
Ваша оценкаРецензии
Kristina_Dudina22 ноября 2021 г.Читать далееНайдется ли на свете человек о судьбе которого можно сказать - "ничего особенного". Каждая жизнь уникальная и не неповторимая.
Читалась книга легко, но поначалу было не понятно, как связаны между собой разные истории. После нескольких глав - я поняла.
Книга заставляет задуматься. И в очередной раз посмотреть на отношения старшего и младшего поколений другими глазами. Очень интересно было читать про культуру и обычаи Китая. И несмотря на то, что история каждой женщины была не очень большой, тем не менее у автора получилось очень точно описать характерные особенности каждого персонажа.
Книга подойдет для неспешного легкого и в то же время вдумчивого чтения.7 понравилось
188
brunetka-vld24 января 2021 г.Читать далееВзаимоотношения поколений это вечная тема, а отношения мам и дочерей так вообще, отдельная Вселенная)))
Автор описывает историю 4 женщин, когда-то эмигрироваших из Китая в США и взаимооотношения с дочерьми.Все они такие разные по характеру, но всех их связывает дружба и любовь к совим дочерям.
Интересно было наблюдать , как меняется менталитет и взгляды у старого поколения родившегося в Китае, и молодежи, которая уже родилась и выросла в США. .
Не смотря на название книги, радостей там совсем не много, истории грустные, местами даже трагичные, истории о любви, состарадании и надежде.
В книге хорошо и гармонично раскрыта тема мировозрения и культуры китайцев7 понравилось
200
Ilmera9 июля 2020 г.Дочки-матери
Читать далееЭми Тан "Клуб радости и удачи"
Это, безусловно, очень хорошая книга. Просто я недостаточно хороша и умна, чтобы ее понять.
Слишком много Китая, слишком много китайской философии- этот вот коллективизм, честь рода, уважение родственников до стопятого побочного колена, включая всех троюродных тетушек. особенно, конечно, меня подбрасывало на моментах с упоминанием многоженства.
А их много. Потому что книга о четырех матерях-китаянках, эмигрировавших в США, и о их четырех дочерях, родившихся уже в Америке. Новеллы, от лица каждой из героинь. И все матери были рождены в традиционных семьях, где их собственные матери были не то, что не единственной женой - и главной-то не всегда, иногда просто наложницами. И сами героини до эмиграции успели испытать все прелести традиционного китайского брака, где жена становится фактически служанкой свекрови, и главное, что ей нужно уметь - молчать и слушаться.
Зато у дочерей вполне современные семьи - с современными проблемами. У одной муж более 10 лет решал все сам, а потом внезапно решил, что больше так не хочет и подал на развод. А она всего только молчала и слушалась, как учила ее мать. У другой муж настолько "справедлив", что все расходы в семье они тщательно делят пополам, до копеечки. И он никогда не заплатит за корм для ее кота - хотя сам ей его подарил - зато попросит вернуть половину стоимости купленного мороженого. Хотя она вообще не ест мороженое, но он так этого и не заметил. И зарабатывает он в семь раз больше, но тратить они должны одинаково. Они вместе основали архитектурное бюро, но "справедливость" не позволяет ему сделать жену совладельцем, только каким-то мелким дизайнером. Потому что личное не должно смешиваться с работой и деньгами.
И еще интересно, когда читаешь дочерей, видишь, как им стыдно за своих китайских матерей - плохо говорящих по-английски, ковыряющихся зубочисткой в зубах на виду у всех, торгующихся в супермаркетах, открывающих в магазине бутылку молока, чтобы его понюхать.
Читаешь матерей, и чувствуешь, как они безгранично любят своих дочерей, и как им больно что те, не умеют главного: не брать лучший кусок, ставить себя на последнее место, не трясти грязным бельем у психотерапевта, сохранять брак, видеть по рассыпанным в мире знакам будущее - хотя бы своих семей.
Читаешь новеллу от лица одной героини - и видишь ранимую и нежную девушку, боящуюся потерять любимого. А в новелле от лица ее подруги та же героиня предстает чванливой, эгоистичной, капризной. Какой образ правильный? Да оба. Потому что внутри и снаружи мы совсем разные.
Может быть, только матери это и видят.
7 понравилось
389
_Pelmenka_14 ноября 2019 г.Не то
Читать далееКазалось бы, здесь есть все предпосылки для того, чтобы эта книга мне понравилась. Но не сложилось. Сборник новелл об истории нескольких семей, которым пришлось уехать из родного Китая в чужую страну выглядел заманчиво, но не был принят ни умом, ни душой...
Начало показалось бодреньким, а дальше как в тумане... В каждой семье своя драма, и автор показала конфликты матери и дочери по-разному, однако выглядело всё как-то однобоко и к концу они слились в одно в моём представлении. И судя по отзывам, многим приходилось возвращаться либо к оглавлению с перечислением персонажей, либо просто вспомнить кто кому кем приходится и про чью семью на этот раз.
А вот истории матерей, их детство и жизнь в Китае выглядели куда интересней.
В целом, я бы лучше Тургенева перечитала)) Ну или классические китайские рассказы...7 понравилось
791
Evgeniya_057 августа 2019 г.Бралась за книгу дважды и в очередной раз понимаю, что книги-новеллы и книги-мини-рассказы - абсолютно не мой жанр. Слишком разрозненно, слишком "лоскутно". Не получается чего-то цельного. Я больше стараюсь запомнить-уложить в себе всех этих героинь и их истории, чем наслаждаюсь произведением. Даже завела себе листочек, где написала имена и о чем была каждая новелла, но удовольствия это не добавило - теперь приходилось следить еще и за тем, чтобы листочек не потерять.
7 понравилось
498
narmin19 февраля 2017 г.Читать далееИстории о том, как мамы знают все. Абсолютно все.
Это мое первое знакомство с Эми Тан. Она покорила меня легкостью своего слога, интересной задумкой и интересными женщинами. Ты вроде бы читаешь одно целое произведение, но в то же время это отдельные рассказы про женщин. Все они иммигрантки из Китая, у каждой своя история, одна интереснее другой и в каждой есть огромный смысл. Не знаю даже какая из мсторий мне понравилась больше всего. Это та книга, которую хочется закончить за один день, но и не хочется вообще, потому что каждая из этих женщин становится тебе дорога. Закончив же я задумалась, хоть какая-то из этих женщин была счастлива? Мне кажется, нет. И от этого становится очень грустно.
Огромную роль в этих рассказах, конечно же занимают мамы. Все они жалеют о том, что что-то упустили в своей жизни, в воспитании своих детей. Они очень суеверны, в отличии от дочерей, которые выросли уже в Америке, и постоянно пытаются предостеречь их от бед. Но, как это происходит практически во всех культурах, возростные барьеры и влияние общества сказываются на поведении их детей, которые думают, что наставления матери это просто пустые слова. Но мамы всегда и во всем оказываются правы.
Если вы любите интересные истории из жизни людей, то обязательно прочтите эту книгу.
7 понравилось
93
10black_cats_books27 ноября 2016 г.Как сохранить культуру Китая, живя в Америке
Читать далееЭми Тан "Клуб радости и удачи" "... Но мысли бывают двух типов. Некоторые - точно семена, брошенные в тебя при рождении, - достаются от отца с матерью и их предков. А некоторые посеяны позже, другими людьми..." Четыре китаянки, иммигрировавшие из Китая в Америку в поисках лучшей жизни в 1949г., чтобы не забыть свои корни, традиции, поддержать друг друга и просто посудачить организовали Клуб радости и удачи. Каждую неделю компания собирается у кого-нибудь дома, покушать, поиграть в маджок и поговорить обо всем на свете.
Впервые эта книга быда переведена десять лет назад в сокращенном варианте, теперь же нам улыбнулась удача прочитать её полностью.
Главная тема книги - неразрывная связь между матерью и дочерью, когда в своём отражении ты видишь глаза матери.
История пронзительная, глубокая, искренняя и очень трогательная.
В книге шестнадцать зарисовок о матерях, о дочерях, о семьях Китая. Написаны они завораживающим слогом, который можно сравнить с хорошим чаем, раскрывающим свой вкус с каждым последуюшим добавлением кипятка. В нём слышатся отголоски жизни многих поколений, вековые традиции, в которых чтут, почитают и уважают старших, во всём видят знаки и символы, всё подчинено воли пяти стихий, скрыта мудрость и великое знание, где нет случайностей, начиная с того, как назвать ребёнка и заканчивая тем, как проводить в последний путь.
Весенний дождь и Заветное желание - имена; мандарин - диалект, на котором говорят в одной из провинций; где знают, как уберечь ребёнка от "26 бед" и поймать "Пять зол"; и если уж встречают родственника после долгой разлуки, то всей семьей в трёх, четырёх, пяти поколениях полностью всем составом; если говорят о том, что в тебе не хватает дерева, имеют в виду черту характера; а в нефритовом кулоне скрывается значение твоей жизни.
Здесь нет лишних слов и многое читается между строчек, ведь самые важные и главные слова идут от сердца.
Это четвёртая книга серии #ШортЛист @izdatelstvoast и, на мой взгляд, это одна из лучших серий из уникальных историй.7 понравилось
96
Melaritt13 апреля 2025 г.Это и ещё много другого
Читать далееДавно хотела этот роман почитать, а тут удачно подвернулось задание про книгу-бестселлер года рождения. И вот мы, наконец, здесь.
И это, внезапно, очень простая история при всей сложности поднимаемых тем. Возможно, такой эффект достигается за счёт слитного и лёгкого для восприятия текста. А возможно, потому что какими бы драматическими истории, рассказанные героинями ни были, выглядят они именно как экскурс в прошлое, которое на момент повествования закончилось и как будто осталось лишь в воспоминаниях.
Это хорошая книга о разнице поколений, которая иногда бывает просто непреодолимой. Особенно если условные "отцы и дети" родились и выросли в абсолютно разной культурной среде. Роман простой и понятный, не пытающийся читателя поучать или навязывать свою точку зрения. Как будто просто констатация факта: так было и так есть.
Искать в нём скрытые смыслы или ждать воодушевляющего посыла точно не стоит – ведь жизнь по большей части абсолютно проста и понятна, и только человек любит всё усложнять. И у каждого такого человека свои радости и печали. Какой бы простой и идеальной не казалась тебе чья-то жизнь, правды о ней ты скорее всего не узнаешь. И это, пожалуй, далеко не худший конец.6 понравилось
325
T_Solovey29 января 2023 г.Читать далееИстория взаимоотношений дочек-матерей по китайско-американски. Не конфликт, но непонимание. Не уверена, что это является специфичной проблемой для китайских эмигрантов. В том или ином виде противостояние существует практически в любой культуре. Думаете, в отношениях американских дочерей и матерей все безмятежно? А семьях других мигрантов, не китайского происхождения? А в любой другой семье, условно традиционной? Поэтому, на мой взгляд, говорить, что проблема поколений открывается читателю с какой-то новой стороны, вряд ли уместно. Интересны, скорее, истории матерей. Те самые, из-за которых они оставили Китай. Те самые, от которых они хотели избавить своих дочерей. Ни одна история, понятно, не является счастливой. Впрочем, желание матерей уберечь дочерей от несчастий еще не означает, что дочери будут счастливы. Они в итоге все равно несчастны, разве что масштаб другой. И проблемы другие, само собой. И именно разница в масштабе проблем не позволяет найти взаимопонимание между двумя поколениями. Разница в исходных данных, в жизненном опыте. Без доброй воли к примирению обеих сторон вряд ли что-то выйдет. Вот и в этом случае примирение происходит не всегда. Разве что надежда есть, а это уже неплохо.
6 понравилось
346
Nazira_K7 августа 2022 г.Читать далее"Клуб радости и удачи" - клуб игры в маджонг, в котором собираются четыре китаянки, эмигрировавшие в США в середине 20-го века. Они по очереди приглашают друг друга к себе домой, готовят море еды для себя и мужей, а затем уединяются за партией игры. Название клуба призывает забыть все горести и печали, происходящие в жизни, и дать себе шанс заметить радостные моменты вокруг себя.
Повествование в книге ведется от лица этих четырех китаянок и их четырех дочерей. При этом, главы организованы подобно партии игры в маджонг, так что читателю предлагается самому догадаться кто кому приходится дочерью.
Каждая из героинь рассказывает историю из своего прошлого. Наибольший интерес, конечно, привлекают истории матерей - рассказ на фоне исторических происшествий оттеняется необычными культурой, верованиями и традициями. Истории дочерей по интенсивности, конечно, слабее, но более понятны рядовому читателю - стремление оправдать надежды родителей, соперничество со сверстниками, подростковый бунт, проблемы с мужьями.
Идея книги вертится вокруг того, что два поколения не понимают друг друга. Матери кажутся дочерям старомодными, верящими в разные суеверия; бывает дочери иногда даже стыдятся матерей. А старшее поколение сокрушается, что их дети не интересуются своей историей, языком, ведут себя совсем как американцы и не принимают житейских мудростей. Дело в том, что каждая китаянка бежала в США за лучшей жизнью, и мечтала, что ее дочь будет счастлива и никогда не познает печали. В то время как каждая из старших героинь пережила серьезные потрясения в Китае, и в абсолютном сравнении проблемы их дочерей кажутся надуманной блажью, автор показывает, что каждый проживает свою судьбу и судит со своей колокольни. В такие моменты понимаешь, на сколько важно разговаривать друг с другом, делиться своими мыслями и переживаниями.
6 понравилось
184