Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Gargantua and Pantagruel

Франсуа Рабле

  • Аватар пользователя
    Аноним3 августа 2025 г.

    Пятикомпонентное, имманентное, трансцентендное, черезплечоподкинутокомплементное, ужасающежизнелюбивоопупенное, творение сие, черезвекадостигающекорпулентное, читателям твердый орешек, автору оправдательноосудительный трактат, критикам поле для выпаса на долгое время.

    Досточтимые судари и сударыни, протирающие полы драгоценных одежд своих пред удивления достойными зеркалами, являющими чудеса и диковины мира, а также особенно подагрики и подагрессы, венерики и венерочки, жизнелюбцы и жизнелюбки и прочие пьяницы без различия полу, если вам не претит подобное обращение, а кажется забавой, шуткой, прибауткой, усладой ума и утешением, читайте на здоровье работу магистра Алькофрибаса Назье, книгу полную пантагрюэлизма, гуманизма, себенаумизма, фигувкарманизма и прочего эпикурейства с кукареканьем. Магистр сей славный, измышляя книгу пятичленную, ни одна из страниц которой, как бы ни была хороша, а все же не сравнится с милым гусенком, так что скорее будет прочитана, чем употреблена иначе, и в том порукой Цицерон, Катон, Назон и Нерон (только держите от него подальше кремни, огнива, спирты и масла), - так вот славный автор так проникся своими милашками, малютками, симпампульками героями, что в последних частях решил путешествовать вместе с ними, уж больно забористые, разухабистые, залихватские вышли у них приключения, для чего и имя сменил на менее звучное – Франсуа Рабле (хоть будь он пять раз мэтр и доктор медицины). Что же еще сказать вам, любители греческих богов (Вакха и Приапа в особенности) и римской истории, энциклопедических ссылок и шуток ниже пояса? Разве что напомню 1) важнейший совет, что получат герои-путешественники: отнюдь не стоит пренебрегать колбасами, а также 2) наставление оракула Бутылки: «Тринк» (что удивительным и прекрасным образом с немецкого уже который век переводится как «Пей»).

    27
    347