
Ваша оценка«Изборник»
Рецензии
Jewel_Sam10 января 2013Читать далееЧитая это произведение в школе, казалось, что нам дают что-то ненужное, скучное и инородное. Читая его сейчас, я понимаю, что несмотря на чуждый мне язык, это произведение стоит восхищения. Удивительно точные выражения
"И растет крамола меж князьями, и не видно от князей добра"
"лить дождю и стрелами хлестать"
, боль за родную страну - это очень близко мне.
Нужно признать, что при первом прочтении я поняла не так много, особенно во вступлении. Кто это - Боян? Почему автор постоянно его вспоминает? Оказывается, Боян - это легендарный певец, воспевающий дела великих князей, а автор себя противопоптсавляет ему: он не песни будет петь, а горьких годах рассказывать.
Там же, во вступлении, встречается интересная строчка, историей которой я заинтересовалась: "растекался мыслью по древу". Сейчас это фразеологизм, который и возник из "Слова..". А ведь эту строчку просто неправильно перевели! "Мысь" по-древнерусски значит "белка", т.е. Боян
"серым волком по полю крижл, как орел, под облаком парил, растекался белкою по древу"- ведал все в мире. Вот так из ошибки родилась фраза.
В первой главе рассказывается о самом походе, недобром предзнаменовании, первой победе и последующем поражении. Особо отмечу в этой главе слова "И угнали половецких деву" - это про русских. Все были жестоки!..
Удивляет, что автор очень противоречиво относится к князю Игорю: он и "мужество избрал себе опорой", и "разбудил поганых для войны".
В последующих главах сильно запомнился плач автора о феодальной раздробленности (чувствуется сила переживаний) и плач Ярославны.
Рекомендую данной произведение для прочтения и обдумывания.П.с. Читала произведение в переводе Н. Заболоцкого.
12 понравилось
450
gjanna18 октября 2013Читать далееПочему древнерусская литература так часто проходит мимо читателя?
Наверняка еще со школы мы смутно что-то помним о "Слове о полку Игореве", но мало у кого доходили руки до чтения других книг. Конечно, древняя литература (и не только русская) в основном религиозная. Русская литература - это, в основном, жития святых и хождения. Многие далекие от религии люди могут посчитать, что не стоит тратить время на знакомство с жизнью святых, в которых они не верят. Но ведь написано очень интересно!
Повесть о Петре и Февронии (Ефросинии и Давиде) пронизана добротой и действительно дает почувствовать, что браки совершаются не на земле. Любовь - естественна, как воздух; верность - не испытание, а образ жизни. Жить семьей - жить одним целым.
В одном судне с Февронией плыл некий человек, жена которого была на этом же судне. И человек этот, искушаемый лукавым бесом, посмотрел на святую с помыслом. Она же, сразу угадав его дурные мысли, обличила его, сказав ему: «Зачерпни воды из реки сей с этой стороны судна сего». Он почерпнул. И повелела ему испить. Он выпил. Тогда сказала она снова: «Теперь зачерпни воды с другой стороны судна сего». Он почерпнул. И повелела ему снова испить. Он выпил. Тогда она спросила: «Одинакова вода или одна слаще другой?» Он же ответил: «Одинаковая, госпожа, вода». После этого она промолвила: «Так и естество женское одинаково. Почему же ты, позабыв про свою жену, о чужой помышляешь?»
Почитайте, это не "агитка", как я недавно услышала, а прекрасная, добрая и мудрая история!11 понравилось
1,6K
Silbermeer7 августа 2012Я понимаю, что это история, что это классика и вообще, нехудожественная литература. Но читать невозможно. Продираться через генеалогии, через географические названия... И не поймёшь, где правда, а где приукрашено. Да и курс отечественной истории, прослушанный четыре раза, отбивает всякое желание опять погружаться в то же самое.
Прочитано скорее для учёбы, чем для себя.11 понравилось
706
Anomaly_Mushroom10 октября 2008Читать далееСлово о полку Игореве как произведение в первую очередь отличает то, что оно очень конкретно направлено - это прагматическое чтиво, со своей предопределяющей повествование идеей. Хотя бы поэтому рассматривать его как художественное произведение трудно, но вполне возможно и более того, видимо, именно так и нужно делать.
Колоритный рассказ неизвестного автора о славном князе Игоре, который из-за своего тщеславия подвергнул всевозможным напастям всю Киевскую Русь очень эмоционален и способен заставить проникнуться эпохой того времени, а так же задуматься над пресловутыми, но в тоже время всегда актуальными "вечными вопросами". Неоднозначность главного героя усиливает интерес к этому произведению, потому как несмотря на то, что яркие наивные контрасты хорошего и плохо, доброго и злого всё ещё на лицо, автор представляет нам Игоря с разных сторон, проводит эдакий завуалированный психологический анализ и предоставляет возможность читателям, с которыми он ведёт непрерывный диалог, выработать отношение к Игорю, как к главному герою произведения, самим - это несомненное новаторство в древнерусской литературе.
И кроме того, чтиво подобного рода - это как минимум трогательно, ибо мы прикасаемся к нашим корням, к нашей истории и пропускаем события давно минувших лет в свою душу.11 понравилось
265
KnvsRousi5 сентября 2022"Повесть временных лет" явно недооценена.
Большинство читателей livelib осталось плохого мнения о "Повести временных лет". Увидев эту книгу, читатель ожидает нечто захватывающее, но ведь всё, что в ней содержится написано не ради развлечения, а ради передачи бесценной информации(причём в огромном объёме) и к слову не раз переписывалось и восстанавливалось. К тому же автор имел своё мнение и жил в другое время.
"Повесть временных лет " - один из драгоценнийших памятников нашей страны, которым нужно дорожить.
10 понравилось
735
Nopinopa7 февраля 2016Читать далееКогда я прочитал эту повесть в первый раз, я подумал: «Что за пустая трата времени!». Тогда мне понравилась версия на древнерусском: подходит тексту с точки зрения оформления.
Когда я прочитал эту повесть во второй раз, я подумал: «Видать, придется смириться: мои вкусы никогда не совпадут с общепринятыми, восхвалять эту книгу выше моих сил». Древнерусская версия пропала вместе с моей аллергией на книжную пыль.
Когда я прочитал эту повесть в третий раз, я написал сочинение лишь на полстраницы. Полстраницы, которые я из себя выстрадал. Сухой, скучный текст, в котором мне пришлось своим бисерным почерком расписать женские образы. Быть может, пиши я крупнее, я бы растянул сочинение на пару страниц. Но боже! Как же я радовался окончанию школы.
И вот судьба заставляет меня вновь читать столь нудное, тяжелое произведение, мысль в котором порхает с идеи на идею, с события на события да с места на место, словно персты Бояна. Вот только прекрасной музыки, которой завлекал всех певец, не получается. Не выходит она, не пишется. Тяжелые ноты, диссонанс и отсутствие гармонии.
Ах, если бы я мог запомнить эту повесть раз и навсегда, чтобы писать о ней сочинения в любой момент своей жизни, при этом никогда — никогда в целой жизни! — более не брать ненавистный мне томик в руки.
10 понравилось
2,2K
belka_brun30 апреля 2025Читать далееОчень понравилось издание. Не первый раз читаю “Слово”, но только сейчас начало приходить понимание этого произведения. Отчасти потому, что я прочитала несколько книг на тему истории Киевской Руси, и во многом благодаря вступительной статье и объяснительному переводу этого издания “Слова”.
В предисловии в основном уделяется внимание литературным особенностям, стилю “Слова”, связи этого стиля с более современными произведениями, даже с кинематографом.
Далее следует ритмический перевод Д.С. Лихачева, выполненный красиво и образно. Но некоторые места остаются непонятными просто потому, что не хватает знания истории, а внятных объяснений сам текст не дает. Тем не менее, общее настроение легко считывается: и трагедия самого Игоря, и трагедия государства, которое ослабляют раздоры князей между собой.
Объяснительный перевод того же Д.С. Лихачева – это восторг. Это сплошной перевод текста в прозе с многочисленными короткими вставками, объясняющими смысл выражений, поясняющими статус и роль упомянутых князей. Также в общих чертах дается описание внешней и внутренней политики государства, некоторые исторические справки. И при чтении такого варианта наконец приходит понимание, что же конкретно произошло, по какой причине, и почему этот поход Игоря так важен.
Приятным бонусом оказалось послесловие художницы, которая проиллюстрировала книгу. Она объяснила цветовое решение, а также описала, как на видение иллюстраций повлияла опера “Князь Игорь”.
И как не сказать о самих иллюстрациях? Они своеобразные, но очень красивые. И очень здорово передают настроение “Слова”. После чтения в электронном виде пришло понимание, что бумажное издание покупать придется: очень уж понравилось.
9 понравилось
592
Aradanien4 декабря 2024Читать далееОхохонюшки, хо,хо... Отзыв на такой историчное произведение с других слов начать не получается.
Этот памятник древнерусской литературы, знаком каждому из курса школьной программы по, как ни странно литературе. Однако я его безбожно не помню и совершенно случайно влюбившись в оформление Кориандра, набредаю на историю. Ну и хочу понимать, про какой памятник культуры XII века я вещая детям на уроке. А исторических особенностей тут много.
хронологические рамки 1183-1184 гг - неудачный поход князя Игоря Святославовича Новгород-Северского на половцев. Конфликт собственно остался незавершенным и половцев позже разгромят татаро-монголы. В моей голове была уверенность, что это про первого Игоря Рюриковича.
на территории Руси происходит крушение политической системы престолонаследия. Лествичная система, от старшего в роду себя не оправдала, т.к. старшим много и все хотят править. Отсюда кризис власти и поиск реального правитель приведших к междоусобным войнам и раздробленности русских земель.
неоднозначность текста, перемежающийся с дробленной поэтикой и историческими фактами.
морализаторство. Игорь без ведома Киевского князя направляется в поход против врага. Попадает в плен — не будь как Игорь, слушай старших. правда Игорь потом сбегает, но "плач Ярославны" слышат все.
В общем интересное произведение, которое стоит прочесть и покопаться в процессе его перевода. Потому что, указанные выше исторические мотивы весьма поверхностны. Особенности повествования, создание первого произведения в жанре героического эпоса на Руси, да и в целом, возможности прикоснуться к такой далекой части нашего наследия не оставляет равнодушным.
Читается тяжело. Но это того стоит.
9 понравилось
365
belka_brun15 октября 2023Читать далееПочему-то думала всегда, что речь идет об Игоре Старом, который был мужем Ольги Святой и дедом Владимира Святого. А оказалось, что князь Игорь из “Слова” просто не настолько известен.
Итак, дело происходит в XII веке. Князь Игорь вместе со своим братом Вячеславом идут в поход на половцев. По пути наблюдают солнечное затмение (плохой знак). Половцы после ожесточенной битвы разбивают русское войско. Князь Святослав (отец Игоря) причитает, Ярославна (жена Игоря) знаменито плачет. Сам князь Игорь выжил и, яко тать в ночи, возвращается домой.
Три разных переложения потребовалось, чтобы более-менее понять, что происходит и что Игорь все-таки не погиб, и это не душа его соколом летит и волком рыщет, а он сам. Самым доступным в плане понимания показалось переложение Майкова, а Ярославна красивее всего плачет у Жуковского. Не зря именно этот отрывок стал знаменит, ее речь очень выделяется на фоне остального текста за счет множества букв “ч” и “л”: словно ручеек течет, даже за душу берет. Переложение Бальмонта показалось тяжеловесным.
В целом – несколько путано, своеобразно. Не всегда понятно, что происходит.
9 понравилось
685
