
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 сентября 2013 г.Читать далееЧто я прочитал: Жозе Сарамаго "Перебои в смерти".
Что я ожидал: мистический триллер с захватывающим сюжетом.
Что я получил: научно-исследовательская работа на тему "Социально-экономические последствия исчезновения человеческой смерти"Смерти больше нет. Бла-бла-бла.
Граждане: Урраа!
Похоронные бюро: Горе нам, горе!
Страховые компании: Думай, думай...
Церковь: Боже, за что! За какие грехи Ты лишаешь нас жизни загробной?
Правительство: Все хорошо, нет причин для беспокойства. Все под контролем.
Криминалитет: На этом можно заработать...
Философы: Что за ...??Смерть возвращается. Бла-бла-бла.
Граждане в смятении.
Похоронные бюро, страховые компании, церковь, правительство и философы: Урраа!
Криминалитет: Мы и на этом заработаем...Захватывающим это не оказалось. А последняя, особняком стоящая часть романа, - слащаво-приторна и не к месту романтична.
Если отдельно сказать про форму письма автора, то хороших слов у меня не найдется. Десять абзацев на весь роман. Текста много, а абзацев десять. Нет ни диалогов, ни глав, ни знаков пунктуации в достатке. Возможные причины, побудившие автора выбрать такой стиль:
- Экономия времени;
- Экономия бумаги;
- Привлечение внимания читателя, дабы он не глотал текст, а спотыкался об него на каждом шагу, тщательно его пережевывая;
- Желание сказать новое слово, проявить оригинальность. Что нам сотни лет литературного письма До. Абзацы для глупцов, отменяем их, возвращаемся в каменный век.
Любая из причин моего уважения не вызывает.
Как исследовательский труд – отлично! Все продумал, все учел. Как художественная литература… Как-то никак.
2479
Аноним28 января 2013 г.Читать далееЯ купилась на небольшой объем этой книги, решила, что играючи прочитаю за воскресенье. В конце концов, «Ребекку», которая в два раза больше, я прочла чуть больше, чем за день. Но нет, нобелевские лауреаты – они не такие. Первую половину книги я пару раз засыпала, раз двадцать откладывала в сторону, но все равно возвращалась к ней потому что я увязла и не могла вырваться.
Первая половина напомнила мне сказки Марчелло Арджилли – а что бы было если бы что-то очень странное случилось в одной отдельно взятой стране. Например, смерть перестала делать свою работу. И размышления на тему что бы происходило в этой стране. Сложные многоуровневые предложения, прямая речь, абсолютно никак не выделенная в тексте, плюс отсутствие привычных главных героев, давалось мне очень тяжело. Интересно, не скрою, но пару раз я просто выпадала из текста, как будто он меня отторгал.
Я думала расстроиться и лечь спать, наплевав на план, но вторая половина книги оказалась совсем другой. Совсем. И какая же она чудесная! Может, это и не совсем подходящее слово, но мне совсем не хочется говорить про сюжет второй половины, поэтому разрешу себе озвучить только эмоции. Да и сюжета хватило бы на пару предложений, на самом деле, но то, как оно написано, чем оно написано, и плевать уже на витиеватые многоэтажные предложения, и прямая речь, оказывается, немного выделена – по предложению на человека. Точка – другой человек, еще точка – снова первый.
Я закрыла книгу и сказала «Эх!». И больше мне ничего не хотелось говорить.
Тут тоже я больше не скажу ни слова. Прочитайте, пожалуйста, эту книгу, если вы еще не сделали этого.
2477
Аноним31 мая 2018 г.Когда все дозволено, это так же плохо, как когда не дозволено ничего.Читать далееВторое знакомство с Жозе Сарамаго не скажу, что выдалось удачным. Интересная задумка сюжета - мир глазами смерти, проблемы, которые ей приходится решать и не всегда благополучно у неё это выходит - бывают намеренные и совсем не предсказуемые сбои. С другой стороны показано, что было бы если бы вдруг люди перестали умирать и какие бы при этом появились проблемы для общества в целом. Как быстро человечество находит лазейки, приспосабливается к изменённым обстоятельствам, извлекает выгоду в любых условиях (дайте только немного времени, чтобы понять, как это можно использовать для обогащения). Вроде бы всё должно быть интересно, но получилось как-то скучно, растянуто и заунывно. А любовная линия со смертью - вообще мне показалась перебором. Не могу сказать, что было всё плохо - нет. Были интересные моменты и даже смешные, но на общем впечатлении о книге они не отразились. В общем философская книга, но на любителя.
23693
Аноним25 февраля 2024 г.Читать далееС творчеством Сарамаго я уже знакома по его роману "Слепота", впечатления от которого, прямо скажем, были очень противоречивые, поэтому браться за "Перебои в смерти" я не спешила. Прошло много лет, и если бы ни одна из игр, то я бы наверное так и не рискнула прочитать роман.
Меня не пугает ни жанр "антиутопии", не тема смерти. Более того, мне эта тема интересна, и мне, как и каждому живущему человеку приходила в голов мысль о том, как бы хотелось, чтобы все родные и близкие были живы. Хорошее желание, неправда ли? Родные и близкие не умирают - это должно быть раем, но так ли это все замечательно? Что будет если люди перестанут умирать? Вот об этом автор и пытается фантазировать. А еще что будет, если влюбиться в Смерть в человеческом облике, как быть, если больше никто не умрет и что делать с перенаселением на планете.
Тема интересная, книга философская. Такая, после которой долго ходишь в неком состоянии транса, пытаясь понять, что же ты такое прочитал. Рассуждения героев , как и сами герои, мне как минимум, близки и интересны. Только вот один сплошной текст читать было очень сложно. Нет ни деления на абзацы, ни диалогов, как таковых. В какой-то момент я путалась и перечитывала снова, что очень раздражало. Но такой вот он, Нобелевский лауреат по литературе (получил в 1998 году), а ее кому попало не дают, так что, приходится считаться.
22473
Аноним13 марта 2020 г.Читать далееОчень странная книга, точнее странный стиль написания. Я несколько раз меняла оценку, не могла определиться. Сплошной поток мыслей без разделения на диалоги. Иногда приходилось по предложению отслеживать кто что говорит. Большинство имен собственных с маленькой буквы написано и непонятно, то ли это просто стиль текста такой, то ли отсылка к письму смерти, где она подписалась без заглавной буквы.
Начало было довольно интересное, что же случится, если люди перестанут умирать и с какими проблемами столкнется государство, в котором произошла данная проблема. А вот вторая часть о смерти и ее любви мне вот совершенно не зашла, я откровенно заскучала и хотелось поскорее закончить книгу.
Знакомство с автором прошло не совсем удачно, такой стиль написания мне абсолютно не близок и вводил в ступор.
22930
Аноним10 февраля 2021 г.Читать далееКнига хоть небольшая, но очень долго читается. К сожалению, к плюсам её можно отнести лишь неплохую задумку, потерпевшую тем не менее полный крах при реализации, а также авторство обладателя Нобелевской премии по литературе (после единственной прочитанной у автора книги, скажу честно, обладателя крайне сомнительного). Минусы же будут подробно рассмотрены ниже (упоминания сюжета при этом окажутся сведены к минимуму, тем не менее, ещё не знакомому с произведением читателю крайне нежелательно знакомство с нижеизложенным отзывом).
Первое, обо что с первых же слов начинает спотыкаться читатель - витиеватый и непоследовательный стиль изложения. Повествование состоит преимущественно из сложных предложений (как подчинённых, так и сочинённых, а также объединения тех и других в эдакого словесного Франкенштейна), пунктуация в которых подчинена прихоти автора и сильно отличается от классической. Данное обстоятельство существенно усложняет восприятие и без того перенасыщенного побочными рассуждениями и уточнениями текста и делает предпочтительным знакомство с книгой в аудиоформате, минимизирующем затрачиваемые на понимание текста усилия.
Вторым качественным промахом в рассказываемой истории является туманное волшебство, так и оставшееся без объяснений. Автор, применив сперва блестящий ход и взявшись размышлять на тему "что, если...", не позаботился ни продумать для себя самого, ни уж тем более объяснить зрителю физику происходящих процессов. Мы видим постулированное исчезновение смерти на обозначенной территории, но нам не объясняют, как это отсутствие проявляется (кроме, конечно, довольно общего утверждения, что те, кто должен был бы уже скончаться, никак не умрёт). Что происходит с тяжело больными? Что чувствуют те, кто испытывал нестерпимые муки? С теми, кто умирал от медленных истощающих болезней ещё более или менее всё ясно: тело продолжает медленно умирать, но что происходит с жертвами несчастного случая? Предположим, болевой шок никто не отменял, но, коль скоро дух не покидает бренного тела, живая плоть должна бы регенерировать и, таким образом, рано или поздно человек должен полностью излечиться. Как быть с сожжёнными, обескровленными, расчленёнными? О них автор как-то заискивающе упоминает, задаваясь вопросами вместе с читателем, и не раскрывает затронутую тему, пудря мозги слушателю очередным отвлечённым размышлением. Между тем это едва ли не первое, что приходит в голову всякому здравомыслящему человеку при предложение присоединиться к размышлениям на заданную тему.
Тем не менее, даже это упущение ещё не столь огорчительно, и его легко можно бы было простить, отметив в целом вразумительное описание реакции социума на произошедшие изменения, если бы не бездарная вторая часть книги и бесконечные упущения по части логики.
Нам говорят, что смертей не одна и не две, что якобы у них есть свои ведомства и подразделения, кто-то отвечает за животных, кто-то за людей, притом наша отдельно выбранное государство отчего-то отдано в распоряжение той конкретной смерти, о которой в дальнейшем идёт речь в книге. И здесь сразу возникает закономерный вопрос: почему сверхъестественное существо, куда более древнее, чем само человечество, и невероятно могущественное, столь жёстко привязано к географическим границам государства, то есть в некотором смысле подвластно бюрократическим играм людей, над судьбами которых она призвана властвовать? Государства, как нам известно из истории, имеют свойство образовываться и распадаться, изменять собственные границы, включая и исключая из своего состава те или иные регионы и области. Что происходит в этот момент со смертью и её силами? Как далеко они распространяются и в чём их отличительная особенность? На всё это в книге нет даже намёка.И вместо того, чтобы в деталях продумать свой собственный мир и дать подробное описание его фантастической составляющей, автор придумывает для зрителя невразумительную загадку, которую оставляет без ответа и пояснений, и на её основе, перемежая рассказ словоблудием, тешащим лишь самомнение самого писателя, на ходу состряпывает нелепую и совершенно ненужную здесь романтическую историю, не имеющую ни смысла, ни мотивации и портящую впечатление как от терпимой первой части произведения, так и от целиком творчества автора.
Содержит спойлеры21444
Аноним14 февраля 2015 г.Читать далееЕщё не дочитал, но не могу сдержаться и хочу выдать очередную записку, что-то вроде первого впечатления (но не рецензию).
Я часто говорю о том, что, к вящему равнодушию писателей, их сочинительство стало сильно меня утомлять. Величайшее открытие, сделанное мной в это время, заключается в том, что автор книги не обязательно умный, не обязательно приятный в общении человек. Велика вероятность, что он больший дурак, чем я. Поэтому я сильно невзлюбил книги, где автор начинает "поучать" меня, то есть объяснять, что и как творится в этом мире.
Начал я читать Сарамаго и чувствую, что не выдерживаю. Ну ты же писатель, а не кукловод: создай персонажей, двинь их по сюжету - пусть живут, чувствуют, думают, а сам умри: мне наплевать что ты думаешь по тому или иному поводу, прекрати сходить ко мне со своими патетически-ироническими комментариями, оставь меня один на один с текстом, не мешай следить за персонажами - пусть они выскажутся, что ты навис над ними и нашёптываешь им свой текст, чтобы они вещали ТВОИ идеи, а не СВОИ (ты вообще Бахтина читал, дядя? Полифоничность там и всякое такое).
Здесь, в этой книге, в каком-то смысле ничего нет: ни сюжета, ни персонажей, а есть только один видоизменяющийся рупор, с помощью которого дядя высказывается. За действиями и словами персонажей я вижу только дергающую за нитку руку, а не их произволение, и знаю, что их реальные прототипы говорили бы не так, по-другому. Это положено даже в основу стилистики, которая строится так, чтобы Сарамаго мог вставить свой иронично-сатирический комментарий. Это особенно злит. Мне доводилось видеть квартирку Сарамаго: и вот я вижу, как он сидит там, среди этого великолепия, стучит по клавишам и брызжет ядом, на тему, какие все дурачки и лицемеры (и негласно: какой же я Д'Артаньян).
Не знаю, может быть я один это почувствовал, но сам тон повествования несколько наглый, самоуверенный, почти хамоватый - это даже читать неприятно. И, как я уже писал, всё построено так, что автор вместе СО СВОИМ НЕ НУЖНЫМ МНЕ МНЕНИЕМ висит на собственном детище, как паразит. Я понимаю, что самому себе Сарамаго кажется прожжённым интеллектуалом (прочитавшим ни много ни мало много книг), но, по факту, он напоминает старого озлобленного брюзгу и одновременно школьника, который своими постылыми комментариями мешает слушать и уже порядком достал.
Сюжет. Если бы я был не я, то, возможно, изумился столь необычной находке и прочитал всё залпом, охая и ахая, ах, какие аллюзии, какой глубокий смысл, но здравое чувство иронизирует и говорит, конечно, из всех проблем угрожающих человечеству, внезапное отсутствие смерти наиболее важная и требующая скорейшего рассмотрения, а то мало ли что. А скрытый смысл? А что смысл? Мне от Сарамаго никакого смысла не надо, пусть сам его жуёт.
И дело не в том, что книга мне идейно не близка. Я был крайне не согласен и даже возмущён последней прочтённой книгой Германа Гессе, но там, по крайней мере, с автором было приятно общаться, чисто по-человечески, а вот с этим высушенным лауреатом, - ну его.21111
Аноним11 января 2020 г.Читать далееИ кстати, нельзя отказать себе в удовольствии напомнить, что смерть - сама по себе, одна, без посторонней помощи - всегда убивает гораздо меньше, нежели человек.
имеются спойлеры
Этот роман чрезвычайно сложно оценивать. С одной стороны - интересный сюжет-интерпретация на тему: "а что, если...". Автор начинает размышлять, что было бы, если бы в одном государстве люди перестали бы умирать. Вечная жизнь, счастье, что родные и близкие всегда будут рядом? Как бы не так... Люди ведь не перестанут стареть и окажутся на грани между жизнью и смертью. Больницы и дома престарелых будут переполнены, а похоронные бюро и кладбища останутся без работы. А что делать с пенсией? Оказывается вечная жизнь.не такая уж и радужная штука...
С другой стороны у Сарамаго просто жуть какой стиль изложения. Отстутствие диалогов, как таковых. Сиди, разбирайся кто кому это сказал, все в одном абзаце в куче. Вдобавок к этому, длинные, сложносояиненные и сложноподчиненные предложения с множеством определений и т.п. Нет, может литературоведам и интересен будет такой стиль, но обычному читателю слишком непривычен.
Для меня книга разделилась на две части. Первая - это именно когда люди перестали умирать. А вторая, когда смерть вернулась и ввела новые правила. И вторая половина читалась намного интереснее, проще и быстрее. Тут и сама смерть, как героиня. И непонятное возвращение конверта несколько раз. И знаклмство с виолончелистом. Жаль только финал так и остался для меня загадкой. Почему конверты возвращались то?
20733
Аноним5 сентября 2019 г.Читать далееЧто было бы, если бы вдруг люди стали бессмертны? Или как бы вели себя, если бы каждый знал точную дату своей смерти? О таких вопросах задумывался наверное каждый из нас. Жозе Сарамаго ответил на эти них со своей точки зрения.
"На следующий день никто не умер". Именно с этих слов начинается книга. В стране, где каждый день умирает больше сотни людей, ни с того ни с сего за день не регистрируют ни одной смерти, а затем и на следующий день, потом ещё один. Естественно, что разные типы людей будут реагировать на подобное явление по-разному. А уж каково приходится людях, работающих в сферах ритуальных услуг и в прочих профессиях, касающихся вопросов смерти.
Бессмертие не всегда означает вечную Жизнь, порой это лишь отсутствие смерти.
Во второй части книги автор рассматривает уже другой вопрос. Каждый человек за неделю узнает дату своей смерти.
В третьей же части всё внимание уделено самой смерти, как личности. И эта часть выбивается из основной ветки повествования. Если 2/3 книги философские, затрагивают вечные вопросы, рассматривает разные типы поведения людей, то 1/3 скорее любовная история об одном создании и об одном человеке.Книга весьма актуальная и интересная к прочтению, Сарамаго представляет вниманию читателя своё видение на заданные темы. Вот только стиль его изречений понравится не каждому. Предложения растянуты, мысль порой теряется, пока дочитаешь одну фразу. Не приглянулся мне и открытый финал, а третья часть слишком выделяется среди остальных.
20855
Аноним3 января 2021 г.На следующий день никто не умер (с)
Читать далееЯ не люблю магический реализм. Совсем. Ни в каком виде. Я не люблю творчество латиноамериканских авторов, сюда же включаю испанских и португальских писателей, именно потому, что они в большинстве своем имеют особую слабость к столь нелюбимому мной жанру. Сарамаго никогда не был простым или классическим автором, поэтому чтение его "Перебоев..." было с моей стороны осознанным, долгим, вдумчивым, иногда мучительным, ведь со стилем писателя я уже была до этого знакома и знала, чего от него ждать, а чего ждать не стоит.
У книг Сарамаго всегда нетривиальный сюжет, этот автор снова и снова берет простые и известные всем истины, выворачивает наизнанку и рассуждает, что же из этого получится. Не показывает на примере, а именно ведет продолжительный монолог, столь увлекательный для себя, что иногда забывает о читателе, ибо растворяется в философских мыслях и рассуждениях вслух. Как уже можно понять из названия в "Перебоях в смерти" мы наблюдаем, как смерть (именно так, с маленькой буквы) решает временно приостановить свою деятельность, чтобы научить людей если не ценить ее, то хотя бы перестать так сильно ненавидеть и винить во всех бедах человечества. Условно историю можно разделить на три части, о нет, ни глав, ни даже полноценных абзацев вы здесь не найдете., на страницах книг Сарамаго вам может повстречаться лишь полотно из мыслей, которые будут различаться сюжетно.
Так вот, первая часть книги рассказывает читателю об одной безымянной стране (заметьте, не мире, а одной лишь стране, так поразительно похожей на Португалию), в которой люди перестают умирать. Даже оказавшись на грани смерти, даже не имея никаких физических сил для жизни, даже лишившись здоровья, люди просто не умирают. Что же происходит с этой страной. Ее жители счастливы? Правительство имеет представление, как жить в новых реалиях? Что происходит с экономикой государства? А происходит одно, куда ни посмотри – катастрофа. Конечно, автор показывает только одну сторону медали, выгодную ему, а именно то, что отсутствие смерти заставляет людей идти по пути раненого животного, бросающегося на всякого, кто пытается ему помочь. Люди выискивают способы победить бессмертие, создают антиправительственные организации, разрушают экономику еще больше. В это же время ритуальные и страховые конторы пытаются найти для себя хоть какой-то выход из создавшегося положения, а медицинские учреждения находятся на грани краха, треща по швам от количества смертельно больных, но не умирающих граждан. Так продолжается полгода, пока смерть не объявляет, что ошиблась, перестав забирать людей, и что с двенадцати ночи будущего дня она снова возвращает свои права, разве что с небольшой поправкой: теперь она будет всех оповещать о своем скором приходе. отправляя за неделю послания в лиловых конвертах.
Наступает вторая фаза повествования. Смерть вернулась, но теперь она более благосклонна к людям, позволяя им заранее подготовиться к худшему. Стало ли человечество (пусть и отдельно взятого государства) более благодарно смерти? Едва ли. Вместо того, чтобы завершить в полном порядке свои дела, народ пускается во все тяжкие, решая напоследок так нагрешить, чтобы после этого было не обидно и умереть. Да, вновь одна сторона медали, читатель видит только самые худшие проявления людских качеств, но это право автора показывать среднестатистического человека лишь с этой неблаговидной стороны. Благими намерениями... как говорится. Лиловый цвет становится теперь всем ненавистен, люди каждый день живут в ужасе, ожидая, что именно сегодня они получат то само письмо. А смерть опять грустит, потому что ничего не выходит как надо, она сидит в своем холодном подземелье и обнаруживает, что небывалым образом происходит ошибка, и тот, кто должен был получить от нее конверт, его не получает ни то что вовремя, не получает вообще.
В третье части смерть приобретает вполне человеческое обличье: в образе привлекательной женщины она поднимается в мир людей, чтобы навести порядок. Вот на этом моменте я потеряла Сарамаго и вдруг очутилась в книге Пратчетта. Философская притча вдруг обернулась обычным фарсом с любовными нотками. Финал истории для меня смазал всю картину, потому что я готовилась совершенно к другому. Да, вначале мне казалось, что первые страницы этой истории рассказывают нам середину сюжета, поэтому мы можем предположить, что вызвало приостановку в работе смерти, но не тут-то было. После завершения чтения я несколько раз перечитала отдельные кусочки текста и пришла к выводу, что финальный перебой никак не может быть перебоем первым (все из-за времени появления лиловых конвертов), а значит автор просто меня надул, высокопарно добавив в конце идею о том, что "ничто человеческое не чуждо" (даже смерти) и что "любовь побеждает все". Вопреки всеобщему мнению об удивительности и великолепии финала, меня он разочаровал своей банальностью, я ждала мрака, но никак не фейерверка и торжества чувства. Заметьте, не жизни.
Обобщая все вышенаписанное, хочу заметить, что несмотря на довольно прискорбную составляющую повествования, от книги не веет тоской и безысходностью. Иногда автор недобро шутит, иногда очень пронзительно попадает в самое больное место, иногда иронизирует, иногда откровенно смеется над происходящим, но никогда не скорбит. И снова Сарамаго меня удивляет, но советовать не буду, к этому автору нужно прийти самому, какие бы причины вас к нему не привели.
19356