
Ваша оценкаРецензии
Аноним19 июля 2014 г.Читать далееОтличная книга из разряда: "в самом начале много смейся, в середине напряженно следи за стремительно разворачивающимся действием, а в финале собирай челюсть с пола".
И еще из соседнего же разряда: "похихикай над тем, что разгадал тайну героев ещё в первых двух абзацах, а также выявил главного злодея, а потом упади со стула от того, чем всё это обернётся".
И нет, даже не надейтесь, что кому-нибудь из вас удастся догадаться, что же всё-таки произойдет в финале (если, конечно, вы, хитрюга, не подсмотрите концовку (а даже, если и подсмотрите, не надейтесь, что хоть что-нибудь в ней поймете)).
Ах да, и одним почесыванием затылка, после прочтения книги, вам не обойтись. Боюсь, придется немного и поразмышлять, хотя бы просто в духе: "ШТО ЭТО БЫЛО?" (этим вопросом я задаюсь до сих пор).
Кто понял хоть что-нибудь - черкните мне письмо, я вышлю вам кило пряников.
На сим спешу откланяться, мне еще первый стих Библии необходимо перечитать (если вы, конечно, понимаете о чем я). :D12176
Аноним8 июля 2025 г.Читать далее«Октябрь знал, что, разумеется, переворачивание страницы, окончание главы или закрытие книги не означает конец истории. Заметив это, он также признал, что счастливые концовки всегда легко найти: «Это очень просто», объяснил он Апрелю, «найди солнечное место в саду, где свет золотистый, а трава мягкая, место, где можно остановиться, перестать читать и быть довольным».» — из книги «Человек, который был Октябрем» Г. К. Честертона\ Библиотека грез. (Н. Гейман, «The Sandman»)
«Человек, который был Четвергом» – необычное произведение, содержащее в себе философские, юмористические, детективные и даже сюрреалистические элементы. Перед нами роман, который может похвастаться неплохой интригой, забавный анекдот, вызывающий улыбку, фантасмагорический сон, подталкивающий к размышлениям о сущности и внешности добра и зла, стойкости убеждений, управлении своей жизнью и много еще о чем.
А начинается все довольно скромно: два поэта спорят о сути анархии. Спор этот приводит их в убежище подпольной анархической организации, которой заправляют семеро человек, каждый из которых носит имя одного из дней недели. Самый главный и пугающий тут – Воскресенье. Внезапно выясняется, что один из поэтов – истинный анархист (только не сообщайте об этом в Скотланд-Ярд), желающий занять место недавно умершего Четверга, второй – сыщик (только не говорите об этом другим анархистам). По прихоти судьбы, а также благодаря пламенным речам сыщика, именно он становится Четвергом и именно ему суждено разгадать тайны анархистской верхушки.
Роман напоминает мне коробку подарка, завернутую в оберточную бумагу и перевязанную ленточкой. Вы видите коробку сверху и составляете первоначальное мнение, но как только возьмете ее в руки – угол зрения изменится, а значит и впечатления тоже. По весу и звукам изнутри вы начнете догадываться, что ждет вас там, но не узнаете этого точно, пока не откроете. И среди всех сюрпризов и мелочей, на самом дне, не пропустите главный подарок, который называется смыслом. При беглом просмотре содержимого его легко не заметить.11190
Аноним1 ноября 2023 г.Парадоксы мистера Честертона
Читать далееЕсть достаточное количество книг, наполненных абсурдом, гротеском и фарсом, но «Человек, который был Четвергом» – единственная из известных мне, которая не то чтобы парадоксальна, а сама по себе парадокс. Наверное, только Честертон мог написать такой легковесный, но многослойный перевертыш, в котором викторианский шпионский роман про британскую охранку и призрак коммунизма трансмутирует в модернистскую христианскую притчу в дурашливом кэрролловском духе.
Алхимический брак цайтгайста с найтмэром отдает замысловатой гностической космогонией и чуть ли не манихейством (что очень странно для правоверного католика, каким был автор), но, с другой стороны, разве не отдыхал Господь в Воскресение после того, как шесть предыдущих дней упорядочивал хаос, порожденный дьявольской мамой-анархией, имя которой – легион?
11344
Аноним10 сентября 2019 г.Читать далее"Вот это шпионские страсти!" - думала я, читая эту книгу. И в самом деле было интересно, а местами даже весело, комических ситуаций хватало. Если честно даже не знаю, что написать о книге, чтобы не раскрыть сюжета, так как мне кажется, что каждая мелочь здесь важна и может навести на определенные мысли, а это самое интересное, когда в голове из таких вот мелочей складывается мозайка. И просыпается то самое любопытство: а что же дальше? а правильно ли я все сопоставила? а будет ли так, как я думаю? или же автор автор удивит каким-то неожиданным поворотом? Все эти эмоции присутствовали у меня в процессе чтения.
А началось все с того, что один поэт усомнился в идейности другого, а тот в свою очередь решил вдруг привести своего оппонента на тайное собрание анархистов. Дальше же одно событие цепляется за другое, и заплетается такой клубок, что распутать его одно удовольствие.111,2K
Аноним20 октября 2013 г.Читать далееНесмотря на внешне поверхностное повествование и детективную окраску, роман "Человек, который был четвергом", с моей точки зрения, - очень глубоко философский роман.
Кем я бы смог быть, попав в такое общество? Четвергом, Вторником, а, может, все же, и Воскресеньем???
Этот роман был для меня открытием, это - какой-то неожиданный жанр. С одной стороны, это - типичный роман с триллерной составляющей, с другой стороны, аллюзорные философские рассуждения о христианизме, читаемые, в основном, между строк.
В принципе, к середине романа начинаешь угадывать концовку триллерного действа. Но самое-самое окончание повествования меня очень удивило.
Читатели увидят по протеканию романа и элементы мистики (что меня немного коробило поначалу, но окончание повестования все мне объяснило). И, конечно, не обошлось здесь и без тонкого английского юмора, присущего большинству писателей конца девятнадцатого века начала двадцатого века.
К концу чтения мы становимся свидетелями поразительных гротескных сравнений и мнений. Мы можем соглашаться с этими мнениями или нет. Смешное и забавное находится совсем рядом со страшным и зловещим. Интересно, не правда ли?
Короче, со всех сторон достаточно занимательный роман, заставляющий немного подумать о том, бывают ли сказки для взрослых. И ты понимаешь, что наряду с утопическими и антиутопическими повествованиями встречаются и вот такие, эксцентричные, как здесь.
Приятного чтения!
А кто уже читал или только что прочитал роман, пожалуйста, напишите мне, а кем бы Вы себя видели в этом романе?
11132
Аноним24 мая 2013 г.Читать далееОчень, очень, очень многослойная книга.
Притча.
Безумная книга абсурда.
Когда-то Наталья Трауберг писала относительно книг Честертона про "Цвет, который получается, если свернуть радугу в трубку". Цвет между красным и фиолетовым, принципиально в спектре несуществующий. Наверное, такой цвет - и есть цвет чуда, цвет Творения (поскольку Творение - это чудо, "Adventure of Freedom", как сказал когда-то Папа Иоанн Павел II), цвет Бога.
Подобно этому цвету и совмещение идей правильности, порядка, с идеями крайней анархии. Борьба с анархией посредством анархии, борьбюа с порядком посредством порядка. Наверное, именно в такой борьбе и заключена та абсурдная работа Бога, благодаря которой наш мир каждый миг продолжает существовать, вечно погибая и вечно же воскресая.
Читать, читать непременно - это всё, что я могу сказать.11102
Аноним21 декабря 2014 г.Читать далееМама анархия, папа стакан молока.
А почему собственно нет? Может же слон ехать верхом на слоне. Впрочем, возможно один из слонов и не слон вовсе, а Воскресение например. Может же француз четырежды быть убит шпагой, при этом выйти абсолютно сухим из воды да еще и оказаться англичанином. А что вы можете сказать например о Гоголе, ну, о том который поляк или о молодом старике, галопом скачущему по городу? Правильно, они дни недели. А еще анархисты. Впрочем...
PS
А еще эта книга необъяснимо сильно ассоциируется у меня с картиной "Голконда", гениального сюрреалиста Рене Магритта.
10170
Аноним1 мая 2025 г....если ты не прячешься, никто тебя искать не будет.
Читать далееНачала читать книгу о шпионах и осталась в недоумении — какая-то странная история, совершенно нереальная, с гротескными персонажами, будто пересказ странного, удивительного сна. Только когда я под маской детектива увидела фарс, аллегорию, абсурд, всё встало на свои места и я продолжила чтение уже с удовольствием.
Роль маски в этом произведении играет огромную роль. Не только жанровая принадлежность скрывает истинную, философскую сущность романа, но и все персонажи скрываются под личиной и только в финале они предстают в истинном одеянии.
Снятие масок с персонажей прописано с достаточной долей юмора и иронии. Когда ты начинаешь понимать последовательность, цепочку событий, ты уже с предвкушением ждёшь очередного разоблачения персонажа.
Так же автор очень метко, с юмором, бьёт в цель, показывая сущность заумных споров, "высокоумной загадочности".
«Навряд ли вы полагаете, — сказал он, — что эволюция есть чистое отрицание, ибо ей свойственны пробелы, без которых нет различия». Я с искренним презрением возразил: «Это вы вычитали у Пинквертса! Глюмпе давно опроверг предположение, что инволюция функционирует евгенически!» Незачем и говорить, что на свете никогда не было ни Пинквертса, ни Глюмпе. Как ни странно, окружающие превосходно их знали; профессор же, видя, что высокоумная загадочность отдает его во власть не слишком честного противника, прибегнул к более привычным видам юмора. «Что ж, — язвительно произнес он, — вы побеждаете, как мнимая свинья у Эзопа». — «А вы, — отвечал я, — погибаете, как еж у Монтеня». (Надо ли объяснять, что Монтень и не мыслил о еже?) «Ваши трюки фальшивы, — сказал он, — как ваша борода». Я не смог достойно ответить на это вполне резонное, даже меткое замечание, но громко рассмеялся, ответив наугад: «Нет, как башмаки пантеиста!» — а затем отвернулся, всем видом своим выражая триумф.Произведение, маскирующиеся под жанр детектива с шпионским внедрением, преследованиями,погонями, на самом деле имеет религиозную, теологическую суть, намёки на это даются с самого начала романа. Но поскольку я ждала от него именно детектива, то не сразу придала им значение. Книга определённо для вдумчивого чтения. До конца понять отсылки и тонкости этой работы может человек хорошо знакомый с религиозными текстами.
9177
Аноним24 сентября 2019 г.Читать далееГ.Честертон в книге "Человек, который был Четвергом" - совсем другой Г.Честертон, нежели в детективных рассказах про отца Брауна. Сравнивать бесполезно, можно только принять как данность и либо попытаться понять другого Честертона, либо продолжать любить только Брауна.
Группировка анархистов разрабатывает план покушения на видных политиков - конечно, никаких примитивных пистолетов или ножей: только бомба, желательно помощнее. В эту группу затесался полицейский-философ ("было" такое подразделение в Скотленд-Ярде) по наводке поэта-анархиста.
Анархия и творчество едины. Это синонимы. Тот, кто бросил бомбу, – поэт и художник, ибо он превыше всего поставил великое мгновенье. Он понял, что дивный грохот и ослепительная вспышка ценнее двух-трех тел, принадлежавших прежде полисменам. Поэт отрицает власть, он упраздняет условности. Радость его – лишь в хаосеКнига-перевертыш. Начинаешь читать шпионский роман, который плавно превращается в детектив с преследованиями. Постепенно выясняется, что все шестеро "анархистов" - полицейские под прикрытием. Им нужен седьмой - Босс, который, как в конце уровня компьютерной игры, начинает устраивать сюрреалистическую гонку гигантскими шагами с использованием всевозможных транспортных средств. Если принять абсурдность как данность, понимаешь, что Воскресенье и шеф полицейских-философов - одно лицо.
Концовка - чистый фарс, можно считать шуткой, если бы не было авторов вложено много смыслов. Взяла себе на заметку, буду копать тему.Содержит спойлеры91,4K
Аноним31 января 2016 г.Читать далееКак можно писать рецензии на книги любимого писателя без того, чтобы через слово не повторялись восторженные и хвалебные речи, даже не представляю себе. Но вот сижу, пишу, и никак без этого не обойтись. А впрочем, была не была!
Вообще про Честертона главное, что могу сказать - он настолько мне нравится, что просто растворяюсь в нем. Это трудно представить, пока не возьмешься за его книгу - и все, вы пропали.
Но как чудесно он пишет, будто нанизывая слова, как бусины на нить, и при этом создается такое волшебное действо, что все сравнения меркнут перед - не побоюсь этого сказать - гениальной рукой мастера.
Роман рассказывает историю Гэбриела Сайма, агента тайной полиции, который внедряется в кружок анархистов, у которых - псевдонимы по названиям дней недели. Заняв место Четверга и выяснив убийственные планы остальных, теперь ему необходимо предотвратить убийство лидеров двух стран и подобраться к главарю, загадочному и всемогущему Воскресенью.
Интрига закручивается, как в лучших детективных рассказах. В сюжете, если поначалу это была приземленная борьбы полиции и анархистов, то ближе к завершению - это уже высоты, которым присущи и философское начало. А в диалогах романа еще больше отточенности и изящества формулировок Честертона. Говорят, что даже некоторая небрежность писателя работает на пользу книге, а логические несуразности и затянутость некоторых из диалогов отдают нехилой долей сюрреализма.
«Сыщик ходит по харчевням, чтобы ловить воров; мы ходим на изысканные приемы, чтобы уловить самый дух пессимизма. Сыщик узнает из дневника или счетной книги, что преступление совершилось. Мы узнаем из сборника сонетов, что преступление совершится. Нам надо проследить, откуда идут те страшные идеи, которые в конечном счете приводят к нетерпимости и преступлениям разума».
Роман в то же время не только философский, он и авантюрный, а доля добродушного абсурда делает его более взлетающим на эмоциях восторга. А Кафка, кстати, по отношению к роману и его автору говорил, что «это так весело, что можно почти поверить, будто он нашел Бога».
И какой изумительный слог, какие коллизии в сюжетных линиях! Здесь и фарс, и комедия, и безусловно, Честертон и философия - понятия неразделимые, но сделано все так тонко и исподволь, что замечаешь, как тебя вовлекли в столь воздушные сферы, когда уже приходишь к каким-то выводам. И какие неожиданные повороты!
Нет, все равно не смогла без славословия! Но если вы хотите подловить меня на пристрастности, вам и флаг в руки! Дерзайте и вперед к прочтению!
Р.S. этот роман был переведен Натальей Трауберг в 1981 году как своеобразное посвящение или поддержка после известия о том, что было покушение на убийство папы Иоанна Павла II.
9569