 50- х никому не нужна. В личной жизни этот человек очень несчастен,за его плечами брак, разрушенный неверной женой. Эта вероломная особа продолжает пользоваться порядочностью и добротой Пнина.Она поручает ему заботиться о своем сыне. И Тимофей Павлович находит подход к подростку и становится ему другом. Пожилой холостяк, с радушием и умением опытной хозяйки, приглашает в гости друзей-коллег,придает уют своему жилью. Эти качества в мужчинах очень ценю. Главная черта героя это благородство русского дворянина ,нерастраченное им вопреки всем обстоятельствам.
Меня растрогала сцена,когда профессор,ставший никому не нужным покидает город.
По сути это роман о человеческом одиночестве. О такой несладкой жизни на чужбине,где ты никогда не станешь своим. Реализм без прикрас и выдумки,так хорошо известный самому автору. Произведение проникнуто чувством глубокой симпатии к обычному человеку.
И как всегда, доставляет удовольствие неповторимый образный язык автора.. Считаю этот роман одним из лучших в творчестве В.Набокова.221,1K
MelnikGummatous29 июля 2019 г.Читать далееПнин – менее известный роман Набокова, чем, например, Лолита или Защита Лужина, но он самый автобиографичный, на мой взгляд, и самый миленький, если можно так выразиться.
Пнин нарисован замечательно. Он такой живой, выпуклый, рассеянный в мелких деталях (да и не в мелких) и жалкий во многом. Мне хочется обнять его и пожалеть. Студенты любили своего русского смешного профессора.
За чудаковатой внешностью Тимофея Павловича прячется тонкая, добрая душа. Он прекрасно знает русский язык, но английский даётся ему с трудом.
Как играет с человеком судьба! Она заносит куда хочет и делает с нами всё, что пожелает. Вот так и живём.22628
Tarbaganchik12 ноября 2011 г.Читать далееРедкий роман, изумительно необычный и своеобразный по своей композиции и внутренней жизни. В нем несколько глав, которые будто отдельные эссе на первый взгляд, но в глубине своего содержания и смыслового значения составляют единое полотно романа. На этом полотне светлыми, иногда яркими, вычурными, но всегда теплых, солнечных оттенков, мазками вырисовывается фигура Тимофея Павловича Пнина. Он поистине солнечный человек, его натура тепла и трогательна, и этой трогательностью, беззащитностью так и веет со страниц книги. Тимофей Пнин смешной, застенчивый, неловкий человек, русский эмигрант, не научившийся за годы эмигрантской жизни правильному английскому. Над мистером Тимом подсмеиваются его знакомые, коллеги, соседи, шутят за глаза, и это доставляет им такое удовольствие. Да и как не смеяться? Пнин так рассеян, неловок, забавен внешне, курьезен в своих поступках.
Но не все так просто и поверхностно. За его нелепой внешностью и одинокой, отстраненной фигурой преподавателя скрывается сложная индивидуальность, которой к сожалению никто не разглядел. Да и пытался ли, ах, да зачем… Личность Тимофея Павловича сложна, наивна, сентиментальна и интересна. Интересна благодарным читателям. А чего не хватало Пнину, так это любви. Искренней и неподдельной. Такой любви, какую он сам мог дарить.. Любовь к безвозвратно покинутой Родине, и к окружающим (вспомним подготовку к вечеринке и ожидание сделать приятное знакомым), и к жене, не оценившей всех тех слов и чувствований Тимофея:
Я не красив, не интересен, не талантлив. Я даже не богат. Но, Lise, я предлагаю Вам все, что у меня есть, до последней капельки крови, до последней слезы, все. И поверьте, это больше, чем может Вам предложить какой угодно гений, ведь гению приходится многое оставлять про запас и, стало быть, он не в состоянии предложить Вам всего себя, как я. Быть может, счастье не суждено мне, но я знаю, я сделаю все, чтобы Вы были счастливы
… Не такой тягучий и плотный роман, как другие книги Набокова. Более светлый, легкий, сентиментальный. И с каждой страницы слова тихой грусти и печали по неслучившемуся, по жизни прожитой как-то не так, как хотелось, а одиноко и бесприютно. Накатывает чувство, как знаете бывает, в последние августовские вечера? Еще тепло, сочно, свежо, пахнет угасающим летом, но на душе легкая грусть и понимание, что многого не успел за эти дни, не разглядел, не заметил, много не впустил в свою жизнь, а впереди только осень… Вот так и Тимофея Павловича не поняли, не разглядели, не впустили. И будет большой радостью, если новые читатели, увидят в его личности настоящее, поймут, оценят и улыбнуться Пнину легкой, доброй улыбкой.22121