
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 января 2014 г.Читать далееГде-то год назад, я решила серьезно пристрастится к чтению. Вкус у меня к тому моменту был не сформирован: за спиной немного школьной классики, маминых дамских романов и советы подруг типа Мураками. Поэтому я накачала списки – 100 книг по всяким разным мнения и начала потихоньку читать и изучать. Почти везде был Рабле и я приступила.
Меня шокировало сразу – столько зла, грязи, похоти и это в 16 веке! Мне было очень трудно и не понятно, поэтому я полезла за историческими справками. Оказалось, что роман высмеивает многие человеческие пороки, не щадит современные автору государство и церковь. То есть, чтобы понять роман до конца, нужно хорошо себе представлять времена и нравы, а так же устои государства и церкви при Рабле. Чтение этой книги стало настоящей работой над книгой и я уверенна, что поняла все далеко не до конца. Эту книгу хорошо изучать в университете на подобающем факультете, а простым смертным может и не дастся. Я восхищена, конечно, смелостью и сатирой, но опечалена своим невежеством.56629
Аноним15 февраля 2022 г.Одни умирали, ничего не говоря, другие говорили, но не умирали. Одни умирали говоря, другие, умирая, говорили.
Итак, мои милые, развлекайтесь и – телу во здравие, почкам на пользу – веселитесь, читая мою книгу. Только вот что, балбесы, чума вас возьми: смотрите не забудьте за меня выпить, а уж за мной дело не станет!Читать далее"Напьюсь на радостях" - подумала я, закончив книгу...Прям как завещал сам великий и ужасный Рабле в своем воззвании к читателю.
Я должна была прочитать её еще в прошлом году, но ооочень долго откладывала.
Я горда собой не в меру. Сколько раз за эти 32 аудио-часа я хотела выкинуть плеер в пропасть! Я себя изнасиловала (точнее, это сделал Рабле и Пантагрюэль со своим гульфиком), но закончила её. Я сделала это!
Бесконечный маразм, туалетные шуточки, пошлость, идиотизм и глупость.
Километровые бессмысленные предложения с повторяющимися словами.
Предложения, в которых главный смысл в самом начале, а далее идут просто бесконечные синонимы. Иногда, правда, это казалось очень круто, потому что некоторые слова я бы никогда не поставила в один ряд с другими :)
Наверное, можно удивиться, что я так плююсь, а в конечном итоге поставила зелененькую оценку. Я объясню.
Во-первых, я книгу слушала, а параллельно листала обалденное подарочное издание с иллюстрациями гениального Доре. Это не книга, а песня какая-то! Думаю, благодаря ей я справилась. Спасибо издателям за красоту.
Во-вторых, в книге масса совершенно дивных философских изречений. Ну вот например:
Считать часы — это самая настоящая потеря времениВ-третьих, всё же тут обалденный юмор. Я ближе к концу уже даже привыкла к испражнениям, обжорству и прелюбодеянию, но вот какие-то моменты были обалденные:
Я не боюсь ничего, кроме опасностейИли:
Тень не столь естественно следует за человеческим телом, как рога за женатым.В-четвертых, как ни странно, актуальность. Даже несмотря на то, что книга написана аж 500 лет назад.
И да, Рабле очень рисковый человек. Не каждый, думаю, особенно в те далекие времена, был способен так высмеивать католическую церковь, священнослужителей, классическое образование, власть и судебную систему. Ну а про человеческую глупость и говорить не надо. От нее никуда не деться.
Гештальт закрыт.
P.S. Теперь словечко "пантагрюэлизм" плотно вошло в нашу жизнь, как определение пятничного обжорства с возлияниями красненького сухого :))А это я просто оставлю здесь, чтобы вы понимали, через что я прошла...о_О
В возрасте от трех до пяти лет Гаргантюа растили и воспитывали по всем правилам, ибо такова была воля его отца, и время он проводил, как все дети в том краю, а именно: пил, ел и спал; ел, спал и пил; спал, пил и ел.
Вечно валялся в грязи, пачкал нос, мазал лицо, стаптывал башмаки, ловил частенько мух и с увлечением гонялся за мотыльками, подвластными его отцу. Писал себе на башмаки, какал в штаны, утирал рукавом нос, сморкался в суп, шлепал по всем лужам, пил из туфли и имел обыкновение тереть себе живот корзинкой. Точил зубы о колодку, мыл руки похлебкой, расчесывал волосы стаканом, садился между двух стульев, укрывался мокрым мешком, запивал суп водой, как ему аукали, так он и откликался, кусался, когда смеялся, смеялся, когда кусался, частенько плевал в колодец, лопался от жира, нападал на своих, от дождя прятался в воде, ковал, когда остывало, ловил в небе журавля, прикидывался тихоней, драл козла, имел привычку бормотать себе под нос, возвращался к своим баранам, перескакивал из пятого в десятое, бил собаку в назидание льву, начинал не с того конца, обжегшись на молоке, дул на воду, выведывал всю подноготную, гонялся за двумя зайцами, любил, чтоб нынче было у него густо, а завтра хоть бы и пусто, толок воду в ступе, сам себя щекотал под мышками, уплетал за обе щеки, жертвовал богу, что не годилось ему самому, в будний день ударял в большой колокол и находил, что так и надо, целился в ворону, а попадал в корову, не плутал только в трех соснах, переливал из пустого в порожнее, скоблил бумагу, марал пергамент, задавал стрекача, куликал, не спросясь броду, совался в воду, оставался на бобах, полагал, что облака из молока, а луна из чугуна, с одного вола драл две шкуры, дурачком прикидывался, а в дураках оставлял других, прыгал выше носа, черпал воду решетом, клевал по зернышку, даровому коню неукоснительно смотрел в зубы, начинал за здравие, а кончал за упокой, в бочку дегтя подливал ложку меду, хвост вытаскивал, а нос у него завязал в грязи, охранял луну от волков, считал, что если бы да кабы у него во рту росли бобы, то был бы не рот, а целый огород, по одежке протягивал ножки, всегда платил той же монетой, на все чихал с высокого дерева, каждое утро драл козла. Отцовы щенки лакали из его миски, а он ел с ними. Он кусал их за уши, а они ему царапали нос, он им дул в зад, а они его лизали в губы.541,4K
Аноним12 мая 2018 г.Рецензия о превесёлой жизни великанов Гаргантюа и Пантагрюэля, сочинённая экспертом Blackeyed, книжным червём и школьным учителем
Читать далееДосточтимые ботаны и вы, досточтимые книгоблуды (ибо вам, а не кому другому, посвящена эта рецензия)! Оторвитесь уже от гаджетов, трещину вам на экран, и прочтите наконец о творении великолепного мэтра Рабле и деяниях его "отпрысков" Гаргантюа и Пантагрюэля, описанных в этом отзыве, полном пантагрюэлизма. Любой из великих поэтов Лайвлиба, к чьей мудрости мы по неопытности своей немедля обращаемся, столкнувшись с преградами литературных смыслов, и на чьё меткое слово уповаем в минуты скуки - Rosio , Arlett , platinavi , nastena0310 , George3 , russischergeist , noctu , majj-s - скажет вам, что гораздо лучше и полезнее прочесть 100 рецензий, чем 100 пабликов; а если ещё и смочить чтение добрым вином - никакие черти не оттащат от процесса. Ибо "рецен" в переводе с древнемавританского означает "общение", "зи" с немецкого переводится "Вы", а "я" это я, т.е. получается "общение между Вами и мной".
Я хорошенько пропукал, проблевался, прорыгал, опустошил мочевой и семенной мешочки, прогнал дурные мысли из головы - в общем, очистил весь организм и душу от скверны, чтобы влить в пустой сосуд ренессансную благодать книги и поведать вам о ней.
Сюда, сюда, чтецы! Сюда, книголюбы, книгоманы, книгофилы, библиоманы, библиофилы, книговерты, библиотекари! Сюда,
книгочей блудливый
книгочей шелудивыйкнигочей глазастый
книгочей очкастыйкнигочей нудный
книгочей распутныйкнигочей нелепый
книгочей свирепыйкнигочей молодой
книгочей с бородойкнигочей старый
книгочей поджарыйкнигочей новый
книгочей клёвыйкнигочей страстный
книгочей прекрасныйВсе в сборе и все готовы узреть Истину! Мы все на корабле на пути к острову, где обитает Оракул, чьего предсказания дОлжно ждать, затаив дыхание, и чьё имя - Божественная Закладка. Да увидим же пророчество всезнающего Оракула, пора стряхнуть с плеч годы незнания и неведения!! И вот - на идеально гладкой поверхности Закладки вырисовываются буквы... Ч И Т А Й.
______________________________________________________На этом заканчивается карнавал (привет, Бахтин!) и начинается литературоведение. Не смейтесь так, я действительно попробую сказать пару умных вещей.
Начитавшись Рабле, я по пути домой с работы купил бутылку вина. Ведь пророчество гласило: Trink - Пей! И вообще, на страницах так много вина, яств, секса и прочих радостей жизни, что невольно взыграешь духом! Раблезианство это в моём словарике теперь синоним оптимизма, полноты жизни. Полнота, наполненность, изобилие - символы этой книги. Здесь всего много, всего вдосталь: еды, питья, людей, приключений, историй, синонимов, слов... Великаны велики и полны мудрости - и книга полна и мудра. А мир полон чудес и красот! Книга о том, как человек Возрождения, сбросивший оковы средневековья, почуствовал свободу, полноту мира. "[Внутри любви] делай что хочешь" - изречено на Телемской обители.
Ещё я воображаю, что Trink (то бишь Drink - "пей") похоже на Think - "думай", и надо совмещать праздность с самообразованием, например, пить, но в то же время читать ☝, развиваться.Великанство связано не только с полнотой (жизни), не только с народными преданиями (а у истоков книги - народные басни-побасёнки), а ещё и с тем, что был отринут средневековый Бог - его место в Ренессансе занял Человек. Человек, как мера всех вещей, Человек, который выше всех богов. Отсюда и чрезмерная телесность, физиология повествования: всё, что присуще человеческому телу, свято.
На смену Богу-отцу и Богу-сыну пришли отец Гаргантюа и его сын Пантагрюэль.Разумеется, читается это всё не так уж и гладко. От XVI до XXI века огромная культурная дистанция. Без Бутылки не разберёшься! Самая весёлая - третья книга о женитьбе Панурга (а кто не знал - "Г и П" состоит из пяти частей), самая нудная - пятая, п.ч. писали её за Рабле уже его последователи. Коли лень читать все 750 страниц, прочтите первые 2 или 3 книги - скучно точно не будет!
Спасибо передаче "Игра в бисер" и лекторам Евгению Жаринову и Ольге Светлаковой за пищу для размышлений!
Ну а Рабле спасибо за текст и за то, что ухитрился не попасть на костёр! Под страхом любой кары, вплоть до костра исключительно, ручаюсь, что это великая книга.482,4K
Аноним14 декабря 2025 г.Гаргантюа, Пантагрюэль, Панург и все-все-все
Читать далееУх! Закрыла свой гештальт еще с времен студенчества. Причем одолела настоящий кирпич, а не облегчённую детскую версию. На помощь пришла и озвучка Михаила Полежаева, на которую я периодически переключалась, когда не было возможности читать в бумаге. Ну что сказать? Литература эпохи Возрождения – то ещё испытание. Одни описания и действия всего того, что относится к, так сказать, телесному низу чего стоят! Признаться, многое вызывало просто отвращение, но приходилось мириться, зная, что идеологией Ренессанса стала реабилитация плоти, человеческого тела, всячески отрицаемого и объявленного предшествующей эпохой Средневековья скопищем греха и порока. Зато теперь я наконец-то прочитаю полностью знаменитую монографию Михаила Бахтина (она уже скачана и ждёт, когда я закрою все заявки по годовым играм).
Книга Рабле исполнена невероятного гротеска. Создавая образы заглавных героев, писатель опирается на народные книги и предания о великанах, наделяет их непомерными размерами, силой и аппетитом. Количество поглощаемой ими пищи и выпиваемого вина просто потрясает! Очень любопытно было прочитать о воспитании Гаргантюа. Его отец, король Грангузье, поручил его сначала богословам старой закалки, но требование ими зубрёжки заставило пригласить к сыну учителей-гуманистов. Вообще разработка в романе темы воспитания не лишена актуальности и на сегодняшний день: Рабле совершенно справедливо полагает, что умственное образование должно включать разнообразные дисциплины, сочетаться с физической подготовкой и перемежаться с отдыхом, и только так можно воспитать гармоничного человека.
Рабле едко высмеивает современных ему богословов Сорбонны, лицемерных монахов, беспощадно клеймит бездарных политических деятелей, продажных законников, глумится над лживыми псевдоучеными, оторванными от реальной действительности философами. Например, в книге описывается победа Пантагрюэля над королём Пикрохолом, который грубо попирает законы, принципы гуманного правления, добиваясь всего физической силой. Острой сатирой против судов и судейских чиновников становятся рассказы о земле Прокурации, прибежище Ябедников, о взяточниках Пушистых Котах.
Одна из частей романа посвящена путешествию Пантагрюэля и его друзей по разным землям и островам в поисках ответа на вопрос, занимающий одного из них, Панурга: стоит ли ему жениться? Это плавание приятелей, последним пунктом которого станет Китай с его оракулом Божественной Бутылки, дало возможность писателю представить целую галерею человеческой глупости.
Роман огромен и эпически обстоятелен, состоит из пяти книг. Могу ли я его советовать для чтения? Вряд ли. Ну разве что специалистам по истории литературы и фанатам Ренессанса.
46117
Аноним24 апреля 2019 г.Свободная игра разума
Читать далееВечный треугольник
Текст, автор, читатель - три творца.
С подобными монстрами разговаривать можно исключительно в одном стиле: раскодировка, подбор ключа, а дальше как фишка ляжет. Зацепит - будешь читать и прикалываться (коль скоро ты дошел до "Гаргантюа", понятно, что не просто так ты небо коптишь!), нет - ну, в сторону и всем на два поколения закажешь читать эту чушь.Поскольку любой текст - источник интерпретации, то сказать, что интерпретация "ГиП" - главное, ничего не сказать. Можно утонуть в бесконечных образах, травести, нескончаемом пердеже, упоминаний гульфика, 150 000 девок, сопровождающих героев войны и труда и т.д.
С этим в тексте - покруче "Дон Кихота" будет!
Какие там гиперболы - супергиперболы! И? Да ничего. Ключ, ключ поискать нужно. эМэМ Бахтин увидел его в карнавальной культуре и телесном низе её как основы этой самой карнавально-народной культуры. Подтверждений этому - миллиард, больше, чем рождается карлиц от ветров, исторгаемых Пантагрюэлем. Наверное, это так и есть. Социальное значение карнавалов в Средние века...если толковать это именно с точки зрения социального предназначения - да, всё так и есть: перезагрузка до следующего года своих социальных ролей. Это же прикольно: в жизни быть садюгой, а в анонимном сообществе отдаться своей истинной природе: мазадюхе! Прикольно! Кстати, есть такой распространенный...миф - не миф...Одним словом, наибольшем персонажем, отдающимся в соответствующей обстановке самым-самым раскрепощенным действиям, "подтверждая" народную мудрость про тихий омут, - это...бухгалтер! Тихий, спокойный..но это - до карнавала и срывания всех и всяческих масок. А на самом деле...Так откуда же это невероятное преувеличение всего? Зачем, почему это? Почему - карнавал? Не думаю, что ответ (гипотеза, разумеется) какой-то очень сложный, не думаю. Если ракурс социальный, исторический - всё дело в совершенной зарегламентированности всего в той, чуждой нам :))), средневековой жизни. Плоти и духа. Не вздохнуть, не газы выпустить, тем более - прилюдно, громко и со смаком. То же самое - с жизнью души (а откуда тихий омут-то? Оттуда, вестимо). И? Понеслось! Наверное, так всё и есть. С точки зрения крупных идей и феноменов, наверное, всё так и есть. Моя идея - в другом.
Игры разума
Совершенно очевидно, что при анализе останавливаться на уровне историзма, социологии, не совсем правильно. Безусловно, это дает фон, чрезвычайно важный для понимания сложных вещей, особенно в сфере культуры. Но это - только декорации. А есть творец, который - да, гений, но и - да, "просто" человек. Он творит текст, но и текст делает его, связь - двухсторонняя. Не говоря уже о читателе. Кстати, обожаю принцип историзма, обожаю. Итак.
Я подумал, что нужно оглядеться вокруг. Ну, первое,кто пришел бы на ум в попытках понять Рабле, конец 15-начало 16 века, Эразм. Там пожары парадоксов - не по-детски, согласитесь. Но напрягла дата публикации "Похвалы" - самое-самое начало 16-го. Зацепил ли Рабле саму тему? Скорее всего - да. Он сам- бонвиван, блестяще образован, остроумен, близок к царственной особе. Пройти мимо подобных диссидентствующих тем невозможно! Скорее всего, в копилочке у Рабче "Похвала" была. Но это - не "ГиП", далеко нет!
Посмотрел в другую сторону: Босх, если честно, то сначала не он - Брейгель с моими любимыми "Фламандскими пословицами", а потом уже и Босх. Не думаю, что Брейгель был предтечей (посмотрел в Вики - конец 50-х 16 века, "ГиП" почти весь уже напечатан), но тема...тема подхвачена. Более того: чем "ценен" Брейгель? Визуализация абсурда, почти абсолютная раскрепощенность в визуальном ряду. Композиционная самобытность...хотя, Босх-то уже состоялся! Одним словом, тема явно витала в воздухе!
Но почему "игры разума"? Да потому, что совпало. Блестящая образованность, характер, социальные связи, общая для Европы тема. Напомню: Реформация. В ту же самую копилочку. Давайте сейчас об образах чуток.Главный вопрос к подобным произведениям: откуда? Откуда они берут это всё??? Табак ещё в Америке. Трава с Востока вроде как тоже не поступала...хотя что там они в кальян клали - кто знает?
Алкоголь? Ну, да, был, конечно! Сколько было любителей, а вот с фантастическим образами получилось...ну, вспоминали сейчас...сколько вспомнили у кого получилось? Четверо? Пятерка?
Скорее всего, эти вот образы и есть знак избранности, отметина вечности. Всё ведь было на виду, а сложилось в картинку у Рабле! Ну, использовал комбинаторику (интересно, знал такое понятие?), выпустил на свет Божий младенца не обычным путем, а замысловатым, русским - через ухо. Почему через ухо и почему - русским? А что у нас делается не через ухо?! И сколько же таких вот рыцарей в каменных доспехах нужно было придумать?! С игрой слов и в слова. Ну, смотрите, в пятой книжке: в первый день они постились через пень-колоду, во второй - спустя рукава, в третий - во всю мочь, в четвертый - почем зря. Не напоминает ли это сюрреалиста эМ.А. Булгакова с его прямоходящими кошками и прочей нечестью?Интеллектуал, великолепно образованный медик, "друг" французского короля, прошедший крымирым, что ещё нужно, чтобы применить свой "освобожденный разум"??? Ничего! Всё у него было в наличие, и наличие это он и использовал по назначению.
И предъявил публике. И вот уже 600 лет читаем. Ну или говорим, что читаем. Осилить такого монстра, как и "любить иных" - тяжелый крест. Но сделать это "нужно". Кому и для чего?
Главный ответ на вопрос "читать/не читать?"
Мишель Фуко писал о неизменной природе и структуре знания. Даже книжку об этом написал. "Археология знания" называется.
Читать "ГиП" нужно в первую очередь интеллектуалам и всем претендующим, по-хорошему, по-настоящему, на это на самом деле классное звание. Потому что "ГиП" - это игра разума, свободная, веселая, захватывающая. Посмотрите на текст с этой точки зрения - и вопрос читать или нет - уйдет сам по себе. Потому что какая разница - железные или каменные доспехи у великанов во главе с Вурдалаком? Какая? Важно, что почти метод свободных ассоциаций - работает, важно - свободное соединение несоединимого, а это - круто, по-настоящему круто! Не только для 16 или 21 веков - это круто всегда. Потому что только и исключительно тебе пришла в в голову мысль о подобном соединении."ГиП" - это действительно игра интеллекта. Игры-то сами по себе - вещь интересная, а когда этим занимается незаурядный интеллект - ну, слов нет, правда, нет. Самое же важное - подобные интеллектуальные игры - вне времен, как и сам интеллект. Тот, кто претендует на обладание им - в очередь! В очередь, хорошие люди! На прочтение!
413,5K
Аноним1 марта 2014 г.Читать далееС какой стороны ни подступаюсь я к написанию рецензии, у меня только и вырывается, что «Это же хулиганство!! Получите пятнадцать суток!», выкрикиваемое в голове голосом небезызвестного киноперсонажа. Вот ничего не могу с собой поделать.
Сходу о сюжете, излагать который, честно сказать, для меня не будет удовольствием, а потому ну очень кратенько и по делу: роман рассказывает о жизни и приключениях двух странных недолюдей (или, точнее, перелюдей) Гаргантюа и его сына Пантагрюэля, чьи нелепые странствия сопровождаются псевдотонкими рассуждениями о том о сем, причем очень часто о/с лицами, носящими говорящие имена весьма грубого толка.
Сатира для меня – вещь не всегда, даже, прямо скажем, редко приемлемая, хотя иногда, что и говорить, вызывает улыбку, а то и откровенный смех. Но полному наслаждению неизменно препятствует то, что, как правило, где сатира – там и грубость, и чего-чего, а грубостей я не переношу, такое я вот нежное созданьице. И, как это ни парадоксально, прославленный классический роман Рабле – это, пожалуй, вообще самое грубое, что я когда-либо читала: и в плане самой сатиры (можно было бы и потоньше высмеять то, что хотелось, нет?), и в плане общего восприятия. Взять хотя бы эти говорящие имена и откровенно пошлый юмор.
Единственное, что мне пришлось по вкусу – это ироничная манера изложения рассказчика, то есть самого Рабле, но этих редких позитивных вставок крайне мало для того, чтобы подтянуть роман в моих глазах до сколько-нибудь положительной оценки.
В общем, читая книгу (правильнее было бы сказать «давясь книгой»), я получила массу неприятных эмоций. Почти уверена, что в прошлой жизни я в образе какого-нибудь почтенного богослова заседала в коллегии, которая в последствии объявила книги Рабле еретическими, и возмущенно призывала устроить публичное сожжение если не автора, то хотя бы книг.
Вывод: классика классикой, но произведение категорически не мое.
38337
Аноним13 апреля 2013 г.Итак, мои милые, развлекайтесь и – телу во здравие, почкам на пользу – веселитесь, читая мою книгу. Только вот что, балбесы, чума вас возьми: смотрите не забудьте за меня выпить, а уж за мной дело не станет!Читать далее
Да возблагодарю же я Мироздание за то, что во времена своей юности я увлекалась Божественной комедией Данте настолько, что когда по школьной программе заикнулись, что, мол, есть вот еще классика жанра, но уже другого, Франсуа Рабле, я просто кивнула в никуда и продолжила штудирование походов по Аду и всему, что к этому прилагается. Потому что если бы я начала еще в том возрасте читать "Гаргантюа и Пантагрюэль" в полном объеме текста, мое сознание вскрылось бы и не закрылось.Наверное да, Рабле все-таки молодец, создать такое замысловатое произведение, пропитанное язвительностью, ехидством, жестокой иронией и всем, что к этому прилагается, может сотворить не каждый. При этом все как бы держится в рамках общей истории, но при этом периодически уходит в какие-то совсем свои поля. Сказать, что чтение вышло сложным - это очень упростить, ведь через текст и множество прикрепленных к нему метафор, нагромождений и речей автора приходилось буквально продираться с мачете. То ли здесь как обычно включилось мое непонимание французской литературы, то ли читала не в то время и не в том месте, но ощущение тяжеловесности и того, что у меня на плечах по брату-акробату, осталось до сих пор.
Как итог - настоящий вызов всем тем, кто любит и умеет читать между строк, масштабный роман на тему чего только не, особенно если речь идет о чревоугодии, несдерживаемых эмоциях и сказках, которые лучше или вовсе не рассказывать, или рассказывать только под одеялом с фонариком и пирожками. Классика мирового наследия, но, увы, не мое чтение.
33298
Аноним20 июня 2016 г.Читать далееВосхваление Франсуа Рабле — это почти как критика Пауло Коэльо: зачастую не имеет никакого отношения к, собственно, творчеству писателя и служит лишь для высказывания «правильных» литературных пристрастий. Грубо говоря, можно даже не читать упомянутых творцов: просто одного принято нахваливать на все лады, а при упоминании другого — морщя носик, презрительно плеваться. Безусловно, целые поколения эстетствующих «интеллектуалов» готовы упиваться многочисленными вульгарностями, отвратительными физиологическими подробностями и прочими, прошу прощения, фекальными шуточками, которые больше подходят для раздевалки младших классов, чем для классического художественного романа, но я, если позволите, спрошу: какого чёрта?
Разрешите привести пример: одна из самых популярных сцен этого, с позволения сказать, произведения, представляет собой несколькостраничное самое настоящее смакование процесса, извините, «подтирки», простите великодушно, «полушарий» Гаргантюа. Если вам ещё не стало дурно — я завидую и преклоняюсь перед возможностями вашего желудка. Но это только начало: временами Рабле напоминает Сорокина, у которого тоже абсолютно все персонажи вплоть до первейшего лица государства способны с упоением поедать фекальные массы да нахваливать повара. Так и поклонники этой книги — сколько Рабле не кормит и не поит их вопиющей бесвкусицей, они только глотают да громко просят ещё.
Но Рабле не может рассказать ничего интересного, в его романе не происходит ровным счётом ничего важного — он только вульгарно хохочет и, великодушно извините, «пукает» подмышкой. Подобное представление способно рассмешить только первоклассника, который вчера открыл для себя lurkmore.ru — именно в духе авторов и посетителей подобных сайтов Рабле занимается тем, что, простите глубокопочтеннейше, гадит на всё то, до чего дотягиваются его «полушария». На самом же деле «сатирическому гению» Рабле далеко даже до наших авторов вроде Ольги Громыко, не говоря уже об Андрее Белянине.
Вы знаете, я не отношусь к тем людям, которые во что бы то ни стало дочитывают любой бред, который взялись читать. Я просто захлопнул книгу на середине, упиваясь своим ничтожеством — позвольте, выходит, я слишком глуп для того, чтобы оценить влияние этого «великого» романа и проникнуться, так сказать, восторгом. Ладно, пусть я дурак и быдло. Пусть я не могу оценить прелесть настоящей «классики» и довольствуюсь лишь «всякими там» детективами. Но я не могу получать удовольствия от книги, каждая страница которой вызывает у меня жгучее желание забиться в душ минут на сорок.
Поэтому объявляю, что я ухожу из Долгой Прогулки!
Навсегда. Точно. Беспоротно. Честное слово. Безусловно. Мамой клянусь. Без обсценной лексики. Уважаю всех матерей. Мать — это святое. Но я устал. Я ухожу. И не просите вернуться. Нет. Никогда. Ни за что.
Хрен вам в рыло. Гнийте в своём болоте.-0,314159265 из 10. Омерзительно.
P.S. Оригинал этой рецензии смотрите в моём блоге FermalionSamiyKlassniy.рф
32934
Аноним30 июня 2016 г.Читать далееГлубокоуважаемые очкарики мои и вы, многомудрые буквоеды (ибо кто, как не вы, сидит сейчас у экранов своих цифровых устройств и читает рецензии на ЛЛ)! Вы думаете, что мое послание призвано познакомить вас с великолепным творением господина Рабле. Дудки! Вам и так о нем все уши прожужжали, прострекотали, прощебетали, процвирикали ваши школьные и прочие учителя. Мол, Рабле то, Рабле сё. Крупнейший, умнейший, величайший, смешнейший. Основополагатель и порокообличитель, гигант мысли и отец французской сатиры. Так оно и есть. Хотите узнать больше – возвращайтесь в школу, в университет, лезьте в гугл, сидите в библиотеке, копайтесь в архивах, переворачивайте тонны бумаги, перелистывайте тысячи электронных страниц, глотайте пыль монографий и песок исследований. Вам мало… Изучите французский, прочитайте роман в оригинале, отыщите все аллегории, разберите по атомам все метафоры, изучите биографии всех упоминаемых реальных персонажей и обглодайте до основания смысл имен выдуманных, вырежьте ножницами из текста все мало-мальски похожее на цитату из великих предшественников и устройте археологические раскопки в книжных отложениях былых веков. Ибо что же еще остается делать. Рабле нечитабелен без сносок, Рабле неинтересен без примечаний, Рабле (прости, господи!) скучен без объяснений. Хотите погрязнуть в лабиринтах изощренных фраз, хотите мучительно спотыкаться через точку о запятую, коситься глазом в неопределимо далекий конец очередного списка слов, понятий, людей, способов, причин, действий, бездействий, бухла, еды, еды, еды… Воля ваша!
А я смотрю в окно! Там лето, достославные читатели и досточтимые обладатели геморроя. Я пришел дать вам волю. Бросайте эту книгу на пол, об стену, на шкаф, подкладывайте ее под шатающиеся комоды, можете положить ее в холодильник, чтобы не испортилась. А сами валите жить. Жить так, чтобы тряслись земные тверди и рушились небесные своды. Чтобы от жизнерадостной силы вашего восторженного крика падали звезды. К чертям приличия и догматы! Свобода и радость не терпят пут. Ешьте от пуза, бухайте до «вертолетиков». Мочиться – так обдирая кору с деревьев. Испражняться – так, чтобы ваше освобождение было слышно на другом конце города. Женщины, бросайтесь под мужчин! Мужчины, ласкайте ваших женщин. Да ладно, ласкайте и не ваших! Смейтесь как можно громче любой глупости и умности. И смехом своим увлекайте толпу других угрюмышей. Все, все выползайте из своих монашеских читательских келий, на воздух, к солнцу. Вы все - потенциальные Пантагрюэли, вы все - возможные Гаргантюа.
Вам не нужно киснуть над толстенным томом, чтобы понять, о чем говорил Рабле. Он говорил о том, что серость, угрюмость и скука – удел мертвых. Живым нужен праздник. Ежедневный и ежечасный праздник тела и духа. А теперь, прочь отсюда! Уходите делать свой выбор31740
Аноним3 августа 2025 г.Читать далееПятикомпонентное, имманентное, трансцентендное, черезплечоподкинутокомплементное, ужасающежизнелюбивоопупенное, творение сие, черезвекадостигающекорпулентное, читателям твердый орешек, автору оправдательноосудительный трактат, критикам поле для выпаса на долгое время.
Досточтимые судари и сударыни, протирающие полы драгоценных одежд своих пред удивления достойными зеркалами, являющими чудеса и диковины мира, а также особенно подагрики и подагрессы, венерики и венерочки, жизнелюбцы и жизнелюбки и прочие пьяницы без различия полу, если вам не претит подобное обращение, а кажется забавой, шуткой, прибауткой, усладой ума и утешением, читайте на здоровье работу магистра Алькофрибаса Назье, книгу полную пантагрюэлизма, гуманизма, себенаумизма, фигувкарманизма и прочего эпикурейства с кукареканьем. Магистр сей славный, измышляя книгу пятичленную, ни одна из страниц которой, как бы ни была хороша, а все же не сравнится с милым гусенком, так что скорее будет прочитана, чем употреблена иначе, и в том порукой Цицерон, Катон, Назон и Нерон (только держите от него подальше кремни, огнива, спирты и масла), - так вот славный автор так проникся своими милашками, малютками, симпампульками героями, что в последних частях решил путешествовать вместе с ними, уж больно забористые, разухабистые, залихватские вышли у них приключения, для чего и имя сменил на менее звучное – Франсуа Рабле (хоть будь он пять раз мэтр и доктор медицины). Что же еще сказать вам, любители греческих богов (Вакха и Приапа в особенности) и римской истории, энциклопедических ссылок и шуток ниже пояса? Разве что напомню 1) важнейший совет, что получат герои-путешественники: отнюдь не стоит пренебрегать колбасами, а также 2) наставление оракула Бутылки: «Тринк» (что удивительным и прекрасным образом с немецкого уже который век переводится как «Пей»).
27342