
Ваша оценкаЧудесные сказки
Рецензии
elena_02040731 марта 2012Читать далееНачинала эту рецензию раз пять. Набирала и удаляла, набирала и удаляла... Оказалось, подобрать слова для того, чтобы описать совершенство, гениальность, великолепие (нужное подчеркнуть, возможен выбор нескольких альтернатив:)) не так-то и просто.
Для меня Ломаев - это человек, который вдыхает новое дыхание в старые сказки. Ведь, согласитесь, кто в детстве не читал "Русалочку", "Гуси-лебеди" или "Стойкого оловянного солдатика"? А что должно случиться, чтобы вы, давно уже повзрослев, закончив институт и обзаведясь собственными чадами, начали изливать на друзей и коллег водопады хвалебных од в адрес старых-добрых сказок? Мне хватило иллюстраций. Они настолько замечательны, что хочется делиться такой радостью с окружающими:)
82 понравилось
3K
Silviabianca9 октября 2008Да простят меня любители этой книги, но я ее не поняла. Может не прочувствовала тонкости метафор и не оценила скрытого смысла, но мне определнно не нравится она. Слишком трасцендентно.
82 понравилось
390
AngieHamsa6 августа 2019Читать далееОчень в детстве любила всё о русалочке: мультики, фильм и книгу. Каждая вариация, естественно, чувствовалась абсолютно по-разному и все нравились. Мультик Дисней -- яркий, захватывающий,с более красочным сюжетом и конец там счастливый. А в книге её последние строки разрубают пополам. Меня буквально ледяной водой окатило и в голове не укладывалась "как?почему?". И я перечитывала последние строки, чтобы понять, а правильно ли я прочитала, не может же быть сказка и вот так жестоко. Но "... русалочка бросилась в море и превратилась в морскую пену." было безжалостно и прямо, тем и прекрасно. Я плакала над этой сценой, казалось, такой любящий, искренний герой превратился в ничто, только из-за отсутствия голоса, который тоже отдала ради принца. Русалочка, для меня пример легкости, детской почти открытости и искренности. Она просто очень хотела любить, и дарить тепло. Увидела принца, его красоту, огонь в глазах -- жизнь наконец. И за неё боролась, за возможность быть рядом с источником жизни. Даже пара дней рядом с ним, даже немой, в качестве друга -- всё лучше, чем 300 лет в холодном океане,где некому отдать сердце, некем гореть. Это такая смелость отдавать всё, что есть, всю душу, без остатка, чтоб сердце твоё, как атомный реактор тепло любимому отдавало.
Да и не требовала она от принца, даже внутренне, "любви". Просто делала всё в его благо, была другом -- человеком, которому он открывался и максимум искренности давал. И оба наслаждались.А принц... Вот по советскому фильму, могу сказать -- он был слеповат. Не мог себе признать, что любит другую, ставил себе препятствия "свадьба", "обещание". А это не честь -- трусость. 1000 вариантов разрешения можно найти, если решить бороться.
Я бесконечно рада, что воспитала меня советская русалочка, которую я ещё много раз пересматривала в старшем возрасте. Именно с ней я ярко увидела как прекрасно и как важно внутреннее тепло, искренность, как способность отдавать=способность любить сметает любые барьеры легко и с радостью, тихо так, но твердо. И не важно что в конце -- все умрем, так зачем бояться и беречь свою "бордовую тряпочку, что мы называем сердцем",если можно быть счастливым. Хоть два дня из 300 лет, хоть час, но ЖИТЬ.
79 понравилось
2,4K
mstitov21 октября 2025Сон ребенка или человека с затуманенным сознанием
Читать далееС этой книгой у меня достаточно продолжительная вышла история.
Сначала я купил книгу сыну, которую он прочитал и оставил мне.
Потом я решил продолжить изучение Английского и взял адаптированную версию для простого уровня и начал читать параллельно на английском и русском.
Затем я понял, что адаптированная версия слишком урезанная и начал читать оригинал 1865 года на английском.
Последние 2 главы читал только на русском и был шоке от написанного.Итак, мои мысли по поводу книги:
Логика и абсурд: Кэрролл играет с формальной логикой, доводя её до абсурда. Диалоги Герцогини, Безумного Шляпника и других персонажей пародируют строгие рассуждения.
Относительность и перспектива: Знаменитая фраза «Всё имеет мораль, нужно только уметь её найти!» подчеркивает, что смысл зависит от точки зрения.
Социальные условности: Чайная церемония у Шляпника — пародия на чопорные английские традиции
Образовательная система: Герцогиня с её морализаторством и бессмысленными правилами высмеивает педагогику того времени
Бюрократия: Королевские крокет и суд представляют абсурдность власти и правовой системы
Идентичность: Постоянные вопросы Алисы «Кто я?» и метаморфозы тела отражают кризис идентичности, особенно актуальный в подростковом возрасте
Сон и сознание: Вся история — путешествие по лабиринтам подсознания, где смешиваются реальность и фантазия
Многозначность языка: Каламбуры, шарады, игра слов (в английском варианте) показывают, как язык может быть одновременно и системой, и хаосом
Книга остается актуальной именно потому, что не предлагает однозначных ответов, а приглашает читателя в собственное путешествие по лабиринтам смыслов. Каждое поколение находит в ней что-то своё — от математических головоломок до психоаналитических трактовок.
78 понравилось
764
ShiDa1 мая 2020«Маленькая мисс А. в стране кошмаров».
Читать далеедетстве понять эту книгу невозможно. Но читать ее все равно нужно в детстве. Воспринимать сие, имея взрослое мышление, крайне затруднительно. Это по малости лет все: «Ах, как мило, как странно в волшебном, как необычно!» А нынче, за ширмой сказки, показываются ужасти, и «Алиса в стране Кэрролла» оказывается хоррором более страшным, чем условные «Звонок» и «Паранормальное явление».
ак любое гениальное творение, «Алиса» позволяет интерпретировать себя бесконечно. Мне ближе всего образы замечательного разработчика игр Американа Макги, который на основе истории Кэрролла сотворил мир безумия. Этот взрослый подход позволил мне не скучать и не вздыхать в недоумении из-за описанных «алогичностей».
так, Алиса «сошла с ума» и за белочкой… в смысле, за кроликом-исполнителем отправилась во вселенную чудес, а именно душевных болезней. Мир болезни может быть интереснее реального – увы. Отчего это случилось – не имеет значения. Обитатели неосознанно жутковатой страны опознают в Алисе свою.
«– Зачем это я пойду к ненормальным? – пролепетала Алиса. – Я ж… я лучше к ним не пойду…
– Видишь ли, этого все равно не избежать, – сказал Кот, – ведь мы тут все ненормальные. Я ненормальный. Ты ненормальная.
– А почему вы знаете, что я ненормальная? – спросила Алиса.
– Потому что ты тут, – просто сказал Кот. – Иначе бы ты сюда не попала».а самом деле, алогичность тут только внешняя. У любого явления есть (обязана быть) внутренняя логика – это закон всех миров. Даже странный мир Алисы не мог бы существовать без скрытого объяснения. Сложность заключается в том, чтобы найти новые законы, верные в данном случае. Это неизбежно: стремясь облачить якобы абсурдность в одежды творчества, автор все равно порождает правила, по которым этот хаос может существовать.
кажем, есть логика у болезни. Как бы ни было нам странно мышление душевнобольных или просто травмированных, оно тоже чему-то подчинено. Если мы не понимаем, как это работает, – это же не значит, что оно не должно работать, не так ли?
кача по обломкам своего разума, Алиса явно встречается с собственными проблемами. Нет, конечно, не своими – а проблемами самого Кэрролла. Так уж вышло, что его «алогичность» тут – некрасива. Она – уродлива, как все, что мы пытаемся скрыть от самих себя. Словно автор пытался избавиться от мучительных воспоминаний, изображал свои страхи и комплексы (что, впрочем, нормально, если мы говорим о творчестве). Оттого детского в его «сказочных» образах нет. Это Вселенная боли и отчаяния, от которых невозможно убежать. Образы необъяснимой утраты, разочарований, разбитости, неорганизованности, порочного всевластия и невозможности ему сопротивляться – они населяют текст; не на чем расслабиться, все тут гниет и рассыпается на глазах.акую великолепную в своем омерзении дисгармонию может сотворить человек смертельно усталый, разочарованный в жизни, потерявший смысл. Это – как попытка побороть либо реальность, либо собственные сложности. Поневоле задумаешься, какая тяжесть лежала на душе у автора.
лисе (своему альтер-эго?) Кэрролл все-таки оставил возможность сопротивляться. Как бы ни была странна сама Алиса, ее разум может сражаться с болезнью ее страны. В этой связи существование Червонной королевы (забавно, что она заклеймена «сердцем») и ее активное противопоставление Алисе можно объяснить – это агрессивное начало, самый эпицентр, образ запущенной, утратившей всякий контроль болезни. Победить ее можно, лишь признав ее ничтожность в сравнении с собственной волей. Чтобы отойти от этого кошмара, нужно понять, нужно сказать самой себе:
«– Да кто вас боится! Вы просто несчастные карты – и все!»
эрроллу важно было показать, что Алиса может противостоять миру, который хочет «снять с нее голову». Разобравшись в себе, она возвращается в свой привычный мир – естественный мир с его гармонией. И теперь она может быть спокойна: впервые из схватки с собственными ужасами она вышла победительницей. И хочется верить, что все у нее закончится хорошо. Чего хотелось бы пожелать и Кэрроллу. Может быть, закончив путешествие вместе с Алисой, он смог уничтожить хаос в собственной душе.78 понравилось
4,3K
Leksi_l13 ноября 2024Белоснежка. Братья Гримм
Читать далееЦитата:
Зимним деньком, в то время как снег валил хлопьями, сидела одна королева и шила под окошечком, у которого рама была черного дерева. Шила она и на снег посматривала, и уколола себе иглой палец до крови. И подумала королева про себя: «Ах, если бы у меня родился ребеночек белый, как снег, румяный, как кровь, и чернявый, как черное дерево!»
И вскоре желание ее точно исполнилось: родилась у ней доченька – белая, как снег, румяная, как кровь, и черноволосая; и была за свою белизну названа Белоснежкой (Снегурочкой).
Впечатление:
Конечно, в моей чудо-книге есть и эта сказка и, конечно с налетом Братьев Гримм, то есть концовка там не такая добрая и щадящая, как сказка Пушкина.
В этой истории мне нравится более развернутый сюжет, что мачеха делала не один подход к изведению падчерицы ( и методы-методы топчик же ж), что у нее хватило смелости явиться на их свадьбу и пёселя жалко, хотя тоже очень ассоциативный персонаж, друг человека как ни как.
С детьми я бы не стала весь вариант читать, но так как это тоже классика, то почему бы не рассказать ее немного изменив.
Я фанат Братьев Гримм, так что мне очень понравилось.
О чем книга: История та же, только вместо богатырей- семь гномов и мачеха предпринимала несколько попыток извести Белоснежку, собственно за что потом ответила сполна.
Читать/ не читать: читать
76 понравилось
765
Leksi_l26 октября 2024Русалочка. Ганс Христиан Андерсен
Читать далееЦитата:
Ты порадуешься моему счастью, – ведь никто так не любит меня, как ты!Впечатление:
Русалочку я читала очень давно и сюжет помнила достаточно хорошо, особенно про пену морскую, поэтому переслушать ее было хорошей идей. Но к вопросу изучения сказок я подошла щепетильно, поэтому посмотрела мультик Диснея, и еще прочитала диснеевскую версию сказки, а еще собираюсь посмотреть тот самый переснятый фильм.
В оригинале у Русалочки не было имени и принц был другой внешности нежели нам его нарисовали в мультфильме, да и концовка у Андерсона более грустная.
По поводу разбора персонажей, вопрос спорный, потому что такой «русалочки» ну не существует и тогда можно было бы углубиться в мутацию и разбор личности, как становления Я-концепции и самооценки у подростка, отсутствие значимого взрослого в воспитательном процессе и тэ. пэ. и тэ. дэ. Так, что предлагаю воспринимать сказку, как просто сказку и запомнить хорошую концовку от Диснея, ведь история в целом интересная.
Я напишу потом про черные сказки, там есть история русалочки переделанная, вот она крутая получилась.
Читать/ не читать: читать
Экранизация: мультфильм «Русалочка» 1989 год; фильм «Русалочка» 2023
76 понравилось
841
AceLiosko12 января 2022Читать далееОчень известная сказка, переложенная и экранизированная множество раз, и вряд ли кто-то не смотрел в детстве диснеевский мультфильм. Но, как часто бывает со сказками, оригинал довольно далёк от знакомого всем сюжета.
Сказка на то и сказка, что в ней нет особых подробностей, не относящихся к сюжету - повествование довольно схематично по сути, из-за чего возникает большое количество вопросов. Зачем колдуну отдавать одного джинна, чтобы получить другого? Почему не использовать того же джинна для поиска нужного мальчишки? В чём мораль самой сказки - ведь по сути герой был не самым "положительным" в свою юношескую пору.
Но задавать "логичные" вопросы по сюжетам сказок не имеет особого смысла - не тот жанр)
На самом деле, у истории сюжетно намного больше потенциала, но по сути она куда скучнее своих интерпретаций.76 понравилось
2,6K
MarchCat25 июля 2018Сон, вызванный полётом пчелы вокруг граната, за секунду до пробуждения
"Выберешь красную таблетку, останешься в странеЧитать далее
чудес, и я покажу, как глубока кроличья нора."из фильма "Матрица"Эта абсурдная сказка так тесно вплелась в мировую культуру и породила такое невообразимое количество фильмов, мультфильмов, пьес, мюзиклов, хореографических постановок и компьютерных игр, что теперь её очень сложно оценивать объективно. История настолько знакомая с детства и цитируемая так часто, что ей в этом плане вполне может позавидовать Ветхий Завет. Алиса, Чеширский Кот и Шляпник заняли прочные и лидирующие позиции в рейтинге самых узнаваемых литературных персонажей. Вирус алисомании давно поработил весь мир, заставив нас бесконечно и в разных интерпретациях переживать сюрреалистичный сон этой странной маленькой девочки.
Давайте же разбираться в чём причина такой бешеной популярности.
Дело в том, что "Алиса в Стране чудес" Л. Кэролла - это слоёный пирог, адресованный различным социокультурным слоям читателей. Поэтому каждый из нас воспринимает и любит (если любит) эту книгу по-своему. Дети наслаждаются забавной сказкой, взрослые видят в ней всегда актуальную сатиру на общество, исследователи литературы, математики, философы, психологи и лингвисты находят сотни загадок и метафор, разбросанных автором по тексту. Алису можно читать и перечитывать бесконечно, начиная практически с любого места, и при этом каждый раз находить и узнавать что-то новое. Каждая глава - отдельная квест комната, а вся книга в целом - это лабиринт с множеством входов, выходов, коридоров, подсказок и сокровищ, к которым ведут эти подсказки.
Не последнюю роль в популярности сказки Кэролла играет и вечная мода на необычность, парадоксальность и абсурдность форм и образов. Уж в этом то Алисе нет равных. Постоянно меняющийся рост главной героини, появляющаяся и исчезающая в воздухе голова кота, ребёнок-поросёнок на руках у Герцогини, огромная синяя гусеница, курящая трубку, антропоморфные звери и птицы, черепаха, танцующая с грифоном, карточная королевская свита... Вот далеко не полный список существ и событий, описанных в книге и как будто сошедших с картин Босха или Дали. Кэролл создаёт странную и даже пугающую параллельную реальность, бросает нас в бездонную кроличью нору, где нашей логике и здравому смыслу просто не от чего оттолкнуться. В этом мире может произойти что угодно. Это удивляет, будоражит, а порой и раздражает читателя. Сначала ваш разум пытается сопротивляться, но скоро сдаётся и принимает правила игры автора. Вы начинаете получать какое-то извращённое удовольствие от всей описываемой вакханалии, переживаете новый культурный опыт.
Надо признаться, что в детстве эта книга прошла мимо меня. С историей Алисы я был знаком только по экранизациям. А когда решил прочесть первоисточник уже в сознательном возрасте, то столкнулся с другой проблемой - огромным количеством различных переводов и пересказов "Алисы в Стране чудес" на русский язык. Мне же хотелось, как можно ближе познакомиться с первоначальным вариантом. Поэтому пришлось ждать момента, когда мой уровень владения английским позволил мне прочитать это произведение в оригинале. И цель оправдала усилия, поскольку я слабо представляю себе, как можно перевести на другой язык всю ту игру слов, на которой построены почти все диалоги в книге. А если пытаться как-то адаптировать текст, то неизбежно будет теряться смысл и изначальный замысел автора.
В конечном итоге я остался даже доволен тем фактом, что не читал Алису в детстве. Наверняка она оказалась бы для меня слишком странной и непонятной, слишком английской. Все эти образы Мартовских Зайцев и Шалтаев-Болтаев, детские считалочки, стишки и песенки, впитываемые каждым английским ребёнком с молоком матери, нашим мальчикам и девочкам скорее всего покажутся чужеродными и обескураживающими. Они вызовут много вопросов, на которые и взрослый человек не знает ответов, если он не знаком тесно с фольклором Британских островов. Я любил читать про Незнайку и старика Хоттабыча. Даже Питер Пен с его Нетляндией иногда вызывал у меня недоумение, а что уж можно было бы говорить об Алисе с её калейдоскопом образов и тройным смысловым дном.
В общем, я отдаю должное "Алисе в Стране чудес", как великому литературному произведению, а Кэроллу, как новатору, изобретательному творцу и человеку с богатейшей фантазией, но как детскую развлекательную сказку эту книгу я воспринимаю с трудом. Слишком уж специфическая, многоуровневая и знаковая вещь.
76 понравилось
4,8K
Miss_Teriya18 ноября 2020Страна грёз
В который раз убеждаюсь, что в детских книгах смысла бывает поболее, чем во взрослых. Очень интересно показано, как окружающая обстановка влияет на наши сны.
Алисе было скучно сидеть рядом с сестрой, которая читала книгу. Вдруг рядом с ней пробежал Белый Кролик. Алисе ещё никогда не приходилось видеть Кролика в жилете и с часами, поэтому она поспешила за ним. Всё в её путешествии было необычным и перевернутым с ног на голову.
Содержит спойлеры75 понравилось
4,9K