
Ваша оценкаРецензии
aselezneva29 октября 2019 г.Книгу мне посоветовали в библиотеке вместе с романом «Стоунер» Джон Уильямс , как роман, написанный на 50 лет раньше и послуживший прототипом Стоунера
Но при всей глубине, важности и осмысленности последнего, Пнин - это язвительная эмигрантская жижа, которая льется со страниц книги.
Возможно Набоков - не мой автор и я не поняла глубины его повествования, но Пнин показался мне несмешным, скучным и ядовитым романом.4516
une11 июня 2019 г.Читать далееНекий диктатор Падук , с комплексами , идущими из детства , становится главой государства.
Законы принимает закомплексованный бездетный человек , так что мало никому не покажется.
Профессор с мировым именем Адам Круг , когда-то дразнивший в детстве Падука , чувствует себя неприкасаемым , но это он зря.
Падук отнимет у него всё , чем Круг дорожит.
Превосходно передана атмосфера страха каждого встречного в государстве.
Владимир Набоков блестящий автор , реалистично относящийся к жизни , поэтому он и прожил отведённое ему время прекрасно.41K
chekeres17 июня 2016 г.Читать далееНачиная читать книгу, сразу поняла, что опять держу в руках антиутопию, а так как раньше я просто взахлеб читала книги такого жанра, эта книга также пришлась мне по душе. И знаете, я наконец поняла, в чем особенность и проблема антиутопий. По моему, все дело в том, что антиутопическим книгам просто невозможно придумать «правильную» концовку, и главная задача автора не привести читателя к концу книги, чтобы он поскорей узнал, чем все закончится и извлек из книги соответствующую мораль, а постараться донести ее на протяжении самой книги. Я закончила читать эту книгу неделю назад, а уже не помню, чем она закончилась, да и не важно это вовсе, я сейчас не могу вспомнить чем закончилась книга «1984» или «О новый дивный мир», но я хорошо помню почти одинаковый сюжет в этих книгах, ужас происходящих событий и понимаю, что так жить нельзя, а также с ужасом осознаю, что все это всегда происходило и происходит сейчас, только многие этого не замечают.
Цитата из книги: А, философия? Ну это-то вам знакомо. Это когда пытаешься вообразить розоватый картофель вне всякой связи с тем, который ты съел или еще съешь.
Оценка: 9/104554
greengrulik15 апреля 2015 г.Читать далееПнинизация сознания
Прошёл почти месяц с тех пор, как я прочитала роман Владимира Набокова "Пнин", однако, меня не покидает ощущение, что где-то неподалёку живёт трогательный, немного чудаковатый, страшно одинокий и безгранично человечный профессор Пнин.
Действие романа разворачивается в США. Тимофей Пнин - русский эмигрант, долгое время проживший в Европе, перебравшийся в Америку и занимающий должность внештатного преподавателя славистики на немецком отделении не самого престижного университета. Примерно так выглядит краткое содержание романа "Пнин", изучив которое, я решила прочитать это произведение и начать с него знакомство с творчеством автора.
Чего я ожидала от этой книги? Описания жизни русских эмигрантов в Америке, тоски по родине, сетований на судьбу и осуждения советской власти.
Что я получила в действительности? Необыкновенно тонкое, трогательное, живое изображение человека, не способного органично вписаться в окружающий его мир. Неважно где обитает герой романа, декорации можно было бы с лёгкостью заменить."Пнин" захватывает читателя с первых страниц. Автор создаёт главного героя крупными, но точными штрихами. Перед нами человек нелепый, несуразный, ухитряющийся создать себе сложности в самых обыденных ситуациях. Однако не стоит поддаваться первому впечатлению. С каждой прочитанной главой Тимофей Пнин становился мне всё ближе и милее.
Профессор Пнин чрезвычайно хорошо разбирается в своём предмете, увлечён работой, является настоящим учёным, но, в силу его нелепого английского произношения, не все его воспринимают всерьёз. Человеческие качества Тимофея Пнина, такие, как доброта, бескорыстие, способность прощать, изображены с налётом иронии. Беда в том, что Пнин не соответствует шаблону обычного, "нормального" человека, да и не стремится соответствовать, почему и остаётся недопонятым и недооценённым.
Роман "Пнин" состоит из нескольких, как будто случайно вырванных, на первый взгляд невзаимосвязанных, отрывков из жизни героя, которые в итоге складываются в единое изображение. После прочтения романа появляется ощущение, что Тимофей Пнин ваш знакомый, про которого вы периодически перекидываетесь парой слов с друзьями. Может быть, это ваш преподаватель, может быть, ваш сосед, а может даже и вы сами...
Безусловно, "Пнин" займёт место на полке среди моих любимых книг, которые приятно перечитывать, каждый раз замечая и открывая в них что-то новое.
4183
Seicatsu30 октября 2013 г.Читать далееУмение быть разным, оставаясь собой - искусство, которым Набоков владел очень хорошо. Его "Пнин" не похож ни на что другое, да и сравнивать не возникает желания. Он тих, скромен, безобиден, смешон, и при всем этом жалок (это выросшее ниоткуда чувство жалости к нему не покидает ни на минуту). Ирония здесь лишь усиливает акцент на безнадежном, попросту "никаком" положении Тимофея Павловича. Пока читаешь, ждешь трагического исхода, проявления рока, но когда Пнин просто исчезает, не удивляешься, понимаешь, что с ним могло быть только так. Так уж сложилось, что страсти не по его части.
449
incur_decadence2 августа 2013 г.Кощунственно читать Набокова в переводе Барабтарло. О рассеянном профессоре. Пусть и не блещет русскоязычным набоковским стилем, но и не оставляет без движения играющей жизнью души. Мечта автора - превратить читателя в зрителя. Когда сидишь на перроне, можешь увидеть, как проходит мимо замкнутый, увлечённый, много знающий, отдающий себя преподавательской работе и неверной, любимой жене, доверчивый к людям и живущий в своём мире профессор Пнин.
449
nellyreads18 июня 2025 г.Читать далееТимофей Пнин — русский эмигрант, профессор в Американском университете.
Он носит алые носочки в лиловый ромбик и оксфордские ботинки. Он усердно изучает английский, и чем больше усердия прилагает, тем смешнее говорит. Он педантичен и крайне организован, но это не мешает ему забыть нужную лекцию или сесть не на тот поезд. Он так и не стал своим среди чужих.
«Пнин» публиковался по одной главе в Нью Йоркере, поэтому роман скорее похож на набор новелл. Каждая глава — одна история из жизни нашего бедного профессора. Да, именно бедного, потому что в каждой истории Пнин становится жертвой то своей неловкости и неуклюжести, то чужих насмешек.
Кстати, изначально роман так и должен был называться — «Мой бедный Пнин». А на обложке должен был стоять профессор Пнин, держащий в руке книгу «Мой бедный Пнин».
Самое важное в «Пнине» — это его юмор и его печаль.
Пнин идет к дантисту и тебе грустно от того, как он боится и переживает. Но тут же он радуется вставной челюсти, уговаривая знакомого профессора завтра же удалить себе все зубы, и тебе уже смешно.
Пнин сел не на тот поезд, но даже не знает об этом, и тебе его жалко. Но тут же нам рассказывают, почему он сел на этот поезд, желая выиграть 12 минут (а потерял 2 часа), и тебе уже забавно.
И так всю книгу. Смех и грусть, юмор и печаль. Но грусти, конечно, больше. Потому что новая очаровательная квартира может стать лишь очередной точкой перевала, 9 лет усердной работы могут совсем ничего не значить для других, а после веселой вечеринки остается гора немытой посуды и затушенная сигара о нетронутую веточку винограда.
Это было очень красиво, остроумно, весело и грустно. Таинственный рассказчик, который незримо следит за Пниным, добавляет интереса, а послесловие переводчика заставляет почувствовать себя тупым.
Но вы на это не смотрите. Просто читайте и наслаждайтесь слогом Набокова. Игру с повествованием, временем и структурой вы заметите и сами. А что там с четными и нечетными главами, и почему каждая из них образует собой кольцо, разберетесь потом. Это важно для глубины понимания и офигевания от гениальности Набокова, но совершенно не мешает обычному чтению обычного читателя.
385
valenandia28 апреля 2025 г.meh
Читать далееНу вот, очередная антиутопия. Вполне понятно, почему это произведение совершенно не популярно среди поклонников автора. В книге рассказывается о тоталитарном государстве при "правлении" Падука. Автор взял самые типичные клише и поместил их в книгу. Да, всё как обычно: человек не хочет соответствовать режиму — его устраняют ради того, чтобы режим жил. В своей жизни я перечитала много клишированных антиутопий, и эта совершенно не выделилась. Разве что можно отметить красивейший, богатый язык Набокова. Пишет он действительно красиво, предложения звучат как по маслу. (Хотя во время прочтения всё время зиждилась мысль о том, что автор просто хочет пофлексить своими знаниями английского языка, так как я не особо помню подобного богатства в других его книгах.) Несмотря на предисловие автора о том, что эта книга — о любви между сыном и отцом, я этого не увидела. Главный герой не хочет ничего сделать, чтобы его же сыну жилось лучше, чем есть. Вполне логичный итог его поступков. Рекомендую тем, кто хочет прочитать что-то "красивое".
3313
dreamcatcher14 августа 2024 г.Если есть возможность, читайте сразу на английском.
Читать далееТак уж получилось что я купила книгу изначально на русском языке, не подозревая на сколько важно все таки читать её в оригинале (в заключении об этом пишет даже сам переводчик), поэтому буду обязательно перечитывать уже на английском, но позже.
Во время чтения книги я испытала целый спектр эмоций по отношению к Пнину: и жалость, и раздражение, и симпатию. Именно это мне особенно понравилось — история показалась очень жизненной и честной. Да, мы не видим значительного развития героя: он не научился противостоять манипуляциям бывшей жены, не нашел любви и не продвинулся в карьере. Тем не менее, с каждой главой перед нами открывается новая грань Пнина, которую мы ранее не замечали. Постепенно начинаешь все больше и больше ему симпатизировать.
Книга читается легко, оставляя после себя множество эмоций и мыслей для размышления.3252
Vale_Ria19 июня 2024 г.Читать далееДанная книга - история преподавателя русской словесности, который пытается пустить корни в Америке. Этот роман называют самым добрым из всех произведений Набокова, и действительно Пнин создан с особой любовью. Персонаж, несмотря на все свои недостатки, промахи и неуклюжести, а скорее даже благодаря им, вызывает только теплые чувства.
Сердце сжималось от каждой рассказанной истории, от каждой несправедливой случайности, от страшно разбитой любви и от беспощадно мчащегося вперед локомотива времени, за которым не угнаться…Светлая печаль пронизывает весь этот невероятно красивый текст.
Хороший представитель университетского романа!
3220