
Ваша оценкаРецензии
Аноним19 января 2012 г.Читать далееНаконец-то я таки осилила ее!!! Несколько раз порывалась бросить, но все же дочитала!
До этого Мэри Стюарт я не читала, и после "Полетов над землей" сомневаюсь, что буду. Абсолютно не понравился язык - никакой описательности внутренних чувств, и огромные описания пути, дороги, замка, леса и т.д. Такое ощущение, что это был фильм, а потом по нему написали роман. Хотя кино, наверное, смотрелось бы лучше - цирк, лошади, замок - всё это выглядело бы зрелищно, я считаю.
В общем, намешано всего - и муж-шпион, и украденная лошадь, и наркотики, а читать невозможно!733
Аноним18 августа 2023 г.Тысяча и одна книга.
Читать далееМери Стюарт - весьма плодовитая писательница. В этом отношении мне почему-то вспоминается Барбара Картленд, у которой я в свое время осилила несколько "романов" и поняла, что больше не хочу. Ибо как-то скучновато читать практически одно и то же, как будто читатель такой тупой и с первого раза не понял, что если в тексте появляется восемнадцатилетняя девственница и тридцатилетний закоренелый холостяк "с прошлым", то в конце он в нее влюбится, как мальчишка. Наверное, это судьба многих писательниц, которые пекут свои романы как горячие пирожки.
Мери Стюарт в принципе недалеко от них ушла. У нее наработался свой стиль, своя канва, на которой она всякий раз вышивает... но, как ни старайся, получается примерно одно и то же.
Здесь опять мы имеем дело со стандартным набором:- Героиня куда-то приезжает.
- Героиня встречается со своим прошлым.
- Героиня либо находит новую любовь, либо любовь "выныривает" из прошлого.
- Героиня раскрывает тайну.
- На героиню в процессе раскрытия тайны совершается покушение.
Здесь есть все это. И именно это делает книги писательницы довольно предсказуемыми. Почему "мышки плакали, кололись, но продолжали грызть кактус"? О, тут сложилось несколько факторов.
Во-первых, серия "Мона Лиза". Я чуть ли не в позапрошлом году дала себе зарок - прочесть все книги, выходившие в этой серии, какие смогу приобрести так или иначе. "Гончие псы..." там значатся.
Во-вторых, я стараюсь разнообразить чтение - сегодня про космос, завтра исторический роман, послезавтра что-то еще. И опять-таки "Гончие псы..." вписываются в схему. Голова немного отдохнула, можно двигаться дальше.Содержит спойлеры6201
Аноним3 марта 2016 г.Читать далееЕсли Вы ищете книгу о напряженном расследовании жестокого преступления, затрагивающую нюансы дедуктивных методов и наполненную криминальной психологией, то просто проходите мимо. Для тех, кто не знаком с творчеством Мэри Стюарт, я поясню: открывать её произведения, когда вы настроились на серьёзный детектив, не стоит. До сих пор не могу понять, почему её сравнивают с Агатой Кристи, на мой взгляд – ничего общего. Книги Стюарт созданы для тех, кто хочет приятно провести время за уютной и легкой книгой, над которой не нужно страдать и размышлять. Во всех остальных случаях романы писательницы покажутся глупыми и пустыми.
В «Полетах над землей» есть все, что характерно для романтических детективов Стюарт: очаровательная и забавная Она, всегда способная найти приключения на свою прелестную Мадам Сижу, сильный и брутальный Он, который всегда приходит на выручку Ей, «коварный» злодей, которого раскрывает Она и ловит Он и прекрасные красочные декорации. За последний пункт списка хвалить писательницу я не устану: на этот раз нас перенесут в очаровательную Австрию, с её зелеными деревнями, старинными замками, ароматными Gugelhupf и прекрасной музыкой, подарив в качестве дополнения бродячий цирк и четвероногих представителей Испанской школы верховой езды (Не говорите мне слово «аннотация». Просто не говорите!).
Несмотря на то, что сюжет кажется глупым, наивным и «типично женским», мне лично доставило огромное удовольствие наблюдать за тем, как автор ненавязчиво иронизирует над Властными Брутальными Мужчинами
«А чудно Тим со мной разговаривал. Не то чтобы свысока или по-опекунски, и не слишком он важничал, но я безошибочно узнаю интонацию, присущую даже наилучшим мужчинам, когда они позволяют женщинам лицезреть отблеск прекрасного Мужского Мира»и посмеивается над их Снисходительной Суровостью
«Моя хорошая, — сказал Льюис… — ты когда-нибудь держала такие штуки в руках?» –«Нет».–«Тогда просто не направляй его в мою сторону, ладно?…». Да и в целом с юмором у Стюарт всё в порядке.
Что до сюжета, то тут без сюрпризов: на середине книги мы узнаем виноватого, а потом начнутся догонялки-попрыгушки, игры в шпионов и прочая забавная дребедень. Но, как я уже говорила, книгу стоит читать далеко не ради него.
Итог: Книга-отдых, которая прекрасно подходит чтобы расслабиться и выест мозг чайной ложечкой, если Вы будете относиться к ней серьёзно. Так что, друзья мои, я вас предупредила))
6150
Аноним27 марта 2012 г.Читать далееОчень хороший дамский (мужчинам все-таки я бы его не рекомендовала) остросюжетный роман, заключающий в себе и приключения, и детектив. Приятные, не раздражающие герои. Экзотичные места и экзотичные ситуации.
Как всегда, когда книга хорошая, и сказать-то нечего, а просто пересказывать сюжет я не люблю. Но есть то, о чем, я считаю, необходимо рассказать.
О переводе. Перевод халтурный, по другому и не скажешь.
В первую очередь, мне не хватило сносок, по двум причинам. Во-первых, в книге достаточное количество слов и словосочетаний на французском и латыни. Мне не лень слазить в "гугл", но это все-таки неуважение к читателю. А во-вторых, я плохо разбираюсь в восточной архитектуре и географии, что я не смогла должным образом сориентироваться.
Потом, в каждой главе были эпиграфы. Их оставили на английском языке! В основном в качестве эпиграфов взяты цитаты из Корана, Омара Хайама и Шекспира, то есть я не думаю, что перевод этих произведений такой уж дефицитный, если переводчик не смог справится сам. Я, конечно, прочитала как есть, на английском, но, опять же, почему я должна все делать сама? Это я еще книгу не покупала.
А пейзажи совсем не удались. Я вообще не понимала, что происходит и с трудом могла себе представить картинку.
Я уж не говорю про массу лексических ошибок.
В общем, книга отличная, но была бы еще лучше, если бы не ужасный перевод.6300
Аноним16 февраля 2024 г.Будет годным чтивом на отдыхе в экзотической стране
Читать далееЖанр книг Мэри Стюарт можно определить как "детективный путеводитель". Приготовьтесь, что 70% текста - тщательное описание Ливана, долины Адониса и дворца. Нужно ли оно - дело вкуса. Мне понравилось, особенно в сочетание с прекрасной обложкой серии "Мона Лиза". Иногда описание дворца прерывается на сюжет. Сюжет - он просто есть, не захватывает, но и не мешает. Все довольно предсказуемо. Интрига - жива ли тетушка, которую племянники (и читатели) знать не знают. Спойлер: не жива. И что? Она могла бы быть самым интересным персонажем, но ее нет, на ее месте переодетый мошенник.
Шайка, имхо, сами себе злобные буратины. Могли бы честно сказать, что леди умерла, а мы, ее верные слуги, хотим еще пожить во дворце, нам некуда идти. Кристи и Чарльз наверняка бы не заподозрили их ни в чем, спокойно бы уехали, навестив погилу тетушки. Им-то дворец нафиг не нужен. И почему "гончих Гавриила" и прочтие дорогие артефакты чуть ли ни на помойку выбросили, а не продали? Летман настолько плохой археолог?
Как главне герои Кристи и Чарльз терпимы, их диалоги - пожалуй, лучшее, что есть в книге. Любовная линия - на мой вкус, не нужна. Они и кузенами отлично взиамодействуют. Чего мне опять не хватило в книге Мэри Стюарт - это участия глав героини в развязке. Она смело держится. Убегает. И все. Злодеи друг друга сами перестреляли. Преступление тоже не героиня раскрыла, преступник ей сам все на какой-то хрен выложил. Девушка не столько действовала, сколько просто была в середине действия. Вот если б она посреди пожара нашла и выпустила кузена. Какая напряженная сцена могла бы быть, например, с поиском ключей от комнаты, где он заперт. Или злодеев бы друг на друга натравила. Или...? Или тетка внезапно оказалась бы жива и всех спасла - я за нелинейные сюжеты.
Только героям негде геройствовать, потому что 70% текста не про них, а про дворец.
Содержит спойлеры5189
Аноним5 января 2022 г.Читать далееМэри Стюарт "Полёты над землёй".
⠀
Нежно люблю романтические детективы Мэри Стюарт. Они невероятно атмосферные и уютные, способны согреть даже в самый холодный зимний день.
⠀
Писательница приглашает читателя отправиться в путешествие по Австрии. Ароматный кофе и свежая выпечка, красивые пасторальные пейзажи, сказочные замки - что может быть лучше?)
⠀
Но путешествие путешествием, идиллия идиллией, а шпионские страсти в среде передвижного цирка, авантюры и ночные погони за наркоторговцами никто не отменял.
⠀
Книга мне очень понравилась. Описания Мэри Стюарт такие яркие и сочные, что мне казалось, будто я на самом деле оказалась в Австрии 60-х годов прошлого века и участвовала во всех приключениях вместе с главными героями.
⠀
Интересно было узнать о передвижных цирках того времени, о лошадях и трюках, которые они выполняли.
⠀
Мэри Стюарт, как всегда на высоте! Книга однозначно попадает в любимые.5197
Аноним3 февраля 2020 г.Ни уму, ни сердцу...
Читать далееПытаясь узнать изменяет ей муж или нет, девушка оказывается в австрийской глубинке и знакомится с труппой передвижного цирка. В книге есть всё что что мне нравится - погони, убийство, контрабанда наркотиков, семейные тайны... но какое же скучное и не интересное исполнение! "Ах, мой муж на кинохронике с какой-то блондинкой, надо ехать выяснять! Ах, мой муж не просто работает в химическом концерне, а ещё и шпион - невероятно!" - какое-то чересчур романтическое и неправдоподобное поведение. Но даже на это можно было бы закрыть глаза, если бы у автора хоть чуточку получились бы сцены связанные с криминальной составляющей сюжета. Но она даже атмосферы нагнать не смогла, ей обязательно надо было вставить в них романтические описания красот местной природы. Серьёзно? Прячась на крыше и пытаясь сбежать от человека который предположительно хочет её убить Ванесса рассматривает туман, который так красиво стелется.... бред...
5626
Аноним15 октября 2019 г.Мой отдых от тяжелых книг с псевдодетективом
Читать далееС творчеством Мэри Стюарт я познакомилась благодаря произведению "Терновая обитель", прочитанному в этом году. Эта история мне понравилась своим сюжетом и легкой воздушной атмосферой, а также, совершенно изумительным языком повествования. Вспоминая это, я решила продолжить знакомство с книгами писательницы и выбрала произведение "Полеты над землей", которое заинтересовало меня намеком на детективный сюжет и присутствием неких семейных тайн.
Завязка истории начинается с того момента, как в кадрах кинохроники, снятой на пожаре в маленькой австрийской деревне, Ванесса Марч замечает своего мужа Льюиса, который в этот момент, как ей известно, находится в Швеции по рабочим делам. Девушка потрясена, ведь муж присылает ей телеграммы из Стокгольма и обещает вскоре вернуться домой.
Ванесса Марч, терзаемая тем, что у мужа есть тайны от нее, решает отправиться в Австрию в качестве сопровождающей семнадцатилетнего сына своей подруги. В поисках своего мужа Ванесса и ее юный помощник Тим отправляются в сельскую часть Австрии, где по воле случая соприкасаются с внутренней жизнью маленького передвижного цирка, с его радостями и проблемами, колоритными персонажами и дрессированными лошадьми, некоторые из которых хранят свои тайны...
Должна признаться, в этот раз мой выбор меня слегка подвел. Я ожидала получить переплетение романтической истории и легкого интеллектуального детектива, а получила историю, которая вряд ли тянет своей детективной составляющей на что-то большее, чем детективный рассказ для подростков.
Сюжет оказался излишне наивен и прост, интрига раскрылась в первых же главах, а персонажи вышли картонными и отдают мэрисьюизмом. Это особенно касается главной героини, которая просто волшебная: девушка никогда не задает вопросов, абсолютно все принимает как должное, всегда готова помечтать о муже, попрыгать по крыше в случае появления вооруженного бандита и при этом способна вести непринужденные светские беседы, даже в самых стрессовых ситуациях. Другие персонажи также весьма шаблонные: агрессивные и глуповатые злодеи, отважный мужчина, который обязательно придет на помощь своей даме и спасет положение. Молодой парень, решивший вопреки матери выпорхнуть из гнезда и так далее.
Я бы не стала называть эту книгу детективом, и тем более, сравнивать ее с произведениями Агаты Кристи. Книгу «Полеты над землей» можно рассматривать как любовно-приключенческий роман, что больше соответствует ее содержанию, так как детективная линия весьма и весьма условна ней. Возможно, эта книга хорошо подойдет тем читателя, которые не хотят видеть на страницах море крови, горы трупов и маньяков, разгуливающих по городам тут и там. Ничего из перечисленного на страницах этого романа нет, зато в нем присутствует атмосфера маленьких городков и деревень, в которых время словно остановилось между прошлым и будущим.
Старое издание с неудачным переводом немного испортило мое настроение при чтении. Если в прочитанной ранее книге «Терновая обитель» я хвалила стиль повествования Стюарт, который отличался прекрасными, практически осязаемыми описаниями окружающего мира (природы сельской Англии, деревенских домиков и чудесного сада) и персонажей (как главных героев, так и второстепенных), то этой книге такого комплимента я сделать не могу.
Однако, я допускаю, что на стилистический облик этой книги повлияла плохая работа переводчиков и редакторов, которые выполнили свою работу спустя рукава, ведь в книге встречается множество корявых речевых оборотов и опечаток. Например, на глаза попались вот такие фразы: «А однажды мимо пролетела большая черная птица галка и сказала «Чак!»» или «От этого последнее зерно проросло где-то внутри меня» или "Он поцеловал ее в рот".
Читая книгу, я не могла отделаться от мысли, что писал ее кто угодно, только не Мэри Стюарт, настолько сильно отличается стилистика от прочитанной ранее книги, а язык повествования выглядит примитивным и невыразительным. Но, тут следует сказать, что читала я книгу в старом издании в электронном формате, хотя сейчас вышло переиздание ее романов в новом красивом оформлении, возможно, в нем нет таких кошмарных стилистических опусов, при возможности постараюсь сравнить их и написать об этом заметку.
Не буду многословна и скажу, что книге я поставила в итоге нейтральную оценку в 3 звезды. Почему так, а не полный разгром и самая низкая оценка? На самом деле мне очень понравились главы, в которых рассказывается о лошадях-липицианцах, которые выступают в Вене в Испанской школе верховой езды, это интересно и познавательно. Я все ломала голову над названием книги, а оказывается, так назван определенный танец лошади, при котором создается ощущение, что лошадь летит над землей, во всяком случае, я поняла именно так. Особенно меня зацепила история старого пегого коня, которая хоть и не основная в книге, но вызывает огромный интерес и, честно признаться, гораздо интереснее ,чем параллельная детективная линия. Мне понравилась история передвижного цирка со всеми его обитателями, с цирковыми номерами и трюками, той атмосферой, которую уже вряд ли возможно найти за рамками книжных страниц. Я влюбилась в эти чудесные маленькие австрийские деревеньки с зеленой травой, с замками и домами с разноцветными крышами, со старинной железной дорогой и чудесным паровозом, который взбирается высоко в горы, катая туристов.
К тому же, я искренне надеюсь, что перевод, который мне попался не единственный из существующих и в нормальном его варианте книга заиграет совершенно другими красками. Я понимаю, что сюжет книги это не изменит, и он наивный и простой до безобразия, но если вы не сторонник кровавых разборок с реками крови и штабелями трупов, да и вообще, маньяки и психопаты это не ваша тема, то провести за этой книгой Мэри Стюарт вечер другой вполне приятно.
Эта книга располагает к отдыху и расслабляющему чтению, она позволяет насладиться атмосферой ушедших времен. Я провела с этой книгой 1,5 вечера и отдохнула от крайне тяжелой предыдущей книги. Так что, если вы хотите провести время за легкой книгой, над которой не нужно страдать и размышлять, то смело можете брать ее для чтения, но если вы желаете получить напряженный роман с расследованиями, наполненный криминальной психологией, то сразу же бегите мимо нее, так как сюжет вам покажется пустым и глупым.5378
Аноним15 ноября 2018 г.Я чувствую это, Ванесса, я чувствую это вот здесь... - Она прижала руку к груди, где предположительно находилось сердце, однако за пышной округлостью бюста не смогла точно указать искомый орган и, отказавшись от дальнейших поисков, налила себе еще чашку кофе.
Читать далееВот и я не нашла сердца у этой книги. А еще мозга.
Аннотация обещает кучу тайн, которые на практике раскрываются в первой же трети книги. Просто, примитивно, вот вообще не ожидала... Донцова наша и то, наверное, лучше может сбацать.
Вообще, я у Мэри Стюарт читала "И девять ждут тебя карет" - книга вполне зашла для отдыха, обладала хоть чем-то оригинальным и логичным.
От полетов над землей я ожидала таинственных преследований, самолетных перелетов и смен мест действия. Ожидала она, ага, наивная. Получай всего в кучу, как тазик винегрета - далее СПОЙЛЕР -цирк, наркотики, загадочно фбр-овца(хорошо сказала)), примитивные погони и передвижения на авто, замок, лошади, карету, наигранную трагедию на ровном месте с поездом - зачем она вообще была нужна?, непойми какую страстную любовь, и парня - беглеца от мамочки..Здесь хочется вставить смайл, который свои глаза рукой закрывает, жаль здесь это не предусмотрено)))
Короче, спасибо, поржала, благо произведение небольшое, иначе бы забросила, за это только троечку и ставлю.
5383
Аноним1 мая 2018 г.Бремя белого человека
Приключалово экцентричной англичанки среди ми-ми-мишных дикарей. И добродушное высокомерие по отношению к этим смешным туземцам вкладывается в уста поочередно всех персонажей-англичан. (Ну время такое было, неполиткоректное))))
А вообще это конечно дамско-ироничный детектив с любовной линией.
Добротная повестюшка, претензий нет.5793