
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 июня 2013 г.Читать далееЛолита. Звонко-звонко на языке: Ло-ли-та! Бедная, глупая, не любимая родителями, искавшая утешение в мужских объятьях Лола, Долли, Доротея, Долорес. Твои белые носочки - красной линией через жизнь. Бедный, глупый, больной Гумберт, Гумбольд, Гумбольдини, Гамбург. Там, на небе, ангелы будут только русые, сероокие, с веснушками, с запахами, с ухмылочками. Твое повествование - это как застывший августовский день, как глухо бесконечно падающее в траву гнилое яблоко, как муха в янтаре, как беременный грозой горячий воздух. Медленно-медленно. Тягуче-тягуче. Сладко-Сладко. На ушко. В шейку. Меж локонов. Тебе нет в этом мире места мой несчастный-тонкий-мечтательный Гумберт.
2279
Аноним18 апреля 2013 г.Читать далееВпечатления по прочтении первых двадцати глав..
Вот это из «Дара» (1937 г.):
"... где роман о кровосмешении ... считается венцом литературы"(А, чем у нас там считается роман «Лолита»?)
Оттуда же:
«Эх, кабы у меня было времячко, я бы такой роман накатал... Из настоящей жизни. Вот представьте себе такую историю: старый пес, -- но еще в соку, с огнем, с жаждой счастья,-- знакомится с вдовицей, а у нее дочка, совсем еще девочка, -- знаете, когда еще ничего не оформилось, а уже ходит так, что с ума сойти. Бледненькая, легонькая, под глазами синева, -- и конечно на старого хрыча не смотрит. Что делать? И вот, недолго думая, он, видите ли, на вдовице женится. Хорошо-с. Вот, зажили втроем. Тут можно без конца описывать -- соблазн, вечную пыточку, зуд, безумную надежду. И в общем -- просчет. Время бежит-летит, он стареет, она расцветает, -- и ни черта. Пройдет, бывало, рядом, обожжет презрительным взглядом. А? Чувствуете трагедию Достоевского?»Итак, вначале 50-х времячко у Набокова наконец появилось...
"Жалкий лепет оправдания" в попытке объяснить свою педофилию травмой якобы полученной в детстве в результате смерти Анабеллы.
Гумберт (или Набоков?) долго и тупо пытается дать определение придуманному им термину "нимфетка", но ничего кроме "нимфетка" - это, которая нимфетка", не получается.
Подобное бормотание совершенно нормально для ненормального Гумберта. А для "волшебника слова" Набокова?
Мастерски описывает автор момент первой встречи героя с Ло:
Необыкновенно трудно мне выразить с требуемой силой этот взрыв, эту дрожь, этот толчок страстного узнавания.Согласитесь, это будет посильнее, чем
"Трепет пробежал по членам Лаврецкого."не говоря уже о
Я помню чудное мгновенье ...А в сцене первого «соития» Гумберта и Лолиты эротики не больше, чем в описании процесса совокупления насекомых, в чём (в описании) Набоков, будучи энтомологом, наверняка собаку съел. А теперь представьте, как бы это выглядело в жизни. Вас ещё не стошнило? Нет!? Ну значит вы корчитесь от смеха. Ни то, ни другое? Странно... Ну тогда представьте на месте Гумберта и Ло Данте с Беатриче или Петрарку с Лаурой, которые по мнению Гумберта тоже были "педофилами".
Просто оглушает своей абсолютный оригинальностью сюжетная линия, где герой намеревается умертвить опостылевшую жену.
Я всё более склоняюсь к мнению, что Набоков хотел либо поиздеваться над публикой, либо написать, что-то смешное (во всяком случае шутовское "предисловие" к роману с абсолютно графоманским "если бы настоящие мемуары не попали в световой круг моей настольной лампы" позволяет это предполагать). Просто "тупые американцы" не поняли, а ему потом не хватило духу их разочаровать.Возможно, что П. Джерми понял правильно. Во всяком случае в его "Разводе по-итальянски" параллель с "Лолитой" просматривается совершенно отчётливо.
Мне кажется, что те, кто восхищается языком романа, попадают в расставленную Набоковым ловушку, забыв, что повествование ведётся от лица неадекватного (в противном случае мы все оказываемся латентными педофилами) Гумберта. (Ведь никому в голову не придёт отождествлять Чехова с Василием Семи-Булатовым.) Похоже, что Набоков здесь иронизирует сразу и над собой, и над героем, и, конечно, прежде всего над читателем.
Вы действительно думаете что Набоков всерьёз мог написать про «ковбойские панталоны», «разборные избы» и другие североамериканские "мызы"?
В некотром роде Гумберт - это Фёдор Константинович, напяливший «ковбойские панталоны». Ведь, по существу единственным героем произведений Набокова является он сам. Кроме себя ему никто не интересен.
В данном случае:
Служил Набоков педофилом.
Нимфетку Ло он растлевал.
дать лучам полакомиться её спинойПолная потеря вкуса и чувства языка. (Ну уж хотя бы "родимыми пятнами на её спине".)
длинные коричневые ноги в трусиках(Ноги в трусиках, жопа в сапогах) Ну, что с него взять? Педофил ведь! Спасибо, что хоть не "ноги в юбке"!
(To be continued)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
... по прочтении первой части (33 главы)
глядя на меня нежными глазами поверх ложки супаКуда же она несла ложку, если нос и рот оказались под ложкой!? (ср. напр. "глядя поверх очков" с "глядя поверх усов") Кроме того в в данном случае стилистически более верно "поверх ложки с супом", так как выражение "ложка супа" есть мера количества супа, которое может находится даже в ёмкости не совпадающей с ложкой. (Не слабо я загнул!) Итак у Набокова (пардон, Гумберта) получилось "глядя поверх супа, умещавшегося в столовой ложке" Это уже не первая проблема с супом у Набокова
Положила на столик руку. Столик был некрасивый, что и говорить, но он ни в чём не был перед ней виноват.Это и есть тот самый "неповторимой набоковский юмор"? Ладно, уговорили - ржунемогу.
Нудная, с графоманскими потугами на юмор, история о выманивании у доктора сильного снотворного.
Ну вот, кажется затянувшиеся экспозиция перешла в завязку (смерть Шарлотты)
Начиная со встречи Гумберта с Лолитой в лагере, вроде бы началось развитие действия.
Какой интересный у нас педофил однако! Вне себя от вожделения он, тем не менее, замечает и ухитряется ярко метафорично охарактеризовать кучу несущественных мелочей:
губы похожие на две налитые кровью пиявки;
церковь на фоне грозовой тучи;
каплю дождя упавшую на косточки(?) руки;
похожие на фурункулы задние огни грузовика;
шум высыпающейся из телефонного автомата мелочи;
машины на стоянки у гостиницы, напоминающие поросят у корыта с едой
и т.д. и т.п.Не очень понятна причина охлаждения Лолиты к Гумберту после лагеря. Вроде лагерная дефлорация не произвела на неё особого впечатления.
Сцена полусонной охоты за Ло в постели под боком у "жертвы" надо понимать очень смешная.
Кстати, а вы за кого болели: за Гумберта или за Лолиту?
На самом "интересном месте", какое-то ханжеское затемнение из султанов, невольниц, гонадальныого (гонадного?) разгара и ониксового столба.Никто из действующих лиц симпатии не вызывает. Сопереживать некому и нечему. (Даже нет ощущения "подглядывания в замочную скважину"). Продолжаю читать только для того, чтобы понять, зачем это всё написано.
Что общего у Набокова с Чеховым? А вот что:
Всё ещё читая, она была отвезена в загородную кофейню. /В.Набоков/
Проезжая мимо , с меня слетела шляпа. /А. Чехов/Часто кажется, что русский уже не является родным языком переводчика.
Съела она там порядочный брекфаст,ничем не оправданное, по сравнению с предыдущим
помплимус, этот бессахарный брекфастиспользование "брекфаст" вместо "завтрак": в последнем хотя-бы можно предположить некоторую иронию.
Чтением и брекфастом автор вроде бы хочет сказать, что произошедшее утром не произвело на Лолиту особого впечатления. К сожалению это всё понимается чисто рассудочно, а не эмоционально.
(To be continued)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
избообразный В английском литературном нет слова "izba"! (Как бы не подставиться!) Так скажите на милость с какого бодуна Гамберту, в отличие от Набокова, не знающему ни единого слова по-русски to compare something with izba, which hе has never seen before.
Гумберт изъясняется так, как будто его родным (native) языком является русский, в чём однако никогда не заподозришь переводчика.соотроковицы ср. с соподростки, сотинейджеры или сонимфетки.
Опять пошли избы, в одной из которых родился даже будущий президент Линкольн! Бальзак женился в Бердичеве, а Линкольн родился в избе.
Ещё ниже всплывут из небытия амбары вдоль дороги.Потрудился бы перед переводом прочитать кроме "Доктора Живаго" хоть, что-нибудь из тогдашней советской прозы. Просто для освоения современного русского.
Пока, пожалуй, самая интересная, хотя и погрузившая в анабиоз сюжет, часть романа: описание бесконечных автомобильных странствий Гумберта и Лолиты. Интересны они,тем, что Набоков здесь позволил себе быть тем, что он есть на самом деле, т.е., как я бы сказал, живописцем от прозы. Собственно сюжет с путешествиями и понадобился, как предлог для закачивания в текст лошадиных доз такой "живописи" (ср. с пространным описанием берлинского леса в "Даре"). Что и не удивительно, ведь это единственное, что автор маниакально хочет и умеет делать. С не позволяющими нам окончательно забыть о сюжете, довольно однообразными вкраплениями мизансцен с Лолитой, стимулирующих ревность Гумберта.
Неудочеряемость Лолиты толком не оправдана.
Ощущение любви-отвращения к новой родине. Америка у Набокова молодая и прямо-таки вульгарная отроковица вроде Лолиты.В отличие от Тургенева у которого природа живёт, дышит, у Набокова природа статичная до окостенения, как декорации в театре (на иконах или, как на продававшихся когда-то на рынках ковриках (роспись по клеёнке), или как на "красивых пейзажах", продаваемых на улицах, в парках, в отделах подарков (роспись по шёлку), или просто, как у второ-третьестепенных пейзажистов.)
Ну вот, кажется Набоков очнулся и вспомнил, что повествование ведётся не от его имени, а от имени неадекватного Гумберта. Попытки дистанцироваться от Гумберта, добавляя анатомии в описания Лолиты. Ещё немного и он её расчленит и съест, как кода-то, какой-то японец свою французскую девушку в Париже. Ах, да ещё мечты о поточном производстве дочек и внучек-нимфеток. (Ну и, что, что мальчик!? Nobody is perefect!)
(теннисный) удар, чистый, как кактусовый цветокВо загнул, так загнул! А почему не белая лилия, не фарфоровая чашка, не метафора из романа Набокова, наконец? или ...
держа правой рукой кисть левойКак это!? Доводя до абсурда: "в правой руке у неё была кисть левой"
Бредслей - очередная демонстрация описательных мускулов.
Попытка подражания Гоголю, особенно, в беседе с директоршей.
Венеция - если это шутка Гумберта, то терпимо.
Возврат к сюжету начиная со скандала.
Хороши американские "дивчины" и "девки"! Им бы ещё и парубков. "Отельный казачок" уж больно молод для них.
Ловко ввернул про "колесование" (ср с "наследником" в "Даре").
В любой драматической ситуации Гумберт прежде всего начинает "остро воспринимать" окружающий пейзаж.
Глава про теннис начинается с уже приевшихся описаний Ло (пушок на персиковой коже и пр.) Кстати Потом становится интересно: бездарный Гумберт (его тюремные записки также бездарны или это единственное в чём он смог реализоваться? А Набоков реализовался в "неприличном" романе?) не смог раскрыть теннисный талант Лолиты. Превосходство врождённого животного таланта (её и профессионального тренера) над бессильным потугами книжного червя (бота) (За это и наказан? Стопка возвращённых Гумберту книг - его даров - сразу после бегства Ло). Добавим сюда ещё её и актёрские способности. Бегство Лолиты опять разжижается дежурными описаниями: тут и медсестра и шофёр и хозяйка отеля и доктор и какая-то одноразовая бабка.
Ёлки палки! Да ведь это всего-навсего Кармен! И даже имя испанское!
Вроде бы не относящееся напрямую к сюжету поиски Гумбертом похитителя по записям в книгах отелей-мотелей. Неужели это, кто-то превосходящий его и по литературной эрудиции, кроме всего прочего. Это ещё более унизительно. Намёк на заурядность Гумберта? Это будет развито дальше? ...Действительно, так оно и оказалось. Как в стандартном детективе: преступник промелькнул ранее, где-то в области периферийного зрения.
Хорошее, в духе Тургенева, описание возвращение Гумберта в Рам...
Довольно монотонное описание раскаяние по поводу того, что не хотел видеть в Ло самостоятельной личности (а в ком он её видел? (Почти, что кислотная слеза лермонтовского Демоны, но только не до, а после.) Может это и есть причина его художнической импотенции), что в общем то уже было ясно из написанного ранее (плачи Ло по ночам).
Аллюзия с Достоевским в эпизоде убийства. (Как только доходит до действия, сразу аналогии с классикой?)
Уфф, кончил, наконец!
Эпизод убийства - вымученное накручивание печатных знаков. Написано, будто под страхом наказания за невыполнение плана по валу. "над ним под ним" - никакого напряжения. Отсылка к драке в детективе - признание своего полного писательского бессилия.
И даже в смерти Куилти более талантлив, чем неуклюжий убийца Гумберт.
Куилти ещё и импотент!? А зачем Ло врала? Или не врала? Впрочем, если мне это не понятно, то это уже проблема Набокова.
Похоже, что и за сюжетно-психологические неувязки Набокова можно раздобать также, как и за языковые.
Записи Куилти в гостевых книгах... Почему ему нужно было дразнить Гумберта. Слишком много чести для последнего. С точки зрения первого он вроде-бы полное ничтожество. Несколько не вяжется с тем, что в сцене убийства он его даже и вспомнить-то не может.
Обратил внимание не некоторое несоответствие: Гумберт просит уже взрослую (женщину) Лолиту вернуться к нему. Т.е. его любовь из педофильской превратилась в нормальное чувство?
Предисловия к английской и русской версиям.
Просто бальзам на душу. Автор сам признаёт, что роман ни о чём и перевод плохой и не передаёт полностью содержания английского оригинала. Опять заводит шарманку, что литература это только наслаждение в процессе чтения и может быть сделана из ничего. Какое уж тут наслаждение, при таком-то "переводе". Это для поклонников завораживающе-тягучего языка Набокова: на самом деле не завораживающего а засасывающего как болотная трясина, из которой невозможно выбраться: для того, чтобы понять некоторые предложения их приходится перечитывать по два-три раза - тут уж не до мурлыканья и урчания. (Хотя в конце концов в этом можно найти даже некоторое удовольствие) Можно, конечно оправдывать сложность построения фраза тем, что автор пытается создать словесный эквивалент мгновенному нерастянутому во времени и нераскладываему на составляющие (в гармонический ряд) ощущению, что вероятно невозможно передать чередой воспринимаемых последовательно простых фраз. Но в том-то и состоит мастерство писателя, чтобы читатель всех этих трудностей не заметил.
Лучше бы он написал роман, как писателю в голову приходит подобный сюжет.
Сначала пара фраз в "Даре", затем рассказ, затем роман. Ну первым-то толчком что послужило. И зачем прятать концы неупоминанием "Дара".Враньё про дату рождения сюжета Лолиты.
Вопчем - графомания чистой воды.___________________________________
Не исключено, что к концу романа моё мнение изменится на противоположное.
Месье Верду, Клайд Грифитс, Фефе ...
сейчас-то у всех такие22501
Аноним15 июля 2012 г.Читать далееНаконец, прочёл. Ну, гм. Неплохо. Но после "Защиты Лужина" не поднимается язык сказать "Хорошо или прекрасно". Нет в "Лолите" того набоковского богатства образов, как в "Защите", или в "Короле, валете, даме". Да, он сам перевёл этот роман на русский - но именно перевёл. Нет чувства, что он его написал. Что сказать о самом романе в отрыве от языка? Гумберт вызывает омерзение, педофил, чёрт побери. Лолита - тоже не сказать чтобы ангел, но при этом внушает уважение факт изменения Гумберта к концу, когда он осознаёт, что любит не только нимфетку-лолиту, но и человека-лолиту, даже беременную, даже 17-летнюю. Какие-то сумбурные мысли, право слово, у меня по поводу этого романа. Скажем так: неплохо, но раздули из него шедевр в первую очередь из-за скандальности, а не из-за его художественно-психологических достоинств, полагаю я. 6/10
2270
Аноним14 мая 2011 г.Читать далееНабоков... Лолита...
Вот многие ругают книгу, пишут разгромные рецензии, а в то же время число читателей не убывает, а наоборот - увеличивается. Почему, если книга настолько плоха, столько людей стремится прочитать её?
Почему ВЫ осуждаете Г.Г., что он растлевает 12-тилетнюю девочку? Вспомнить хотя бы классику "Ромео и Джульетта", то тем главным героям по 14 было и они собирались жениться от любви большой!!! Они что в браке разговаривали бы в ночи и ждали совершеннолетия? Или это нормально когда обоим по 14, а когда 45 и 12 то это абсурд?
По-моему, Г.Г. просто жалок, он полюбил всем сердцем и душой (о чем свидетельствует его неудавшаяся попытка убить Ло через несколько лет). А Ло? Ло просто маленькая девочка, которая хотела получить (и получала) всё и сразу, не отдавала себе отчета в том, что делает...6/10
22810
Аноним11 августа 2010 г.Тектонические горы бесполезных описаний педофила. Сложно, нудно, неприятно. Закрыл бы раньше, если бы не было на корочке написано Набоков. Никому не советую
2259
Аноним20 сентября 2024 г.исследователь реального похищения
А вы знали, что этот роман написан по реальной истории? Автор много раз отрицал в интервью, что писал Лолиту по реальным событиям, но среди его документов были найдены газетные вырезки об одной девушки точнее совсем ещё о ребёнке, которая была похищена и несколько лет провела в компании взрослого мужчины, который делал с ней все тоже самое, что написано в романе и путешествовал по стране, выдавая её за собственную дочку.Читать далее
Дело было так. Девочка хотела украсть тетрадку в канцелярском магазине и взрослый дядя подошел к ней и сказал что он из ФБР и что он её арестует. Каким-то образом он разговорил девочку, и сказал ей чтобы она предупредила мать о том что уедет с подругой на побережье. Он назначил девочке встречу, и она пришла выполни все, что он ей сказал.
В итоге мужчина посадил девочку к себе в машину и уехал, а через 3 -4 дня когда дочка не вернулась домой, мать забила тревогу, но найти их оказалось не так-то просто.
Девочка также подвергалась моральному насилию и она была настолько забита, что в какой-то момент мужчина уже не боялся оставлять её одну. Она всем говорила, что это её отец, но шло время девочка становилось старше и кажется в реальной истории прошло два года, когда девочка наконец-то одной из соседок после их череды переездов сообщила, что этот мужчина ей не отец и что он живёт с ней как с женщиной она в роли жены.
На момент, когда полиция арестовала этого похитителя и вернула девочку домой, ей было 15 лет. К сожалению судьба у этой девушки несчастная. В школе все её дразнили и гнобили и никто не сочувствовали из-за того что она пережила, в те годы в 50-й никто не считал жертв расставления и считали что она сама виновата, раз села в машину к незнакомому мужчине ещё поверила в его сказки и так долго в течение двух лет не убегала от него хотя возможности и шансов не было очень много. 18 лет это девушка погибла в автомобильной катастрофе, когда ехала в одной машине с парнем в которого влюбилась. Парень тот выжил.
Вот такая история о реальных событиях, по которым дали Набоков написал свою Лолиту. Очень многие относится к автору считая его любителя маленьких девочек или по крайней мере тем что он интересовался этой темой. Долгие годы я тоже так думала, что автор пишет о том что ему интересно и он не может написать и выдумать абсолютно всё даже если прочитал такую заметку в газете он должен был придумать все сюжетной линии самостоятельно. Возможно у автора и был подобный интерес, но хорошо что ему хватило всего лишь бумаги чтобы выразить всё это в письменной форме. К тому же если вы почитайте некоторые другие романа писателя, например Машенька вы увидите что и там присутствует молодая девочка к которой главный герой проявляет интерес, но опять же это все просто интересно самому автору. Если мне как автору не интересно писать про маленьких девочек тринадцатилетних которым подходят разные дяди предлагают и всякая разная, то я не буду писать такой роман. Я может быть напишу про драконов и про принцесс. Но она пока была интересен но вариант развития событий отношений между маленькой девочкой и взрослым мужчиной. Это были пятидесятые годы у них не было тогда ничего чтобы как-то выплеснуть свои эмоции, не было интернета не было комиксов не было принципе никакого общения, в обществе где приняли бы подобное беседы за норму или за выплеск собственных эмоций и фантазий.
Единственное что хочу добавить от себя, что в романе всё-таки несчастный конец. И Лолита погибает и её мать погибает и главный герой тоже погибает, как и тот человек с которым Лолита связала свою судьбу забежав от своего не отца растворителя угодив к другому растлителю.
Также наверняка всем известен тот факт, что роман отказались публиковать даже в свободолюбивой Америке, и впервые он вышел во Франции очень маленьким тиражом. Но тем не менее имя Лолита стало именем нарицательным и если я какой-то девочки говорю вон она ведёт себя, как Лолита или выглядит как Лолита это всем понятно о чем идёт речь так что этот роман уже никак не вычеркнуть из современной действительности он был есть и останется в эпохе.211,2K
Аноним2 ноября 2020 г.Читать далееНа удивление, книга вызвала у меня совершенно иные эмоции, чем я ожидала. Признаться, из ожиданий было "околопорнографическая книжка про педофила", а в реальности - да, конечно, сюжет именно об этом, и описаний постельных сцен здесь тоже хватает (нет, не таких смачных как в дешевеньких любовных романчиках в мягких обложках), а более завуалированных, иносказательных, но при этом таких, чтобы у читателя не оставалось сомнений, что же именно произошло. То ли это 21 век, в котором уже никого ничем не удивить, то ли мое безоценочное буддистское принятие событий такими, как они есть, то ли сама авторская подача, но не увидела я в описываемых событиях чего-то такого уж архимерзкого. Точнее, чувство некоего омерзения, негодования и какой-то даже жалости вызывал у меня скорее сам ГГ (главный герой, он же Гумберт Гумберт), чем его поступок. То, как он высказывался практически обо всех людях, его окружающих... У читателя могло бы создаться впечатление, что в жизни ГГ не было ни одного достойного взрослого человека, в каждом он мог найти изъян, и только нимфеточки, аки феечки, были им романтизированы. Да и то, постольку поскольку, ведь даже в таких обожаемых рассказчиком нимфеточках есть как минимум два изъяна - первый - это то, что они так развратно привлекательны (заметьте, вся вина за грехопадение ГГ лежит на нимфетках, а никак не на ГГ, неспособном обуздать свою страсть и животные чувства), а второй, даже более досадный, что рано или поздно все они переходят из категории нимфеточек в категорию взрослых баб. И даже предмет вожделения рассказчика, такая обожаемая им Долорес, Лолиточка - ей тоже суждено было повзрослеть, о чем ГГ неоднократно задумывается, пытаясь придумать, что же он будет делать в таком случае.
Можно ли назвать описываемые ГГ чувства по отношению к Долли любовью? По моему мнению, это вожделение, страсть, наваждение, но вот отнюдь не любовь. Здесь есть желание обладать, поработить (главным образом, сексуально), но вовсе не заботиться о ней, не прислушиваться к ее чувствам и желаниям. ГГ расценивает девочку как свою сексуальную игрушку, а не как человека. Читателю сложно судить из рассказа о том, какой на самом деле была Лолита и насколько повлияли действия ГГ на формирование ее характера. Может, она действительно была испорченной прихотливой девчонкой, а может, это "искажение Гумберта", в мире которого не существовало людей с высокими моральными качествами и нравственными принципами.
Гумберт манипулирует фактами, как ему удобно, пытаясь выгородить себя, и это нужно постоянно помнить, читая книгу. Как только начинается нечто похожее на попытки вызвать жалость у читателя к психически больному - сразу задумываешься - а действительно ли он болен? Или пытается ответственность за свои действия спихнуть на болезнь? И чем провинилась Шарлотта (привлекательная 35 летняя женщина, мать Лолиты), которой приглянулся ГГ и которую он же называл "жирной Гейзихой"? И стала бы проблемой 20-летняя разница в возрасте между рассказчиком и Лолитой, люби он ее по-настоящему и желай построить с ней семейные отношения, а не сделать ее своей сексуальной игрушкой, пока она еще не выросла и не утратила своего наивного детского очарования?211,1K
Аноним21 мая 2014 г.Читать далееВ свое время это произведение Набокова наделало очень много шума. Споры об этической стороне возникают и в наше время, несмотря на то, что "Лолита", по сравнению с некоторыми другими книгами из образцов современной литературы, выглядит вполне невинно. Но о них не говорят. А если и говорят, то быстро забывают. С Набоковым же всё по-другому.
Так в чем же дело? В таланте и мастерстве писателя. Понятно, что история нетривиальна. Главная нить - запретная, порочная связь, которая связывает девочку-подростка и её отчима. Причем у Гумберта это уже одержимость, в то время как у Лолиты - умелая манипуляция. Итогом - сломанные жизни. Уже сама по себе тема вызывает интерес, а после прочтения возникает масса вопросов, на некоторые из которых очень сложно найти ответ. Кого тут можно пожалеть и кому посочувствовать? Стоит ли жить по шаблону общества или же рискнуть построить свою "модель" существования? Где границы черты, разделяющей в данном случае "хорошо" и "плохо"? Впрочем, каким бы не было официальное общественное мнение и общепринятые нормы морали, судят-то всё равно по себе. Если не вслух, то про себя точно.
Помимо сюжета и великолепно выписанных персонажей, полноценных, полностью раскрытых, отдельно хочется сказать о языке, которым владеет Набоков. Это особая разновидность русского языка, когда при чтении получаешь не только пищу для ума, но и эстетическое наслаждения. Набоков - изящность и легкость фраз, воздушность, прозрачность. Он - мастер метафор. Он - самый настоящий художник, пишущий не красками, а словами. Именно это делает "Лолиту", а также другие произведения писателя настоящей классикой. Именно мастерство заставляет людей спорить. Именно талант оставляет книгу популярной уже три четверти века. "Лолиту" читали и будут читать.
И немного о личном восприятии. Помимо эстетического наслаждения, я получила ещё и интересный повод к размышлению. Почему-то не вызывали у меня даже толики сочувствия ни Гумберт, ни юная нимфетка. Единственный персонаж, которого мне было жаль, это мать Лолиты. Так почему же? А потому, что не могу я сочувствовать людям, которые не умеют отдавать. Набоков на протяжении всей книги очень хорошо показывает своих героев. Их помыслы не имеют ничего общего с заботой, нежностью, желанием защитить любимого человека. Нет любви. Есть одержимость и желание брать. А любовь... Любовь - это когда искренне чувствуешь, что хочешь не забрать, а отдать.
2196
Аноним29 июля 2013 г.Читать далееЛипкая, скользкая, приторная книга, тягучая, как гудрон.
Сравнимо с поездкой в метро в час-пик при тридцатиградусной жаре. Выходишь на улицу, думаешь, что вдохнешь свежего воздуха. Не тут-то было: все тоже самое, только теперь еще и солнце жарит.. И непременное желание помыться после прочтения. Не берусь винить писателя за стиль написания (да-да, с кучей лишних мыслей в скобках), но иной, наверно, и не вызвал бы такую бурную популярность.Допустим, вас увлекает этот стиль повествования, но я никогда не соглашусь, что эта книга о любви. Я тоже старался так думать, но получалось ровно до момента, когда Г.Г. изложил мечту о производстве на свет второй Лолиты от первой, а потом третьей - от второй, чтобы дольше можно было бы наслаждаться детским телом)) Откинем тот факт, что речь идет о 12-летней девочке. Даже если бы на ее месте было вполне взрослое создание, любовью здесь и не пахнет. Все дальнейшие заверения Г.Г. о любви не сработали. А более обсуждать здесь и нечего - малолетняя шлюха и возрастной извращенец. И не приводите примеры Ромео и Джульетты или любые другие средневековые пары, тогда продолжительность жизни была 30-35 лет. Уж почти пол жизни прожили, пора и честь знать =)
2163
Аноним4 марта 2013 г.Читать далееСиненькая юбочка
Ленточка в косе
Кто не знает Любочку
Любу знают все
Девочки на празднике
Соберутся в круг
Ах, как танцует Любочка
Liebe-liebe
Amore-amore
Либо-либо
Любовь
Маша и медведи "Любочка"Конечно, не Любочка, а Лолиточка, но почему-то именно эта песня ассоциируется у меня сейчас с книгой, когда я пишу эту рецензию.
"Лолиту" Набокова могут ругать, презирать и ненавидеть. Ее могу любить, перечитывать, цитировать. К ней даже могут относиться вполне нейтрально. Но. Ее читают. Все. Иногда просто для того, чтобы знать.Я прочитала "Лолиту" в свое время именно потому что все вокруг меня то и дело цитировали или просто восхищались этой книгой. Тут уж было не отвертеться.
Сама Лолита мне сразу не понравилась. И во время чтения мне все время хотелось ее отшлепать, наказать, ну не знаю, огреть чем-нибудь тяжеленным по голове. Ибо люди, в наглую пользующиеся своей очевидной властью над другими, меня расстраивают, разочаровывают и, в общем-то, бесят неимоверно. И не жалко мне ее было. Что жалеть-то? Не Гумберт, так кто-то бы другой.
А вот Гумберт с его любовью, с его болезненной страстью, с его абсолютным пониманием происходящего, не строящий иллюзий, но все равно по-прежнему упрямо летящий на огонь, чтобы сгореть в итоге, вспыхнуть ярким пламенем и навсегда погаснуть. Вот кто удостоился жалости и нежности с моей стороны.
Но сколько людей, столько и мнений.
И я вполне понимаю, почему Гумберта называют некоторые извращенцем. Хотя я его к таковым не причисляю.Дужица и юбочка
И ленточка в косе
Все глядят на Любочку
Радуются все
Но если к этой Любочке
Вы придете в дом
Там вы эту девочку
Liebe-liebe
Amore-amore
Либо-либо
Любовь2189