
Ваша оценкаРецензии
MitnickDemolisher19 апреля 2024Читать далееКнига, которая совершенно не похожа на другие мною прочитанные произведения Мисимы. Нет трагизма, «особой психологии», тонн метафор и противоречий, но это не делает ее плохой. Она просто другая.
Здесь события развертываются между довольно популярным сюжетом - любовь между неравными социальными классами, злого отца, который не хочет выдавать её замуж за бедняка, а хочет выдать ее за подловатого человека из богатого семейства. Преграды на тропе их любви, преодоление, лживые сплетни, поддержка всей деревни и богов, хеппи енд.
Мне безусловно понравилась эта книга. Описание моря, тяжелого труда моряков, взаимодействие героев откликается легкостью и непринужденностью в моей душе. Я будто вернулся в детский возраст: меня озаревала улыбка, раздражение, легкая досада и умиротворение, переполняла меня подростковыми эмоциями, а сама книга читалась взахлеб.
Эта книга не требует от вас концентрации вашего ума, не требует копания у себя в душе ради понимания того, что хотел сказать автор. Это воздушное и очень приятное произведение, которое сделает ваш день легче и приятнее)Содержит спойлеры7 понравилось
257
KittyYu7 августа 2018Читать далееХорошее произведение, повествующее о всепобеждающей силе любви, которая благоволит честным и упорным. На пути влюбленных стояли и препятствия, и лишения, и злая молва, и природная стихия, но в конце их все же ждало счастье. Я не очень верила благополучный исход, а потому была немного удивлена, но не разочарована. В книге хорошо показаны будни рыбаков и их жен - ныряльщиц за жемчугом, простые бытовые сцены, истории жизни нескольких семей. Все это с присущим Японии национальным колоритом. Произведение лиричное и неторопливое, оно прекрасно скрасит теплый летний вечер.
7 понравилось
292
devga22 августа 2016Читать далееКрасивое по своей атмосфере произведение. Какое-то, я бы сказала, медитативное. Читаешь и очень ярко представляешь себе написанное. Будто ощущаешь на лице морской ветер, чувствуешь запах моря, распустившихся цветов, видишь полёт коршуна или бабочки над морем. Описание японской природы и быта японских моряков и ныряльщиц жемчуга было чудесно. Не скажу, что я в восторге от книги, но впечатлена. И история любви, описанная в "Шуме прибоя", хотя и не замысловата, но заставляет улыбнуться - тому, как Синдзи и Хацуэ впервые поцеловались, как Синдзи наивно любовался красотой тела своей возлюбленной. Их отношения сами похожи на любимое ими море с его затишьем и бурями.
Конечно же, я заинтересовалась творчеством Мисимы, несмотря на то, что в рецензиях написано, что "Шум прибоя" - скорее сильное исключение из его творчества. Пишут, что в его произведениях больше шока и ужаса.)) Но всё равно что-то почитаю еще для знакомства с автором, написавшим такую образную книгу.
7 понравилось
80
devstorm2 апреля 2026История о «целостности» и любви
Читать далееПоразительно как этот рассказ показывает внутренние смешения героев.. утопленница и байки это не страшно, а мысль о том чтобы вдова вышла замуж и родила ещё детей кажется непристойной (память о муже). Такие контрасты внутреннего роста, которые необъяснимы ни обществом ни чем либо ещё, что-то метафизическое дающее установки в одних аспектах нашей жизни и полностью позволяющее игнорировать опасности в других.
«"А ведь могла бы родить еще троих детей или пятерых", — подумала она и испугалась собственных мыслей. Ее сердце дрогнуло. Одевшись, она почтительно взглянула на деревянную табличку с именем мужа.»
Влюблённый идущий на свидание в сильный шторм также считается с погодой как в безмятежное время
«Юноша поднимался по дороге на маяк. Дождевая вода неслась потоками, омывая ноги. Ветер свистел в соснах. Идти в резиновых сапогах было бы тяжело. Он шел, не раскрывая зонта. Дождь стекал по коротко остриженному затылку, по шее, попадал за шиворот. Юноша продолжал подниматься, ветер хлестал ему в лицо. Он даже не старался отворачиваться от него, будто бы желая убедиться, что его счастье сродни не только умиротворенной природе, но и безумству стихии.»
Сюжет с подаренной ракушкой которую женщина спросила можно ли использовать как заколку (в восьмой главе) это признак женитьбы обручения в японской культуре.
Я заметил что остров на котором живут герои, рядом другой темный и неприятный остров и ещё Токио как город растления и другой жизни (жизни с другими ценностями) тоже очень важны в повествовании.
Хацуэ в которую влюблен герой в итоге предстает действительно воплощением, дитём моря.
И ракушка и фотография словно действительно замыкаются в море где герой преодолел испытание.Море конечно это символ очищения, Синдзи уходя в море очищает себя от сплетен и слухов, которые распускают о нем жители острова. Море же проверяем героев на чистоту их умыслов.
Тиёко всю жизнь жила в системе координат, где красота — это «параметр», который нужно заслужить, с помощью косметики, моды и соответствия городским стандартам. Она знала, что «не проходит» (некрасивая, нескладная)
Синдзи же — это человек, который смотрит на мир как на море. Для него нет «некрасивых» волн или «некрасивых» скал. Всё, что существует в природе, — красиво. Поэтому он дал такой быстрый и короткий ответ, когда он сказал ей, что она красива, он «перезагрузил» её систему координат. Он показал ей, что её ценность не зависит от внешних оценок, а является её естественным состоянием. Она естественно красива.
Вопрос для меня (и для вас): победит ли в Тиёко её «городская» тьма и искусственность красоты или та искра настоящего, которую зажёг в ней Синдзи возьмёт своё?
Это не просто женская ревность, это зависть «искусственного» к «естественному», чайка, которую Тиёко видит и придумывает себе сама ничего общего не имеет с истинным предназначением.О чем эта история?
эта история о «целостности»
О том, что нужно всегда оставаться собой, делать что делаешь и быть тем кем ты есть, тогда любые сложности на жизненном пути будет преодолеваться без труда и в радость, как Синдзи вызвался смельчаком чтобы плыть в бушующем море.Когда ты находишься в гармонии со своей природой, «безумство стихии» становится не врагом, а союзником. Это метафора любого дела: если ты мастер (в своём деле), то кризис — это не катастрофа, а просто ещё один рабочий день.
Содержит спойлеры6 понравилось
70
lagerta9228 июля 2025Читать далееО первой невинной чистой любви с первого взгляда бедного рыбака и главной красавицы острова, дочери богатого старика.
Эта книга о двух влюбленных и о людях вокруг них, о их родственниках и соседях, о культуре народа, о традициях.
Собственно как и в другой азиатской литературе отношения мужчины и женщины. А в данном случае молодого парня и девушки ВНЕ брака столкнулись со стеной непонимания и осуждения и сплетен согласно всем драматическим канонам.
Хотя они ничего не сделали.это самое обидное.
Неловкие неуверенные шаги к друг другу.
Прикосновения и взгляды , что греха таить вызывали иногда у меня неистовый смех. Но мне почти 33, а не 16, в 16 я б возможно пищала от восторга .
Не в обиду автору и героям , это я просто такая .
Из плюсов , девица не стала падать духом и страдать, паренёк тоже не самый робкий, уровень страдашек (удивительно) не зашкаливал.
Временами напоминает немое кино,это мое личное душное наблюдение, т к много мыслей ,описаний, мало диалогов. От этого создаётся чувство недосказанности и нелепости местами (как так все у них быстро, если они не разговаривали толком ?)
Короткая простая история о преодолении себя и общественного мнения ,и других испытаний, ради любви,как показалось мне почти до самого финала,но за пару страниц до конца автор удивил . Выстрелил не в бровь , а в глаз честно скажу , я офигела .
Не смотря на большое количество описаний природы, моря , быта , и одновременно малое количество действий,они разворачивали быстро.
Главное терпение и книжуля не покажется вам заурядной. Не забывает ,что это азиатская литература.
Содержит спойлеры6 понравилось
333
tatyana_nvkz14 февраля 2025"Правда — какая бы она ни была, даже безмолвная, — все равно победит"
Читать далееНеожиданно простая и незамысловатая лав-стори от Юкио Мисимы.
Вычитала, что написал Мисима эту повесть после посещения Греции, вдохновившись легендой о Дафнисе и Хлое.
Но написано прекрасно, очень поэтично.
Он и она. Встретились, полюбили.
Особенного неравенства между героями не наблюдалось, разве что по меркам их рыбацкой деревушки. Он простой рыбак. А у её отца 2 больших грузовых лодки и отвратительный характер впридачу, из противности не желающий счастья собственной дочери.
По законам жанра не обошлось и без меркантильного злодея, лишенного стыда и совести.
Но любовь и правда побеждают - и это хорошо, это правильно.
Надеюсь, он и она жили долго и счастливо.6 понравилось
320
tiny_hedgehog5 апреля 2017Маленькое окошко в ясное небо
Читать далееЯ, обычно, выбирая книгу ранее не читаного автора, делаю это наугад. Т. е. не изучаю рекомендации, и даже биографию автора, если она мне еще не знакома, стараюсь не смотреть, делаю это уже после прочтения первой книги, когда на почве прочитанного возникают конкретные вопросы и определённый интерес.
И даже в этом случае, не считаю, что зря так сделала.
Да, кратко почитав биографию Мисимы, и некоторые рецензии, я поняла, что именно этот его роман не является характЕрным для его очень харАктерного творчества. Но, он является определенной вехой в жизни автора, разве нет? Было и в его беспросветном и мрачном взгляде на современное человечество маленькое окошко в ясное небо. Человек попутешествовал по миру, побывал в Греции, которая была для него глотком свежего воздуха, подарившим ему желание жить и любить. Этого небольшого глотка хватило на целый роман. Это своего рода чудо. Я еще не знакома с остальным творчеством Мисимы, но его язык и способность видеть прекрасное в людях, от которых он так хотел сбежать, что в 45 лет сделал это, лишив себя возможности вернуться, определённо говорят мне, что я с ним обязательно познакомлюсь.
Эта книга не только про «любовь мальчика к девочке». Тут есть и мудрость старости, и материнская любовь и самоотверженность, и братская по-детски отважная любовь, и благородство женского соперничества (да, бывает и такое) и много еще всего, что не каждый способен увидеть в повседневности, а Мисима наскреб на целую книгу, не рисуя рафинированных картин, история вполне себе реалистичная и жизненная.
Кто-то пишет: «лучше бы он и не ездил в это путешествие», а мне кажется, что это лишний повод задуматься, что определяет творческий путь человека. Ведь родись Мисима в Греции, например, он бы возможно никогда не написал бы своих романов, он, может быть, писал бы красивую музыку, или стал бы виноделом. А возможно, контраст дал развитие его будущим уже вполне характЕрным работам?
Я не утверждаю, что должно быть так или иначе, просто это то, о чём есть смысл задуматься.
В общем, не зря в списке 1001 books you must read before you die помимо «Моря изобилия» упомянут и «Шум прибоя».6 понравилось
154
LissaR24 сентября 2016Читать далееС некоторых пор мне очень интересна стала культура азиатских стран, с которой немного познакомилась по фильмам и сериалам. С детства приученная только к родной русской культуре и засилью Америки, с азиатской получила глоток свежего воздуха.
"Шум прибоя" - не первая моя книга японского автора, но именно к ней я подошла более осмысленно, выискивая в ней следы японской культуры.
Во главе сюжета - любовная линия: как водится, бедняк-работяга влюбляется в дочь богатого старика Тэруёси (как все его называют), а та полюбила его. Интересным мне показался сам момент их знакомства. Они просто увидели друг друга и сразу все поняли. Им не нужно слов, чтобы понять чувства друг друга. То, что в другой культуре кажется наигранным (никто уже не верит в любовь с первого взгляда), здесь смотрится уместно и органично. Отношения Синдзи и Хацуэ представляют собой синтез скромности и откровенности.
Как мне кажется, отличительной японской чертой этой небольшой, но поэтичной истории являются действия отца Хацуэ. Поначалу он предстает в роли разлучника влюбленных, но по ходу повествования мы видим его заботу о дочери.
Несмотря на морские ветра, дующие со страниц, роман показался мне очень теплым, наполненным домашним уютом.6 понравилось
66
Esperanzarus22 ноября 2012Книга хорошая, но для меня она слишком японская, именно шум прибоя! Я даже слышала его, но сейчас у меня точно настроение для шторма, а не для мирного прибоя.
6 понравилось
24
shine_of_dew13 октября 2012Читать далееЭто первая прочтенная мною книга Юкио Мисимы. Не помню, когда последний раз прикасалась к японской литературе, так что "Шум прибоя" - однозначно интересный опыт. Итак... книга эта о любви. Любви с самого первого взгляда, чистой и непорочной, на каждой странице присутствует это чувство. Сюжет не очень замысловатый - остров, который даже и Японией-то не называется (в книге дается пояснение, что Японией называют только центральные острова) живет морским промыслом. Почти каждый день рыбаки тянут линь крепкими огрубелыми руками, молодые ныряльщицы добывают жемчуг, а после просушиваю одежду у костра, слышится шум прибоя... На этом фоне простой и бедный парнишка Синдзи влюбляется в красивую и богатую девушку Хацуэ, которая отвечает взаимностью. Естественно, отец девушки против их брака, хочет выдать ее за более подходящего кандидата - сына еще одного влиятельного человека на острове, зазнайку Ясуо. Синдзи и Хацуэ тайно встречаются, но однажды их видят держащимися за руки. Ясуо, подумав, что между ними что-то было, но по факту не испытывающий никаких чувств к девушке наподобие ревности, а лишь уязвленное самолюбие, строит козни против влюбленных. Злые языки во главе с Ясуо распространяют слухи о том, что просто так ничего не бывает, значит и держатся за руки они не просто так, все сводится к тому, что двое молодых людей переспали друг с другом, что еще больше злит отца Хацуэ. По-началу, отец Хацуэ показался мне эдаким самодуром с замашками тирана, но на удивление, он принимает мудрое решение и все заканчивается хорошо, ведь
Правда — какая бы она ни была, даже безмолвная — все равно победит.
Но, конечно, за любовь пришлось пострадать.
Почему нейтральная оценка? Да, это красивая история о любви, но показалась она мне слишком уж простенькой. И приноровиться к чтению было трудновато, все это напоминало некоторых людей начинающих тост с того, что сильный гордый орел парил над облаками, хотя смысл тоста совсем в другом. Описание дает почувствовать жизнь на острове, не спорю, но его можно было сократить.
Флэшмоб 2012, 1/66 понравилось
41