Рецензия на книгу
Полеты над землей
Мэри Стюарт
Аноним15 октября 2019 г.Мой отдых от тяжелых книг с псевдодетективом
С творчеством Мэри Стюарт я познакомилась благодаря произведению "Терновая обитель", прочитанному в этом году. Эта история мне понравилась своим сюжетом и легкой воздушной атмосферой, а также, совершенно изумительным языком повествования. Вспоминая это, я решила продолжить знакомство с книгами писательницы и выбрала произведение "Полеты над землей", которое заинтересовало меня намеком на детективный сюжет и присутствием неких семейных тайн.
Завязка истории начинается с того момента, как в кадрах кинохроники, снятой на пожаре в маленькой австрийской деревне, Ванесса Марч замечает своего мужа Льюиса, который в этот момент, как ей известно, находится в Швеции по рабочим делам. Девушка потрясена, ведь муж присылает ей телеграммы из Стокгольма и обещает вскоре вернуться домой.
Ванесса Марч, терзаемая тем, что у мужа есть тайны от нее, решает отправиться в Австрию в качестве сопровождающей семнадцатилетнего сына своей подруги. В поисках своего мужа Ванесса и ее юный помощник Тим отправляются в сельскую часть Австрии, где по воле случая соприкасаются с внутренней жизнью маленького передвижного цирка, с его радостями и проблемами, колоритными персонажами и дрессированными лошадьми, некоторые из которых хранят свои тайны...
Должна признаться, в этот раз мой выбор меня слегка подвел. Я ожидала получить переплетение романтической истории и легкого интеллектуального детектива, а получила историю, которая вряд ли тянет своей детективной составляющей на что-то большее, чем детективный рассказ для подростков.
Сюжет оказался излишне наивен и прост, интрига раскрылась в первых же главах, а персонажи вышли картонными и отдают мэрисьюизмом. Это особенно касается главной героини, которая просто волшебная: девушка никогда не задает вопросов, абсолютно все принимает как должное, всегда готова помечтать о муже, попрыгать по крыше в случае появления вооруженного бандита и при этом способна вести непринужденные светские беседы, даже в самых стрессовых ситуациях. Другие персонажи также весьма шаблонные: агрессивные и глуповатые злодеи, отважный мужчина, который обязательно придет на помощь своей даме и спасет положение. Молодой парень, решивший вопреки матери выпорхнуть из гнезда и так далее.
Я бы не стала называть эту книгу детективом, и тем более, сравнивать ее с произведениями Агаты Кристи. Книгу «Полеты над землей» можно рассматривать как любовно-приключенческий роман, что больше соответствует ее содержанию, так как детективная линия весьма и весьма условна ней. Возможно, эта книга хорошо подойдет тем читателя, которые не хотят видеть на страницах море крови, горы трупов и маньяков, разгуливающих по городам тут и там. Ничего из перечисленного на страницах этого романа нет, зато в нем присутствует атмосфера маленьких городков и деревень, в которых время словно остановилось между прошлым и будущим.
Старое издание с неудачным переводом немного испортило мое настроение при чтении. Если в прочитанной ранее книге «Терновая обитель» я хвалила стиль повествования Стюарт, который отличался прекрасными, практически осязаемыми описаниями окружающего мира (природы сельской Англии, деревенских домиков и чудесного сада) и персонажей (как главных героев, так и второстепенных), то этой книге такого комплимента я сделать не могу.
Однако, я допускаю, что на стилистический облик этой книги повлияла плохая работа переводчиков и редакторов, которые выполнили свою работу спустя рукава, ведь в книге встречается множество корявых речевых оборотов и опечаток. Например, на глаза попались вот такие фразы: «А однажды мимо пролетела большая черная птица галка и сказала «Чак!»» или «От этого последнее зерно проросло где-то внутри меня» или "Он поцеловал ее в рот".
Читая книгу, я не могла отделаться от мысли, что писал ее кто угодно, только не Мэри Стюарт, настолько сильно отличается стилистика от прочитанной ранее книги, а язык повествования выглядит примитивным и невыразительным. Но, тут следует сказать, что читала я книгу в старом издании в электронном формате, хотя сейчас вышло переиздание ее романов в новом красивом оформлении, возможно, в нем нет таких кошмарных стилистических опусов, при возможности постараюсь сравнить их и написать об этом заметку.
Не буду многословна и скажу, что книге я поставила в итоге нейтральную оценку в 3 звезды. Почему так, а не полный разгром и самая низкая оценка? На самом деле мне очень понравились главы, в которых рассказывается о лошадях-липицианцах, которые выступают в Вене в Испанской школе верховой езды, это интересно и познавательно. Я все ломала голову над названием книги, а оказывается, так назван определенный танец лошади, при котором создается ощущение, что лошадь летит над землей, во всяком случае, я поняла именно так. Особенно меня зацепила история старого пегого коня, которая хоть и не основная в книге, но вызывает огромный интерес и, честно признаться, гораздо интереснее ,чем параллельная детективная линия. Мне понравилась история передвижного цирка со всеми его обитателями, с цирковыми номерами и трюками, той атмосферой, которую уже вряд ли возможно найти за рамками книжных страниц. Я влюбилась в эти чудесные маленькие австрийские деревеньки с зеленой травой, с замками и домами с разноцветными крышами, со старинной железной дорогой и чудесным паровозом, который взбирается высоко в горы, катая туристов.
К тому же, я искренне надеюсь, что перевод, который мне попался не единственный из существующих и в нормальном его варианте книга заиграет совершенно другими красками. Я понимаю, что сюжет книги это не изменит, и он наивный и простой до безобразия, но если вы не сторонник кровавых разборок с реками крови и штабелями трупов, да и вообще, маньяки и психопаты это не ваша тема, то провести за этой книгой Мэри Стюарт вечер другой вполне приятно.
Эта книга располагает к отдыху и расслабляющему чтению, она позволяет насладиться атмосферой ушедших времен. Я провела с этой книгой 1,5 вечера и отдохнула от крайне тяжелой предыдущей книги. Так что, если вы хотите провести время за легкой книгой, над которой не нужно страдать и размышлять, то смело можете брать ее для чтения, но если вы желаете получить напряженный роман с расследованиями, наполненный криминальной психологией, то сразу же бегите мимо нее, так как сюжет вам покажется пустым и глупым.5378