
Ваша оценкаРецензии
Pijavka10 апреля 2023 г.Читать далееКогда-то в детстве мне попала в руки книга рассказов Честертона о похождениях отца Брауна. Я не помню уже, что это были за рассказы и о чём, но точно помню, что они мне понравились и читала я их с большим удовольствием. Поэтому, увидев в магазине полное собрание рассказов об отце Брауне, я не задумываясь купила их и поучила возможность читать их в порядке написания.
Итак, первый рассказ из серии об отце Брауне «Сапфировый крест». Скажу честно по началу он меня очень удивил. А дело вот в чём – с самого начала рассказа сам отец Браун выведен как персонаж второго плана. Так, какой-то неуклюжий и невзрачный сельский священник воюющий в поезде со своими свёртками, сумками и зонтиком и рассказывающий всем и каждому о том, что везёт он с собой чрезвычайно ценную вещь. Главный же герой рассказа, это глава парижского сыска мсье Аристид Валантэн, приехавший в Лондон с целью поимки известного преступника Фламбо. Единственное, что известно Валантэну это то, что Фламбо точно в Лондоне, но где и как его искать он понятия не имеет. Поэтому решает положиться на случай и бездумно бродит по городу, посещая самые странные места и ожидая подсказки свыше. И подсказка не заставляет себя ждать. В первом же ресторанчике, привлёкшем его внимание достаточно странным местоположением, он видит облитую супом стену и узнаёт от официанта, что это дело рук одного из двух священников недавно тут завтракавших. Что это, если не след. И Валантэн идёт по этому следу, который продолжается не менее странными событиями: рассыпанными яблоками у зеленщика, разбитым окном, переставленными ценниками. Конечно же в конце концов этот след и приводит его к Фламбо, беседующему с отцом Брауном в тёмном уголке парка. И только в этот момент отец Браун выходит на первый план, объясняя всей честной компании (а с Валантэном ещё и пара констеблей явилась в парк) что и как он делал, желая привлечь внимание сыщика к себе и Фламбо, а за одно и то, как ловко он обвёл вокруг пальца одного из самых выдающихся мошенников Европы.
Ну что сказать? Рассказ изумительно хорош. Это типичный представитель того самого английского детектива с его непередаваемым чувством юмора и тонкой иронией. Но самое лучшее в этом рассказе то, что он первый в длинной серии рассказов о скромном сельском священнике. А это значит, что меня ждут много приятных и уютных вечеров в обществе хорошей книги.361,1K
rezvaya_books22 июля 2022 г.Читать далееОчень необычный роман. И прежде всего он философский. Я до сих пор не пойму, понравился он мне или нет. Мне очень понравилась завязка: Гэбриэл Сайм - поэт и сыщик - проникает в тайное общество анархистов с целью помешать их преступной деятельности. Шесть главных анархистов носят имена дней недели и возглавляет их некто Воскресенье. Сайм теперь Четверг. Но его подрывная (хм, прям каламбур получается, потому что анархисты были динамитчиками) деятельность принимает неожиданный оборот.
Большой плюс романа - это юмор. Чисто английский, утонченный и остроумный. То, как вели себя джентльмены и сам Сайм в ситуациях, когда ну просто все выходило из-под контроля, было иногда уморительно. Должна сказать, что пару сюжетных ходов я угадала, а пару раз ошиблась. Вообще там всякое несусветное к концу происходит, что уже и не удивляешься. Но конец романа - это вообще отдельная история, хотя все происходящее становится вполне понятным. Хорошо, что в книге не упомянут подзаголовок романа, а то вообще спойлер бы был. И я вам не стану говорить, что за подзаголовок))).
Как я написала, роман прежде всего философский, но я его не поняла. Роман можно прочитать просто как странное развлекательное произведение, построенное на абсурде и парадоксе. Но на самом деле вся чехарда в нем не с проста. И тут тоже его можно читать по-разному: как роман о боге и мироздании; как роман о политике и власти; как роман о законе и беззаконии; а может, как роман о жизненном пути, на котором встречается все вышеупомянутое.
Честертон меня озадачил. Но не разочаровал. Наверное, подобные произведения нужно читать неоднократно. Насколько мне известно, его детективные истории об отце Брауне проще и понятнее. Так что в будущем обязательно вернусь к этому писателю.34993
cahatarha26 сентября 2012 г.Читать далееМеня обманули, обвели вокруг пальца. Дали разобранную игрушку и забыли отдать инструкцию. Сотни маленьких запчастей валяются на полу, все перед глазами, но собрать не получается. А как же хочется! Вот, вроде, что-то стало понятно, начинаю складывать фигурки, но появляются все новые и новые частицы. Я и раньше составляла игрушки, разгадывала головоломки, что не так на этот раз? Неужели слишком крепкий орешек?
Нашла информацию об авторе и производителе, инструкцию на непонятном языке, но так и не поняла, что получу в конце. Слишком много обманчиво простых вещей.33481
majj-s20 июля 2025 г.Сновидческое
Бог в своих небесахЧитать далее
И в порядке мир.В детстве я обожала отца Брауна. Он был вторым после Холмса в личном топе, при том. что Холмс был вообще всем. Не сумела полюбить так, как этого скромного патера ни обоих сквозных героев Агаты Кристи, ни сименоновского Мегрэ, ни даже Перри Мейсона - никого из арсенала сыщиков скудных на детективные циклы советских времен. Взрослой, прочла христианскую апологию "Вечного человека", больше впечатлившись первой, исторической, чем второй - миссионерской частью. Оба знакомства: и детский восторг, и взрослое почтение убеждали, что Гилберт Кит Честертон мой автор.
До прочитанного в оригинале The Man Who Was Thursday. Я в то время постоянно читала на английском, услышала, что это великая книга, взялась, отмучила, ничего не поняла и, списав на несовершенство своего языка, устыдилась настолько, что даже не стала писать отзыва, хотя книжки на иностранных в своем читательском дневничке отмечала исправно. И вот, "Человек, который был Четвергом" выходит у ВИМБО аудиокнигой в исполнении Максима Суханова (перевод Наталии Трауберг). Самое время вернуться и получить удовольствие.
Предвкушая, берусь слушать, и снова понимаю, что ничего не понимаю - вот что это такое сейчас? В ряды анархистов, планирующих уничтожить мир, убив русского царя и французского президента, проникает полицейский агент под прикрытием. Злодеев семеро, каждый отмечен физическим изъяном и скрыт за псевдонимом одного из дней недели, верховодит гороподобный Воскресенье, которого остальные видят лишь силуэтом в затемненной комнате. Наш агент избран Четвергом, взамен скоропостижно скончавшегося. Постепенное, по ходу развития сюжета, разоблачение всех членов ячейки, каждый из которых тоже оказывается полицейским под прикрытием и финальная акция, которая превращается в карнавал - Воскресенье, которого все это время мы считали главным агентом хаоса, на деле оказывается самой заботливой властью предержащей. В конце герой просыпается и выясняет, что за все время, которое он барахтался в своем кошмаре, в реальности прошло мгновение и он продолжает прогуливаться по парку в обществе поэта-анархиста Грегори.
Дважды. Я прослушала это дважды, погибая от скуки и оставшись в недоумении, что же такого замечательного в этом романе? Ни разу не смешно - поклонники говорят о чудесном юморе, в каком месте? Где за Саймом гоняется Булль? Или когда во время дуэли фальшивый маркиз начинает отстегивать от себя части тела, оказавшиеся накладными (вы серьезно?). Вот прямо сейчас, во время написания этого текста, я прочла в послесловии Наталии Трауберг, что Бэдфорд-парк, фигурирующий в книге под именем Шафранного парка, по которому гуляют герои, был овеян для Честертона романтикой, там он встретил будущую жену, там познакомился с тоже молодым тогда Йейтсом. Что ж, немного яснее, но по-прежнему совсем не мое.
Просто есть вещи, по Канту "для нас" и "в себе". "Человек, который был четвергом" так и остался для меня вещью в себе, хотя добросовестно пыталась сделать его вещью для себя. Может быть, я просто не люблю описания чужих снов, пусть вам повезет больше.
32327
3ato28 октября 2021 г.Сны разума.
"Он нашёл импрессионизм - так называют теперь предельное сомнение, когда мир уже не стоит ни на чём."Читать далееМолодой поэт Габриэл Сайм знакомится с Люцианом Грегори - поэтом-анархистом, яростным революционером с огненными волосами. Желая доказать скептичному Сайму всю твёрдость своих убеждений, Люциан приводит его на собрание группировки динамитчиков, людей с оружием в руках, жаждущих менять мир и рушить прежний порядок. И не догадывается, какие странные и чудны́е события тем самым приводит в действие...
Очень видно, откуда взялся именно такой подзаголовок романа - "ночной кошмар". Сновидением, ночным кошмаром и отдают многие образы - не страшные, но гротескные, текучие, изменчивые и не укладывающиеся в рамки жизненной, реальной логики. Вызывающие смутную тревогу. Они вплывают в поле зрения героя как-то совершенно спонтанно и также быстро исчезают, растворяясь или превращаясь во что-то новое - как обычно и бывает во сне.
Я наконец-то в полной мере осознал, почему "Благие знамения" были посвящены Честертону - с такой сбивающей с толку подписью. Да, он действительно был человеком, который понимал, что происходит. "Знамения", которые я люблю уже столько лет огромной неослабевающей любовью, явно очень много позаимствовали отсюда, перекликаясь с "Четвергом" всем, от тематики и образов до lovehate'овых взаимоотношений спецслужб.
А отношения спецслужб тут - тот ещё союз жабы с гадюкой. Что анархисты, что тайная полиция, выискивающая
мыслепреступленияследы грядущих нарушений в стишках и полагающая себя добрым пастырем при тупом стаде, уж очень выглядят двумя крайностями одного и того же явления прямо сразу с начала. По ходу чтения это ощущение только крепнет и растёт. Что делает финал романа, на мой вкус, очень... своеобразным с точки зрения морали.Наверное, если бы Честертон так и оставил историю в рамках сюрреалистического безумного реализма с аллегорической ноткой - я бы оценил её капельку больше. Но финал романа превращает его во что-то притчевое - а, учитывая взаимоотношения добра и зла тут, я не уверен, что мне это нравится, слишком уж они сливаются в одно. Но книга всё равно удивительно прекрасна. Безумна сверх меры - и красива также.
30722
Clickosoftsky20 октября 2010 г.Читать далееКнига почему-то считается романом, хотя в переводе на привычный нам формат составляет вряд ли даже 110 страниц. Да и по остальным параметрам на роман совершенно не похожа: это скорее фантасмагорическая притча, отчётливо напоминающая рассказы Эдгара Аллана По - в диапазоне от мрачной роскоши "Маски Красной Смерти" до готичного бурлеска "Короля Чумы" и даже фарса "Чёрта на колокольне".
Выражаясь современным языком, это повесть о террористах, точнее, о конспирации террористов. Только всё это до такой степени карнавализовано, что книга воспринимается скорее как игра.
Особая статья - язык: сознательно вычурный, дразнящий изысками, изобилующий аллитерациями; для человека пишущего - прямой вызов к состязанию. Текст не столько читать, сколько разглядывать хочется, как замысловатый узор.
Нет, не жалею, что прочитала. Но чем-то мне эта вещь напомнила битловский мульт про жёлтую подводную лодку.29306
Morra1 июня 2010 г.Читать далееЯ долго не могла вчитаться в эту книгу. Поэты-анархисты, тайные собрания, псевдофилософские рассуждения - все это казалось слишком напыщенным и неестественным.
А потом совершенно неожиданно увлеклась, читая описание того, как главный герой (тайный агент полиции, влезший в Совет анархистов), петляя по улицам Лондона, убегал от 80-летнего старца, который оказывался быстрее его.. Жуткая картинка, я вам скажу. Дальше - больше. Абсурд нарастает как снежный ком. И, кажется, что к концу книги этот ком раздавит ко всем чертям вашу голову. Среди этого полотна обкурившегося сюрреалиста попадаются и откровенно забавные моменты (один отдел сыщиков-философов лондонской полиции чего стоит!), и оригинальные рассуждения (это же все-таки Честертон), и пугающие сцены (вроде той, где толпа анархистов в черном преследовала героев, все разрастаясь и разрастаясь; черная толпа разрушителей на горизонте, брр).
А вот концовка слегка подкачала - Честертон предложил свою истину в качестве готового продукта. Честно говоря, я ждала большего символизма, размыслительности, метафор.Приговор: очень на любителя, но все-таки не зря эту книгу считают одной из лучших у автора. Ну и знаковое произведения для абсурдистов, опять же. Так что если хотите знать, откуда ноги растут - читайте.
P.S.: кстати, книгу открывает замечательное стихотворение.
29280
OlevedaGodling4 апреля 2024 г.Неоднозначно
Читать далееОчень смешанные чувства вызвала у меня данная книга, но не могу сказать, что плохо или хорошо. Это особенность старого детектива - и мне было очень приятно смотреть, как все решается, и как разыскивается виноватый. Эта небольшая история полна приключений - и в конце триумф хороших парней.
Единственное, какие-то совпадения были для меня невероятные. Как детектив понял, куда идти - понятное дело, что интуиция и жизненный опыт, но мне слабо верится, что в огромном Лондоне сразу определил нужную сторону.
Понравился и образ отца Брауна, который был продемонстрирован очень схематично - и вызывает искренний интерес познакомиться с ним дальше. Надеюсь, что в следующих историях мы будем наблюдать с точки зрения кого-то из приближенных, а не как тут. И как он понимает и делает выводы - выше похвал. Понимаете, если читать классические детективы - есть некоторые общие черты, архетипы, особенности - и дедукцией после Шерлока Холмса никого не удивить, а тут умело обыграна профессия и наблюдательность человека. И общается он довольно забавно.
Возможно, кому-то скучно будет, что нет крови и кишочков, нет и рек крови - детектив на удивление бескровный, и нет загадки, кто преступник. Зато есть загадка - кто этот человек. Язык текста увлекательный, события вызывают искренний интерес - и я не жалею, что я уделила истории внимание. И это самое главное.
И я в самом начале говорила про смешанные чувства - большую часть история вызывала у меня недоумение, и не в последнюю очередь от действий героев, которые выступают наблюдателями. И мне не показалось убедительным объяснение со стороны француза. Серьезно? Выглядит как сюжетный прогиб в пользу того, чтобы вышло так. Но это чисто такой момент, который меня смутил - и самое главное, что и иначе бы сложно было бы пояснить. Да, были следы, были ключи. Да, было интересно - но все равно надо умудриться провести за собой кого-то.
271K
thali19 марта 2024 г.Читать далееГилберт Кит Честертон "Сапфировый крест"
Эта небольшая повесть является первой в обширном цикле произведений о весьма рассеянном, а порой и вовсе смешном и неуклюжем католическом священнике из маленькой английской деревушки, отце Брауне. Однако несмотря на кажущуюся простоту и неприметную внешность он имеет весьма необычное хобби, время от времени предаваясь расследованию странных или запутанных преступлений. На этот раз этот добродушный толстяк в мятой шляпе приходит на помощь главе парижских сыщиков Аристид-у Валантэн-у, преследующего на английской земле гения преступного мира и виртуозного вора Эркюля Фламбо, прибывшего поживится чем-нибудь ценным на крупном сборе священников. Вот только где искать залетного гостя еще большой вопрос, ведь за исключением данных о его могучем телосложении и высоком росте неизвестно практически ничего, но неожиданно для себя страж закона обнаруживает подсказки «свыше» - облитую супом стену в ресторане, рассерженного продавца у которого рассыпали яблоки, невесть зачем перепутанные ценники или разбитое окно. Конечно-же все эти загадочные знаки приведут его к весьма интересному финалу, в котором не последнюю роль сыграет не только упомянутый мной детектив-любитель в сутане, но и ценный нательный крест, украшенный редкими сапфирами и другими драгоценными камнями. Как известно детективная литература изобилует огромным количеством сыщиков всех мастей и все-же отец Браун стоит особняком среди своих литературных собратьев, ведь он твердо верит в Божий промысел и хорошее начало в любом, даже в самом закоренелом преступнике и именно поэтому он частенько вместо наказания ограничивается мягким поучением или возможностью искренней исповеди в надежде на покаяние и скорейшее исправление. Впрочем судя по дальнейшим рассказам, в случае с месье Фламбо ему еще не раз потребуется ангельское терпение и недюжинная выдержка с завидной силой духа…
27807
dikdik25 мая 2019 г.Читать далее«В зайце — утка, в утке — яйцо, в яйце — игла...» — именно такое впечатление возникало во время прочтения книги Честертона «Человек, который был Четвергом». Сначала она маскируется под шпионский детектив, после выдаёт себя за религиозную притчу, ну а к финалу уж совсем напоминает «Алису в Стране чудес» Льюиса Кэрролла.
К слову, маскарад, вообще играет в книге особую роль. Мы наблюдаем бесконечную игру масок и подмен. Полицейские прикидываются анархистами, чтобы окружающие не заподозрили их. Добро притворяется злом, и кажется, что весь мир становится маской. Главный герой Сайм задается мучительным вопросом:
«В маске ли он? В маске ли кто-нибудь вообще? Кто из них кто? Волшебный лес, где лица становились то черными, то белыми, где очертания расплывались в свете и таяли во тьме, этот хаос светотени, сменивший четкую яркость солнечного дня, представлялся Сайму символом того мира, в котором он жил последние трое суток, – мира, в котором люди снимали бороды, очки и носы, превращаясь в кого-то другого. Трагическая вера, горевшая в его сердце, когда он счел маркиза бесом, почему-то исчезла, когда он увидел в нем друга. После всех этих превращений он плохо понимал, что такое друг, что – недруг. Существует ли вообще что-нибудь, кроме того, что кажется?».Герои, с которыми мы знакомимся в самом начале книги: Сайм и Грегори являются оппозицией добра и зла, порядка и хаоса. А описание их внешности намекает на сходство с безгрешным и падшим ангелами. На вопрос Сайма о том, против кого борются анархисты, Грегори заявляет: «Против Бога!». Интересен и образ Воскресенья, подлинную сущность которого мы узнаём только в финале.
Книга написана живым языком, в ней достаточно остроумных, абсурдных и юмористических моментов. Взять хотя бы эпизод, где Сайм рассуждает о милосердии:
«Почему, думал он на бегу, пеликана считают символом милосердия? Не потому ли, что лишь милосердие поможет найти в нем красоту?».По некоторым оценкам эту книгу называют лучшей у Честертона. Для меня это было первое знакомство с автором. Непростое знакомство, стоит сказать... до сих пор книга не отпускает и есть сомнения о том, удалось ли мне на самом деле её понять. Ну что ж, наверное так и должно быть, с хорошими книгами)
261,7K