
Ваша оценкаМихаил Булгаков. Собрание сочинений в 8 томах. Том 7. Блаженство. Пьесы и инсценировки 20 - 30-х год
Рецензии
Аноним22 апреля 2019 г.Читать далееДаже тем, кто ходит в театр нечасто, это название не могло не попадаться на глаза в процессе изучения репертуара театров. Потому и мне название было знакомо, хотя я и не помнила, что это булгаковская вещь.
Сначала собиралась читать пьесу, потом все же решила хоть краешек прослушать, тем более в формате радиоспектакля, и это решило все! Совершенно шикарная вещь, а как ведут ее Ирина Мазуркевич и Анатолий Равикович - это отдельная песня.
Безусловно, музыкальная тема просто бесподобно прозвучит в соответствующих местах. 20-е годы, богема, аферисты, кокаин, деловые люди, так и хочется сказать "на фоне кафе-шантанов".
И тут же квартирный вопрос, который "испортил москвичей", а у Булгакова он возникает во многих его вещах. Сатира, юмор, и как всегда у Михал Афанасьича под этим флером он выводит представителей разных слоев общества, в том числе и из числа бывших дворян, не успевших или не пожелавших уехать, потерянных на тот момент для общества рабочих и крестьян, но пока еще не арестованных или расстрелянных. И вот, кстати, по поводу бывших
Сегодня ко мне в комнату является какой-то длинный бездельник в высоких сапогах, с сильным запахом спирта, и говорит: "Вы бывший граф"... Я говорю: "Простите... Что это значит - "бывший граф"? Куда я делся, интересно знать? Вот же я стою перед вами."А как легко и небрежно хаялась советская власть... я потрясена. Но это тоже было недолго. Пьесу ставили с 1925-26 года где-то, в 30-м она, как и некоторые другие булгаковские пьесы, была запрещена. Советская власть к этому моменту подхватилась, подсуетилась, начала закручивать гайки...
...А я будто в театр сходила. Такое же настроение на подъеме, и хочется поделиться этим настроением и эмоциями. А еще сказать - слушайте наши радиопостановки, это не самая древняя, записана в 90-х, но как же все потрясающе!
19641
Аноним22 апреля 2019 г."Квартирный вопрос их испортил"
Читать далееБулгаков — по-моему, непревзойдённый мастер в уникальном жанре «постапокалиптического абсурда», в котором роль конца света играет революция 17-го года. То есть, мне знакомы произведения, романтизирующих Белую Гвардию и воспевающих, тоскуя, её интеллектуальное превосходство над страшной массой, выдавившей аристократию в Париж, в Берлин, в Истамбул и в Харбин. И, конечно, литература, высмеивающая бывших дворян, нелепых и подленьких, пытающихся посредством мелкого жульничества восстановить тень былой роскоши.
Но ни у кого, кажется (поправьте меня, пожалуйста!), нет такого стиля экзистенциального безумия, как у Михаила Афанасевича. Его персонажи — гротескные создания, и не пытающиеся быть реальными людьми. В каких-то произведениях это выражено больше, в каких-то — меньше. «Дьяволиада» просто рвётся на части от этого дела, в «Собачьем сердце» рассыпаны мелкие блёстки тут и там. «Зойкина квартира» переполнена жутким весельем данного типа до краёв.
Наименования персонажей сами по себе нечеловеческие. Гусь-Ремонтный, Херувим, Мёртвое тело, Портупея (в другом варианте почему-то Аллилуя). Всё, что бы ни сказали существа с такими именами — способно вызвать только нервный смех. Дьявол, обязательный герой произведений Булгакова, присутствует незримо, голосом Шаляпина в опере Гуно. Главный герой пьесы — квартира, хоть и в списке действующих лиц не заявлена. Она лёгким движением превращается по ходу действия из жилплощади в швейную мастерскую, а затем и в публичный дом. Не у всех есть могущественные покровители, как у проф.Преображенского! Зойке приходится «уплотняться». Чтобы не потерять драгоценные квадратные метры, горничная выдаётся за племянницу, приглашаются швеи и отчаявшиеся женщины, подкупается домком. Тут же шныряют уголовного вида китайцы, торговцы опиумом, тоже в чём-то безумные трагические фигуры, невесть каким ветром занесённые из родного Шанхая в непонятную Москву. И Аметистов, виртуоз словесного недержания, оттеняет всеобщее безобразие своим карикатурным жуликоватым стилем. Кажется, он так заврался, что и сам точно не знает, кто он такой, откуда и чем по-настоящему занят. Бендер, кстати, гораздо изящнее. Аметистов - совершенно несимпатичен. Хочется, чтобы прохиндея поскорее "замели".
Притон Зойки задуман, чтобы противостоять требованиям новой власти, для спасения безнадёжного морфиниста Абольянинова, чтобы помочь отъезду Аллы в Париж. Однако «цель оправдывает средства» - мудрость, которая, по моему убеждению, никогда не работает. В описываемом случае — точно, нет. Финал пьесы — кровавая драма. Являются «неизвестные» и, видимо, всех арестовывают. Но сперва становятся частью общего безумия. Они приходят в смокингах: «в качестве гостей (сюда) собирались». Абольянинов делает людям из органов замечание насчёт жёлтых ботинок. «Говорил я тебе?!» - упрекает один «неизвестный» другого. Сразу вспоминаются гротескные воображаемые диалоги Булгакова со Сталиным.
Удивительное дело, но мне попались 2 варианта пьесы. Судя по всему, я прочитала сперва отцензуренный, затем — оригинальный. Больше понравится, смешно признаться, отцензуренный, он понятнее. Или просто первый всегда лучше?..16597
Аноним28 апреля 2016 г.Читать далееЭто уже вторая пьеса, прочитанная мной у Булгакова. И она меня не разочаровала.
"Зойкина квартира" - это что-то такое необычное, сатирическое и даже немного трагическое одновременно.
Зоя - главная героиня, решает открыть в своей квартире пошивочную мастерскую, чтобы заработать денег и уехать в Париж. Тут к ней приезжает двоюродный брат Аметистов, которого она берет себе в помощники. Вроде бы все хорошо. Но каждый вечер квартира Зои превращается в публичный дом. Гости веселятся, пьют, танцуют, даже до наркотиков дело доходит. Денежки идут, Париж уже совсем близко, но Зойкину аферу разоблачают, и не видать ей уже ни Парижа, ни своей квартиры.В этой пьесе, как и во многих произведениях Булгакова, советская власть выставляется не в лучшем свете, да и московское общество в целом. Среди гостей основную массу составляли жулики, дамы не тяжелого поведения, наркоманы, пьяницы. Не обошлось без сатиры и юмора, одна речь этого китайца Херувима чего стоит. И все же, эта пьеса не вызывает веселья, нет здесь ни проблеска надежды, ни счастья для этих героев. Мораль такова: любовь за деньги и бриллианты не купишь ( Гусь и Алла), к мечте своей нужно пробираться более законными путями.
P. S. Смотрела постановку этой пьесы в Волковском театре, очень понравилось! Костюмы героев, музыка, танцы, - все это шикарно выглядит на сцене. Ну а после прочтения сюжет стал абсолютно ясным и понятным, но в постановке некоторые моменты конечно были изменены, особенно финал.16450
Аноним8 октября 2013 г.Читать далееКонечно +5,потому-что это Михаил Афанасьевич и один из любимых фильмов...
Но надо признаться, это произведение я читать не смогла...хотя пыталась.
Слишком уж дублировано это было в экранизации, не хватает полета фантазии, относительно героев.. Сразу воспроизводятся давно примелькавшиеся картинки...ощущение, что читаешь сценарий, настолько всё идентично..
фильм выдержан строго по пьесе. В том числе и многие выражения, ставшие крылатыми, были придуманы Булгаковым и впервые появились именно в пьесе, а не в фильме.
К своему стыду, я только недавно узнала и была сильно шокирована, тем что сие произведение, на основе которого создан столь гениальный фильм - создано еще более гениальным Михаилом Афанасьевичем!!!1661
Аноним5 ноября 2023 г.Читать далееДействие в этой пьесе происходит в 20-х годах прошлого века. Революция прошла. Общество взбудоражено, эмоции еще хлещут через край. Кто-то в эмиграции, кто-то туда стремится, кто-то выкручивается здесь, кто-то приспосабливается для выгоды.
Зоя Денисовна Пельц – красивая и предприимчивая женщина со связями. Она живет одна в шести комнатной квартире. Домком приносит известие, что скоро поселят рабочего в одну комнату. Больше у Зои Денисовны он отбить пока ничего не смог. Служанка у нее является племянницей. А другая комната за таинственным невидимым мужем, который находится в «вечном отъезде», на что и бумага имеется. Вечером приехал друг прошлого, куролесивший по стране с ворованными документами мошенник, который тут же становится двоюродным братом. На что у Зои нет официальной бумажки, домком готов закрыть глаза, получив деньги. Нынешний мужчина Зои - бывший дворянин, для которого здесь жить ниже его достоинства. При этом он болен странной болезнью, проще сказать наркоман, поэтому тропинка из лавки китайцев, продающих тайком опиум, протоптана к Зое, это лекарство он принимает здесь. Остальные комнаты срочно надо спасать, вот и решает Зоя организовать пошивочную мастерскую, которая вечером превращается в дом свиданий.
Яркий свет, музыка, вино рекой, опиум для удовольствия, красиво одетые женщины, банкеты, безнаказанность в этом оазисе порока. Но когда представление заканчивается (приходят с проверкой власти), все выглядит уже не так красиво. Все сдают друг друга в один миг за взятки и укрывательство, происходит поножовщина между продавцами опиума из-за доходного места и женщины, совершается убийство и кража.
В одной картине перемешались все: и представители новой власти, и дворянство, и мошенники, и прислуга. Рабочий люд остался за кадром.
Сложно говорить, что Булгаков отобразил общество того времени. Герои пьесы всегда жили на широкую ногу. Так они и хотят продолжать жить. Не здесь, так за границей. Сбежать от властей, от ненавистных условий – нет, сбежать с деньгами в Ниццы и Монте-Карлы за хорошей жизнью – да. Мы видим преступников, причем из разных слоев общества, из новых и старых. Порок и удовольствие притягательны для всех.
Автор рассказал историю, у которой есть прототип. Сделал это ярко, искрометно, с юмором.
15942
Аноним18 октября 2023 г.Читать далееВсе мы, или почти все, восхищаемся прозаическими произведениями Михаила Афанасьевича. Список обширный, но среди прочих есть несомненные фавориты: "Мастер и Маргарита", "Собачье сердце", "Белая гвардия". Но, к сожалению, забываем - Булгаков выдающийся русский драматург. И здесь знаем его творчество не в полной мере. "Дни Турбиных", "Бег", "Кабала святош" - пьесы, которые на слуху. И я понимаю, что писательская судьба Булгакова была тяжёлой, а его театральная и того тяжелей. Время было такое. Но ведь писал пьесы, не смотря ни на что. Вот я и решил заполнить лакуны в чтении драматических сочинений Михаила Афанасьевича.
"Зойкина квартира" написана в 1925 году для театра имени Вахтангова. Поставил ее Алексей Попов. Запрещалась. За нее заступился Сталин. Вернулась в репертуар. Продержалась до 1929 года, была сыграна 198 раз. И это при в тоталитарном государстве. Сейчас некоторые спектакли и 5 раз не играют.
"Зойкина квартира" - яркая политическая и социальная сатира. Чем-то напоминает "Мандат" и "Самоубийцу" Эрдмана, "Клопа" Маяковского. Темы в пьесе были актуальными на момент написания, на дворе Новая Экономическая Политика. Но за всем НЭПом, Советской Властью у Булгакова уже здесь проглядывается что-то мистическое. Но тема "квартирного вопроса" прозвучала уже здесь, хотя поводом для написания пьесы послужил скандал, связанный с богемным притоном в Москве. И некоторые персонажи "ЗК" имели свое продолжение. Так Остап Бендер очень напоминает булгаковского Аметистова.
Булгаков как драматург, на мой взгляд, очень недооценен.151,3K
Аноним8 января 2023 г.Читать далееСкажу честно, я открыла для себя Булгакова довольно поздно, и отнюдь не с "Мастера и Маргариты" ( которых осилила и приняла через несколько лет после окончания школы. Для меня Булгаков, этот в первую очередь "Белая Гвардия" и "Записки молодого врача".
Один из любимейших фильмов у меня "Иван Васильевич меняет профессию", захотелось почитать первоисточник. Удивление первое - это пьеса. Удивление второе - фильм на 90% снят по пьесе. Очень неожиданный эффект, когда ты читаешь и знаешь, что тебе ответит на реплику герой. И образы в голове.
Шикарная пьеса.
14607
Аноним15 сентября 2017 г.Браво!
Читать далееМихаил Булгаков всегда был для меня автором "Мастера и Маргариты" - такого непонятного и, в какой-то мере, странного романа, к которому я боялась подступиться. Но, конечно же, это не единственное его произведение.
Ещё есть не менее известная "Белая гвардия", тоже не привлекающая лично меня; "Собачье сердце", прочитанное не так давно, но не оставившее после себя восторгов. Поэтому я взялась за маленькую пьесу.
"Иван Васильевич" - настоящая жемчужина в моей читательской истории. Это совсем небольшое произведение, взявшее за основу перемещение во времени - из XX века в XVI. Пьеса наполнена искрометным юмором, иронией, в каких-то местах сарказмом, прелестными героями и потрясающим сюжетом.
Почему стоит прочесть:
- прекрасный вариант знакомства с автором;
- чудесный пример пьесы;
- Вы потратите на неё не больше сорока минут, но получите массу удовольствия.
И, конечно же, если Вы вдруг (что я представляю невероятным) не смотрели фильм "Иван Васильевич меняет профессию" Леонида Гайдая, снятого по мотивам произведения, то Вы многое теряете.
Прекрасный коллаж (составлен не мной)
Когда читаешь пьесу, хочется всё выписать в цитатник, но понимаешь, что придется просто-напросто переписать туда практически всё произведение.
К счастью, на лайвлибе можно добавлять цитаты, и я нашла превосходную подборку, выполненную jet_xuligan . Она включает в себя огромное количество реплик (кстати, как из книги, так и из фильма). Наслаждайтесь!P. S. Теперь не так страшно читать "Мастера и Маргариту". Что-то мне подсказывает - роман станет одним из любимых, как и "Иван Васильевич".
14531
Аноним28 ноября 2022 г.Михаил Афанасьевич и "Иван Васильевич"
Читать далееВ 1933 году Булгакову поступил заказ от мюзик-холла на эксцентрическую пьесу, в процессе работы над которой договор с варьете был расторгнут, но бурлескной комедией заинтересовался театр сатиры, так в 1934 году появилось "Блаженство (Сон инженера Рейна)":
в одной московской коммуналке 30-х годов, только что брошенный женой талантливый инженер изобрёл машину времени, в результате пробных запусков Иван Грозный попал в Советскую Россию, а советские граждане отправились в год 2222, именно там происходит большая часть действий.
Руководству театра такой вариант не понравился и в следующем году появился "Иван Васильевич":
машина времени осталась, а будущее - нет, Рейн стал Тимофеевым, но Милославский и Бунша практически не изменились, только выживать им пришлось не в XXIII веке, а в XVI.
Но и после таких изменений пьеса не была утверждена и оба варианта канули в небытие до 60-х годов, тогда они были напечатаны, а в 1973 году режиссёр Леонид Гайдай создал, ставший культовым фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
Что удивительно, но экранизация практически дословно повторяет пьесу, вот только песни добавились и диалоги несколько увеличились, больше раскрывая время Гайдая, а не Булгакова.
Как по мне, так все три произведения хороши и по отдельности и в дополнении друг к другу.
Интересно, что Милославский и Бунша в ряду характерных персонажей Михаила Афанасьевича: черты Милославского угадываются в Коровьеве из «Мастера и Маргариты», а Бунши в Швондере из «Собачьего сердца», Анисиме Зотиковиче Аллилуйи из «Зойкиной квартиры» и Никаноре Ивановиче Босом из «Мастера и Маргариты» (любопытно, чем Булгакову не/приглянулся этот типаж).
Да и личность царя писателя искренне интересовала, он проделал настоящую исследовательскую работу, прежде чем включать его в свои сочинения и все архаичные фразы Рюриковича и его окружения - это цитаты из реальных исторических документов. Царь Иоанн и в «Мастере и Маргарите» мог появиться, но не срослось.
А вообще, это отдельный вид удовольствия, когда у книги есть своя история. Только подумайте, в книге "Мастер и Маргарита" есть роман "о Понтии Пилате", и если покопаться в процессе её создания, то получится история о истории в истории. Люблю матрёшки.
Булгаковский Иван Васильевич тридцать лет ждал своего читателя и сорок лет зрителя, зато теперь он знаком и любим каждому на всей территории бывшего СССР. Может быть, автор мечтал и не о таком признании, но герои его живы, а значит жив и он сам.
12513
Аноним12 июля 2019 г.Не складывается моя любовь с Булгаковым (не считая самого раннего).
Вот и эта пьеса: умом понимаю, что она не перестала быть актуальной, что есть смешные моменты, но мало того, что мне не смешно, не "дружу" я с сатирой, но еще и сама тема все равно оставляет равнодушной, даже не столько тема, сколько ее подача.
А сам радиоспектакль изумителен, какой подбор артистов: Мазуркевич, Равикович! Но и постановка не улучшила моего восприятия пьесы, хотя немного все-таки скрасила.12737