
Ваша оценкаРецензии
AleksandrGrebenkin10 июня 2021 г.Читать далее"Фауст" И. Гёте - это книга, к которой я возвращался несколько раз в своей жизни. И которая продолжает удивлять и восхищать. По сути, это та же фантастика, можно сказать - философская фантастика, где, к тому же, происходит много таинственного, мистического....Здесь - и отношения учёного Фауста с представителем иной, внеземной силы - Мефистофелем, и превращения, и Вальпургиева ночь, и колдовство, и вызывание из небытия героев античности...
Первый раз я прикоснулся к этому титаническому труду, будучи осенью 1979 года в колхозе, куда нас направили помогать собирать яблоки. Помню, я сидел и курил, а неподалёку примостился парень, который увлечённо читал.
Когда я выразил своё удивление по поводу того, что он читает стихи, тот ответил:- Ну вот ты куришь, а я стихи читаю. Каждый делает то, что ему приятно. И показал обложку - это был "Фауст" Гёте. Так как я к тому времени ещё не был знаком с этой трагедией, то тоже присоединился к чтению и обсуждению этой вещи. Не скажу, что это было легко - книга Гёте - не развлекательный детектив.
Затем, и в молодости, и в уже более зрелые годы я бывало читал то отдельные фрагменты этого произведения, которые обогащали и радовали, находя отклик в душе и сердце, то перечитывал эту пьесу полностью...
Трагедию Гёте я читал в разных переводах. Более всего мне нравился перевод Холодковского. Он был ближе к самому стиху Гёте и его было приятнее читать.
Не менее интересен перевод Пастернака, но, читая его, я вижу и чувствую больше самого Бориса Леонидовича, чем Гёте.
И вот, наконец-то, в этому году, я познакомился с украинским переводом Миколы Лукаша.
По мнению специалистов этот перевод ближе всего к оригиналу. Честно говоря, оторваться от книги трудно, настолько работа Лукаша увлекает, его находки, его мастерство не перестаёт удивлять. Его труд - огромный подарок поклонникам Гёте!
Конечно, читать Гёте в переводе Лукаша дело непростое. Переводчик использует редкие в украинском языке слова, обороты, есть неожиданные ударения... Но, занятие это обогащающее и интересное! Через работу Лукаша ты видишь самого Гёте, его замысел, поэтическое мастерство.
Я здесь не пересказываю сюжета трагедии, желающий может ознакомится с ним самостоятельно. И обрести крылья за спиной.6105
der_kaffeekoenig14 января 2021 г.С любовью, о странностях
Читать далееАбсолютно идеальной книги не бывает. Следовательно, каким бы классическим произведением она не была, минусы найти, конечно же, можно. И любить "Фауста" это не мешает ни в коем разе.
Поначалу писать что-то на его счет совершенно не хотелось - казалось бы, такое великое произведение! Однако, тварь я дрожащая или право имею?
Собственно, проведенные наблюдения показали, что все прочитавшие дружно смотрят на весь тот, как я его называю, антично-мифологический угар и не понимают, а что это, а к чему это? К их лагерю я присоединяюсь - и тоже недоумеваю. Доумею ли когда-нибудь? Не важно, по большому счету. Вынося сумбур второй части за скобки, горячо люблю и это произведение, и его героев. Читать, например, как Фауст и Мефистофель обсуждают что-либо, спорят, одно удовольствие!
Первая часть книги держится бодрячком, да и начало второй более-менее. На самом деле, самый спорный и сложный момент был как раз по приезде в Грецию - события с Вагнером до и с императором после замечательны. По сути, весь этот спорный эпизод ни к чему полезному не ведет, так что, впервые споткнувшись о него, можно и пролистать.
И тем не менее, просто наслаждаясь событиями и персонажами, красивейшими порой сценами, - вроде финальной, с Мефистофелем и ангелами, - диалогами и монологами, проникаешься до глубины души и прощаешь произведению все его грехи - точно так же, как и Фауста прощают в конце. И, по-моему, это великолепно.
6978
Gerel_Art16 ноября 2020 г.Философия, раздумия Гетте дали невероятные плолы
Читать далееЯ в восторге! Это безумное произведение, я так восхищена. Представляя себя на месте автора, как же там много смыслов, как же там много идей, как же там много пищи для раздумий.. Вы представьте только! Человек всю жизнь посвятил поискам смысла и сделал это, написал, выпустил, опубликовал свое детище! Аплодисменты стоя автору. Теперь Гетте навсегда и навечно на моем Олимпе писателей и гениев. Обожаю философию, и так интересно и красиво облачить дьявола в черного пуделя, это ведь интересно, как он заносит Фауста в разные места и ситуации, раскрывая сущность человеческую, как же иногда жизненно он думал и поступал, так действительно делают и поступают порой люди даже сейчас, в наше время. Вообщем, любителям философии к чтению ОБЯЗАТЕЛЬНО.
61,1K
nazarovkiy2 сентября 2020 г.Безумство
Читать далееПриступая к написанию рецензии данной трагедии,я не понимал в полной мере,о чем буду я писать.
Трагедию словно можно поделить на две разных книги;первая часть-философская притча о несметных поисках смысла жития Доктора Фауста,вторая часть-не что иное,как
скитания в мифологических измерений и миров.
Трагеди нелегко поддается воображению(либо может у меня одного так)
А в общем,если абстрагироваться от всего сюжета и фабулы трагедии,то ее можно назвать трудом,стоящего к прочтению,даже если не поняв всего того,что там было,можно извлечь отраду при прочтении рифмованных строк.
Возможно мой экземпляр был в переводе Холодковского(а,как говорят,этот перевод на порядок сложнее того же Пастернака),и посему мне трагедия давалась моментами тяжело к восприятию текста.61,6K
turiyatita11 февраля 2019 г.Читать далееПеревод «Фауста», выполненный Пастернаком и изданный «АСТ» в 2002 году, не содержит комментариев (которые сопровождали издание 1960-го года). Рекомендую нагуглить эти комментарии, которые поясняют различные моменты и контексты.
В целом, мне кажется, что это произведение Гёте, скорее, удачно ставит вопрос о фаустовской личности/душе, нежели цельно разрешает связанный с нею конфликт. Гёте писал «Фауста» в течение всей жизни. Местами (часть вторая) неимоверно скучно. Ощущение, что живой порыв молодости был заменён в процессе написания какими-то интеллектуальными или эстетическими амбициями.
В любом случае для понимания смыслов, как и в случае с большинством классических произведений, важно обращаться к интерпретациям. Они придают красивый орнамент произведению, которое само по себе (по крайней мере, в данном переводе, — но, вероятно, дело не в переводчике) крайне неровное, раздробленное.
Мученья Фауста в первой части крайне близки мне, как и многим жителям планеты Земля. Но разрешенье их малоубедительно.
61,3K
Teettetee26 августа 2018 г.Роман не совсем о любви
Читать далееКнига была прочитана несколько раз, если быть точнее - 3 раза. Перечитывалась не из-за того, что очень понравилась - ближе к концу лично для меня книга становится слишком нудной и заунывной. Хорошо, что это не продолжается до окончания книги, а заканчивается довольно быстро.
Что я имела ввиду в заголовке? Роман - любовный. Только вот - не знаю, возможно, это только мне показалось - любовная линия с понравившейся главному герою женщиной идет фоном. На переднем плане его любовь к себе. Нет, любовь к себе - это прекрасно, но у Вертера это скорее нарциссизм, чем здоровая самооценка.
И вот моя основная проблема, которая тоже повлияла на то, что с первого раза книгу я прочесть не смогла: меня раздражают персонажи.
Но язык Гете - это нечто прекрасное. Некоторые отрывки из романа я перечитываю достаточно часто. И, возможно, когда нибудь я перечитаю его целиком.
61K
LRD9 июня 2018 г.Читать далееВот уже во второй книге мне встречается молодой романтичный юноша, который из-за любви идет на необдуманный поступок. И если первым, Клайдом Гриффитсом, я смогла проникнутся глубоко и серьезно, то с Вертером у нас как-то не сложилось.
Герой произведения Гёте показался мне слегка чрезмерным, проникнутым юношеским эгоизмом и максимализмом. К тому же, то к чему он пришел в финале, мне вовсе не близко, считаю это проявлением слабости характера, хотя здесь скорее всего виной всему горячность, мальчишеское безрассудство. "Так пусть же все страдают".
Однако, чего у автора не отнять так это красоты слова, язык чудный, описания и мысли Вертера облачены в очень приличную форму.61K
mariacara2412 мая 2018 г.Домучила за несколько подходов. Урра!!!!
Мотивы к прочтению:
1) классика же
2) хочу посмотреть оперу, надеялась облегчить себе жизнь))))Ожидала чего-то более динамичного, захватывающего, а получила: жутчайшую тягомотину, с бесконечным количеством героев.
Наверно я чего-то в этой жизни не понимаю и как я такая живу ;)
61,1K
Maple8124 января 2018 г.Читать далееУ меня очень плохо идут романтические произведения, поэтому, чтобы глубже вникнуть в классическое произведение, я обратилась к аудиоварианту. И в этом было моё спасение. Неспешное и качественно озвученное чтение писем по временам сопровождалось красивыми мелодиями, фрагментами романсов. В таком исполнении книга смогла если не тронуть меня, то хотя бы понравиться мне. Перелистывание же страниц текста не позволило мне увлечься ни на минуту.
Что касается самого сюжета, меня никак не мог увлечь романтично настроенный вертопрах Вертер. Страдания неразделённой любви ужасны, но именно любовь окрыляет, позволяет пережить незабываемые моменты, вдохновляет на творчество. Вертер же утратил все способности к рисованию (или же желание). Словом, книга хороша именно так, как она окончилась, на наивысшем пике. Сложно воспринимать всерьёз эту милую красивую безобидную и бесполезную бабочку как главный герой. Он не причиняет вреда, но не творит и пользы. Его настрой свойственен лишь раннему юношескому возрасту, но не чувствуется, что герой собирается повзрослеть. Как правильно сказали в заключении романа, хорошо, что сам автор нашёл в себе силы после неразделённой любви сохранить свою жизнь и вложить все силы в творчество.6637
AliceAdventuresinWonderla1 декабря 2017 г.Читать далееОдна из моих любимых книг.
Я очень люблю Гёте, Фауста прочитала около пяти раз, эту книгу читаю во второй. Вертер красивый, трагический персонаж. Не читали Гёте? Могу сказать, что многое упустили.
Вертер и Лотта, его любовь к ней очень трагична, как любовь Ромео и Джульетты, как любовь Тристана и Изольды, как любовь во многих книгах, например Консуэлло и Альберта. Любовь не всегда трагична. Но почему то многие авторы любят делать из нее драму, и чем плаксивее, тем лучше.
Что я могу сказать об этой книге? Ну во первых, что жизнь не настолько романтична и трагична, как описывается в книге. Во вторых необязательно мужчина будет любить до такой степени, чтобы умереть.
В третьих книга драма, да ещё какая.
Лотта прекрасный образ девушки того времени, Вертер трагичен и очень неустойчивый к жизни образ.
Книга небольшая, поэтому ещё несколько слов. Мне понравилась атмосфера отчаянной любви, понравилось описание природы, описания того времени. Это действительно прекрасное время 1770 год.
Прекрасная трагическая история с печальным концом. Вот и всё.6330