
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 июля 2010 г.Читать далееЧто же со мной поделаешь, если для меня самое важное - любовь))
Любовь там описана в высшей степени потрясающе. как чистая любовь прекрасной княжны Лелемико, так и преступная любовь Волынского. О материнской любви я даже не буду писать: следует прочитать Лажечникова, и у вас захватит дух.
Я читала её со слезами на глазах.Долгое время эта книга считалась лучшей в России. И не суть, что Лажечников много приукрасил. Кстати, Лажечников - это современник господина Загоскина, который написал "Юрия Милославского", о Загоскине вы не могли не слышать!
Ещё один интересный факт: когда Дюма приехал в Россию, и спросил, что бы ему посоветовали перевести, ему показали именно сочинение Лажечникова.
8113
Аноним26 февраля 2025 г.Таков был 15 век
Читать далееРоман очень мне понравился вначале я его прослушала а затем его прочитала.
Россия 15 век, когда в неё начали приезжать иностранные мастера таким мы видим Аристотеля Фиораванти и лекаря Антона. Людям к неправославной веры относились насторожено (отдельная половина дома для проживания отдельный в него вход) отсюда и название романа Басурман. Для того чтобы изменить отношения к себе человек должен был принять православие. Живы ещё средневековые обычаи и верования их колоритно описывает автор. Показана и жестокая политика объединения страны Иваном третьим покорение Твери и Новгорода. Смелось и несгибаемый характер защитников свой родины восхищает тверчане и тверской князь, Марфа Посадница. Трогает и любовь русской девушки к молодому человеку. До последнего надеешься на счастливый конец романа но этого не будет а жаль.7174
Аноним24 ноября 2021 г.Об аудиокниге " Ледяной дом".
Читать далееИстория известного во времена царедворца Волынского сражавшегося с Бироновщиной во времена Анны Иоановны. Не очень хотела слушать, так как отчасти эта тема освещена в романе Пикуля "Слово и дело", но все таки я решила заставить себя начать и втянувшись, так как прочитан роман очень хорошо и отличается все-таки от романа Пикуля, так как там больше освещается работа "Слова и дела", и лишь кратко упоминается о Волынском, а в этом романе излагается история любви Волынского и чем она закончилась при том, что Волынский был женат. Второй аспект состоит в том, что произведение написано писателем -современником Пушкина, для которого правление Анны Иоановны было не так давно и далеко и его взгляд на Анну Иоановну и Бирона тоже интересен. Книга достаточно легкая для прослушивания и интересная, так что получите массу удовольствия.
7150
Аноним28 августа 2019 г.Читать далееБеглого взгляда на пару статей в Википедии достаточно, чтобы понять, что относиться к этому произведению, как к историческому, не имеет смысла. Впрочем, на мой взгляд, история - штука настолько неточная и неоднозначная, что, даже если автор будет скрупулезно придерживаться всех известных фактов, к реальности его детище всё равно будет иметь весьма отдаленное отношение, во всяком случае в том, что касается характеров и мотивов исторических лиц.
Зато какое гурманское наслаждение испытываешь, читая этот вкусный, сочный, яркий, необыкновенно живописный текст! Один только авторский стиль волшебным образом перемещает во времени и пространстве, напрочь отрезая от реальности и заставляя забыть всё вокруг.
Да, характеры героев, их поступки, сюжет - всё усилено, романтизировано и упрощено, как в театре, но, вопреки этому, действующие лица живые, выпуклые, их буквально потрогать можно. Правда, "благородный" Волынский, цыганка и Мариорица, раздражают до такой степени, что чуть ли не болеешь за "злодейского" Бирона, однако читать от этого менее интересно не становится.
В общем, я получила огромное удовольствие от романа. А ведь опасалась, что, написанный почти два века назад, он будет сухим и скучным. Как приятно так ошибиться!
71,4K
Аноним9 июня 2018 г.Бесподобно прекрасная и восхитительная… ЛОЖЬ
Читать далееЭтот великолепный роман, который можно по праву назвать одной из жемчужин русской литературы XIX века, я прочитала уже очень давно, а рецензию решила написать только сейчас.
Прежде всего, разумеется, хочу отметить язык повествования — невероятно прекрасный, слегка вычурный, но в целом очень точно передающий «живую, свежую, неподдельную речь того времени, звучавшую в деревнях, городах, на улицах и даже во дворцах». Он завораживает и погружает в себя на протяжении всего чтения. До сих пор я дико балдею от этого стиля, поскольку других писателей, которые могли бы описать всё происходящее так красочно и вместе с тем чётко, будто в каком-нибудь фильме, мне не доводилось ещё встречать.
Теперь о самом главном — о персонажах. Их Лажечников, согласно своей традиции, разграничивает на отрицательных и положительных — по принципу классицизма. Полутона у него если и встречаются, то только в образе двойного агента, кабинет-секретаря Эйхлера. Остальные — или «демоны», или «ангелы». Это можно было бы понять, если бы все они были выдуманы. Но роман-то ИСТОРИЧЕСКИЙ! И тут-то вскрывается основной приём автора: избрав себе любимого героя (в данном случае — Волынского), он не остановится ни перед чем, чтобы показать его в выгодном свете. И этого я не могу ему простить, несмотря даже на то, что он мой кумир.
Если порыться в архивах на просторах Интернета, то обнаруживаются удивительные вещи: оказывается, Волынский-то был обыкновенным бюрократом! баловался взятками, не стеснялся заискивать перед Бироном, одно время ему покровительствовавшим, и вообще составлял проект государственного переустройства, то есть был к тому же и изменником. Непонятно, за что Лажечников вывел его рыцарем без страха и упрёка, хоть и противоречивым по натуре.
Про Анну Иоанновну вообще молчу… ан нет, лучше не буду. Надо ж было так поиздеваться над Императрицей, принимавшей столько участия в государственных делах! И кстати, слова мои основаны на реальных исторических фактах, которые, увы, любят замалчивать. Достаточно посмотреть фрагмент из цикла фильмов «Романовы. Царское дело». Хорошо ещё, что в романе её злодейкой не выставили…
А вот Эрнсту Бирону не повезло по-крупному. Для Лажечникова он сделался воплощением тирании, алчности, жестокости, злобы и цинизма, гнобившим всех и вся. В действительности же этот достойный человек стал, по сути, основателем русского конного спорта, отстаивал интересы не только Курляндии, но и России на политической арене и презирал только тех русских, которые лебезили перед ним без стыда и совести. Вдобавок он был хорошо образован, равнодушен к дорогим подаркам (в частности, отказался от полумиллиона рублей), а самое главное — любил Анну Иоанновну совершенно искренно и бескорыстно. Все очевидцы называли их идеальной супружеской парой — и точно, было за что!..
Не знаю, как другим читателям, а мне при многократном чтении «Ледяного дома» казалось, что Лажечников — путешественник во времени. Серьёзно: мрачнейшие картины России 1740 года, не имеющие ничего общего с реальностью, до ужаса похожи на… СССР 30-х годов! Авторский Бирон — Сталин, авторский Кульковский — его личный шут Поскребышев, а про общее положение дел в стране просто надо читать.
Единственное, что мне понравилось, — так это образы Натальи Андреевны, Мариорицы и Мариулы. Первая — олицетворение любви возвышенной и святой; другая воплотила в себе фатализм, красоту духа и тела, а также безграничную преданность; третья же — антропоморфная персонификация материнской любви. Дочь заключает в себе целый её мир, и цыганка счастлива тогда лишь, когда знает, что всё в этом мире благополучно и спокойно. Ради Мариорицы она готова абсолютно на что угодно. Так же ведут себя и сама княжна, и соперница её по отношению к Волынскому. Поэтому неудивительно, что любовную линию считают главным достоянием этого произведения.
В заключение хочется сказать, что «на вкус и цвет товарища нет», и всё вышеизложенное является сугубо моей точкой зрения, которую я не навязываю никому. Если кто-нибудь всё-таки разделяет её и желает поделиться со мною собственными взглядами, то милости прошу — можете прислать мне ответ. Буду только рада.
71,9K
Аноним30 апреля 2018 г.Читать далееОжидала большего. Как минимум описания врачебной деятельности. Но тема, очевидно, сложная, поэтому понятно почему ее так мало.
Благодаря многочисленным сноскам, видно как много автор работал с источниками. К сожалению, не совсем разделяю его взгляд на некоторые события. Самое очевидное Иван III. Да сам Лажечников понимает, что великий князь перегибает палку! Но цензура, цензура...
Прибавим к этому стиль. Монологи на несколько страниц. Витиеватость. И классическая схема для 19 века очевидных ролей. Вот злодеи - они будут против нашего героя. Вот красивая девушка - она будет возлюбленная героя и т.д.
Было забавно читать, места понятные именно современникам автора. Ну вы помните оперного певца. Похож на того фокусника. Ему в армии был бы рад Наполеон.71,6K
Аноним9 сентября 2017 г.Книга понравилась, но без восторгов. На мой вкус можно поменьше любви и побольше истории. И еще, на мой взгляд, автор слишком многословен. Но в его время этим почти все страдали, так что тут я придираюсь не много. Понравилось описание придворной жизни, вот как только люди не развлекались :) На мой вкус книге твердая четверочка
7918
Аноним26 октября 2016 г.Читать далееНесколько наивный и предсказуемый, но всё же неожиданно интересный роман.
Изначально у меня была стойкая ассоциация книги с литературой того времени, что она описывает, то бишь эпохи Анны Иоанновны - а-ля Тредиаковский, Кантемир, в лучшем случае Ломоносов. Но "Ледяной дом" написан современником Пушкина, и я не постесняюсь сравнить его скорее с"Капитанской дочкой", нежели с одами на царствие восшедшим.
Несмотря на весь подстрочный пафос, роман рисует вполне живой, красочный мир со множеством интриг, хорошими диалогами и неоднозначными персонажами. Даже коллизия столкновения известного "бироновского" лагеря с "русским" не превращается в нечто оголтело националистическое, ибо и главному герою милее немец, благородно и честно служащий новому отечеству, нежели исконный сын его, унизившийся перед временщиком ради подачек.Увы, есть в этой книге актуальное на все российские времена: кажется, что посейчас временщики и их низкая челядь правят нами...
7329
Аноним1 ноября 2015 г.Читать далееЕще год назад, когда я готовилась к экзамену по истории, я наткнулась на эту книгу и уже собиралась ее прочитать, но потом обстоятельства как-то так получилось, что до "Ледяного дома" руки так и не дошли. А сейчас в "Книжном путешествии" выпала тема "вода\лед", а в универе мы проходили восемнадцатый век, и я поняла, что это судьба.
Мне, как любителю истории, было интересно. Лажечников отлично рассказывает об исторических событиях, сразу становится понятно, какая атмосфера царила во времена правления Анны Иоанновны, что пришлось пережить бедной России в это время. Очень подробно рассказывается об устройстве Ледяного дома, о свадьбе шутов, о "родинах козы". Мне, видимо, попалось еще и очень хорошее издание, в котором были подробные комментарии. В них можно было узнать и информацию о том или ином герое романа и значения архаичных слов и фразеологизмов.
Ну, и роман не был бы романом без любовной истории. Но для меня она была второстепенной линией. Все беды из-за женщин, как всегда.
Язык Лажечникова, к сожалению, не язык Пушкина или Лермонтова, живших в то же время. Продираться сквозь язык Ивана Ивановича было трудновато, особенно, когда на страницах книги появлялся Тредиаковский. В эти моменты я вообще не понимала смысла написанного.
Рекомендую эту книгу тем, кто изучает русскую историй и неравнодушен к ней. Другим повествование может показаться скучноватым.7169
