
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 февраля 2017 г.Читать далееНи о чем и в то же время обо всём. Наверно, так кратко я могу охарактеризовать "Охоту на овец". Интернет пестрит отзывами об этой книге автора, и мнения, как правило, разделяются на два лагеря: от восторженного "вау!" и поисков глубокого смысла до восклицаний с кислой физиономией "что за бред?". У меня обычно как-то не выходит общение с философскими книгами, имеющими скрытый подтекст, порой я не могу уловить ту тонкую нить мысли, что развивает автор. В принципе, так же было и с Мураками, и если бы не великий Интернет, возможно, я так бы и бросила книгу недочитанной или того хуже: дочитала, но ничего из нее не вынесла. Отзывы других читателей и, кстати, небольшие статьи о писателе в конце моей бумажной версии помогли мне лучше прочувствовать таинственного японца.
Повторюсь, что для каждого эта книга открывает своё, обнажая именно ту грань, тот угол видения, что индивидуален для отдельно взятого человека. Кто-то видит тут подражание Гете, мысль о человеке, который продает душу дьяволу в обмен на силу и могущество, кто-то видит идея книги в поисках смысла жизни человеком. Я же увидела тут грусть и одиночество. Просто одинокий человек, он безымянен, как и все герои книги, на его месте можно представить любого. Он обычный среднестатистический человек, ничем не примечателен, из общей массы не выделяется. Но как же всё-таки он одинок! Хотя у него есть друзья, есть бывшая жена, есть девушки, с которыми он вступает в связь. Но это всё не то. Нет в жизни счастья. Может быть, именно поэтому ему и поручают миссию найти загадочную Овцу. А он даже и не подозревает, чем обернется для него это дело.Хочется верить, что главный герой после развязки дела действительно переродился.
Кажется, в книге куча ненужных фактов, слишком много подробностей. А нет. Ты погружаешься в мир Мураками, вливаешься в жизнь главного героя, а тут - бац! - и конец. Казалось, ты еще только сидел в горах, а сейчас пытаешься понять - что же это было? А успел ли ты найти и поймать Овцу?..
Обо всём и ни о чем. И пусть книга открывается для каждого по-своему, так даже интереснее. А я, чувствую, еще открою в ней что-то другое лет так через ..цать.
P.S. Не знаю, насколько связаны между собой книги цикла, но, думаю, их прочесть тоже стоит.
12394
Аноним30 апреля 2014 г.Читать далееКак бы не был мне параллелен Харуки Мураками, и, не знаю как сейчас, но во время написания трилогии и этого романа в частности, он был чертовски хорош. Здесь все хорошо: сюжет, герои, язык и тд. и тп. Все для создания прекрасной меланхоличной атмосферы.
Мне кажется, что такие "меланхоличные" персонажи лучше и чаще всего получаются у японских авторов. За что я их и люблю. А когда эти хорошо написанные персонажи, которые при этом умудряются не раздражать еще и попадают в хорошую историю - что может быть лучше?
Свобода в названиях глав, их интригующие порой окончания и плавные флешбеки. Чувствуется, что автор полностью владеет повествованием и ведет своих героев и читателей, не наоборот.
Так случилось, что первую часть "Трилогии крысы" я читала пару лет назад. На вторую меня тогда не хватило, а вот третья выпала в ТТТ. И, естественно, я уже не смогу вспомнить сюжет первой части без подсказок, но атмосферу, свое состояние при чтении ее, я помню хорошо. И наверное, вызвать яркие, запоминающиеся эмоции в разы труднее, чем запомниться читателю сюжетом.1238
Аноним20 августа 2013 г.Совершенно неповторимый изгиб рогов, на редкость короткие, сильные ноги. Глаза – громадные и ясные, как вода в горных реках. Шерсть белоснежная, на спине – коричневое пятно в форме звезды. Я сразу понял: второй такой овцы не сыскать на всем белом свете.Читать далееРоман очень понравился мне с первого же прочтения, хотя тогда я только начинала знакомиться с творчеством Мураками, и «Охота на овец» ввела меня в нешуточный ступор. Помнится, знакомая, не имеющая представления, какого рода шедевры ваяет Мураками, спросила меня об этой книге и моих чувствах к ней, так я, едва вспомнив роман, в ответ чуть не истерически хохотнула. Но тут же внесла ясность, что книга мне безумно понравилась. Просто, вот какое дело, она подарила мне замечательное (без сарказма) ощущение, что у меня ум за разум заходит.
А все почему? Да потому, что Мураками очень, ну очень странные вещи представляет читателю как самые что ни на есть обыденные. Его персонажи почти ничему не удивляются и все воспринимают как должное. Это, надо сказать, и нравится мне больше всего.
Вот, пожалуйста, пример: главный герой встречает девушку с чудесными ушами, обладающими поразительными способностями. Собрала волосы, открыла уши – совершенно другой человек, да и атмосфера вокруг нее сразу меняется. Распустила – прежняя невыразительная особа. А еще с помощью своих ушей она узнает многие вещи, которых по-хорошему и не должна была бы знать. Ну вот, например, говорит она, что зазвонит телефон, и разговор пойдет об овцах. Так и случается.
Бывают символические сновидения - и реальная жизнь, которую они символизируют. Или же наоборот: бывает символическая жизнь - и сновидения, в которых она реализуется.Да, об овцах. Таинственный делец немедля отправляет главного героя на Охоту. Пойди туда, точно не знаю куда, найди одну-единственную овцу с пятном в форме звезды. Не найдешь – будешь уничтожен. Зачем эта овца? Ну, видите ли, она, как бы это помягче сказать, вселяется в людей и пытается, используя их, воплотить в жизнь некую Идею. Какую? Вы не поймете. Ведь у вас в голове нет Овцы, поэтому вы не умеете мыслить овечьими образами.
Правда, главный герой откровенно заявляет, что это какой-то бред, но больше для порядка. Искать Овцу он все-таки едет. А его подруга с чудесными ушами и вовсе удивляется его нежеланию отправиться на поиски – мол, ты что, не любишь овец? Зато потом, когда в горном доме на отшибе, вокруг которого совершенно безлюдная местность, вдруг раздается стук, и на пороге появляется Человек-Овца, герой совсем не удивляется. Ну, Человек-Овца и Человек-Овца… Что здесь странного, в самом деле. Заходи, приятель. Выпьем.
В общем, что и говорить, это очень странный роман, который заставляет то поглощать страницы с сумасшедшей скоростью, то медленно и вдумчиво вчитываться в строки с тем, чтобы в конце концов остановиться и недоуменно похлопать глазами. При этом все события, кажущиеся обрывочными и за счет этого усугубляющие ощущение полного психодела, тем не менее очень ладно связаны между собой в единую историю. Оттого роман кажется очень искренним – чувствуется, что автор просто захотел поведать нам историю и не прибавил в нее ничего специально для того, чтобы завоевать популярность.
Однако я отдаю себе отчет в том, что такого рода литература далеко не всякому придется по вкусу. Но, если вас не отпугивают таинственные мистические события, тесно вплетенные в реальность, роман наверняка придется вам по душе.
А у меня он и вовсе входит в число любимейших книг.
1270
Аноним17 марта 2013 г.Читать далееПосле третьего прочитанного произведения Мураками напрашивается вывод, что пытаться понять его посредством логики и сопутствующего инструментария равносильно игре в футбол квадратным мячом. Отдавшись же тексту и принимая подчас самые бредовые эпизоды как должное, проплываешь по спокойно текущим водам и в финале утыкаешься в бережок понимания.
Созерцательный характер "Охоты на овец" неоспорим, однако, при более четком сюжете в отличие от первых частей "Хроник Крысы", роман плавно перетекает едва ли не в мистический триллер. Главный герой должен во что бы то ни стало найти Овцу, дарующую человеку безграничные силы, амбиции и возможности, а взамен забирающую личность. Наверное, можно попробовать трактовать это как потерю себя в погоне за достижением искусственных общественных ценностей, как выхолощенность личности в процессе подъема на высоты урбанистической повседневности... Впрочем, зачем? Пусть Овца остается овцой. Пусть текут сквозь пальцы воспоминания, высыпаясь в беспорядке на другую ладонь. Пусть плещутся волны о разрушенный берег.
В этом таится жуткая магия.1249
Аноним26 сентября 2012 г.«- Скажите, вы любите деньги?Читать далее- О, да! Я очень люблю деньги!
На них можно купить свободное время, чтобы писать...»
Из интервью Харуки Мураками журналу «Нью-Йоркер», 1995.Судьба «русского» Харуки Мураками (не путать с Рю Мураками) весьма примечательна. Изданная питерской «Амфорой» в 2001 году, «Охота на овец» полтора месяца благополучно пылилась на полках пока не начался настоящий бум. Рецензии на книгу были напечатаны практически всеми журналами даже деловыми. Не прочитать - означало выпасть из мэйнстрима, и книгу просто начали сметать с прилавков. Следом был проглочен довольно-таки слабый с литературной точки зрения роман «Dance, dance, dance…». (Сказался краткий срок написания – всего 3 месяца). Но он подготавливал читателя к более серьезному знакомству с творчеством писателя.
Видя такой ажиотаж, «Эксмо» перекупает авторские права на Россию и в авральном темпе начинает выпускать один роман Мураками за другим. Столь массированное насыщение рынка не могло не сказаться на отношении к автору, который как-то незаметно перекочевал из области интеллектуальных бестселлеров в попсовый мейнстрим.
Но какими бы не были метаморфозы коллективного бессознательного, стилистический эксклюзив Мураками еще никто не отменял. Если кто-то знакомится с творчеством этого автора впервые, рекомендую прочитать, прежде всего, три его книги: «Охота на овец», «Страна Чудес без тормозов» и «Хроники Заводной птицы».
Первую – в качестве образца неподражаемого джазового стиля писателя, а вторую, как пример крепкой интеллектуальной прозы. «Хроники…» представляют собой эпическое полотно, действие которого разворачивается с 40-х по 80-е годы прошлого столетия. Книга жесткая и местами даже жестокая, но наглядно демонстрирует мастерство Мураками-романиста.
***
Вряд ли стоит пересказывать сюжет «Охоты на овец». Еще раз повторюсь, что главное, на мой взгляд, в этой книге не содержание, а стиль. Лучше предоставлю слово Дмитрию Каваленину – переводчику многих романов Мураками и автору книги «Суси-нуар. Занимательное муракамиедение».«И вот тут мы, возможно, подходим к главному секрету популярности Харуки Мураками. Фактически это - первый японский писатель нового времени (80-90-х гг.), который открыто предлагает молодежи, ни много ни мало, «героя своего времени» с прочувствованной и осознанной позицией. Позиция эта настолько ярка и индивидуальна, а подача ее - настолько джазово-ненавязчива, что, с одной стороны, не может не «входить как нож в масло» в психику японской молодежи, измотанной доктринами «группового сознания», а с другой стороны - не может не раздражать апологетов этих доктрин. Ведь отличительная черта характера протагонистов Мураками (невольно напрашивается аналогия с героями братьев Стругацких) - это их имманентная непродажность. Они неуютны для окружающих и непригодны для классической «приличной жизни». Они не признают дутых авторитетов и не очень-то заботятся о собственном будущем. Что бы с ними ни происходило, «эти странные люди» хотят оставаться людьми в самых нечеловеческих ситуациях - и в переносном, и (на страницах «Овец») в буквальном смысле слова. Оставаться живыми - пусть даже их поступков некому понять и оценить. А если придется - то и ценою собственной жизни.»
И еще:
«При чтении его прозы возникает чувство, будто разглядываешь мастерски выполненный фотоколлаж из фрагментов реальности вперемежку со сновидениями, а в ушах постоянно звучат, переплетаясь друг с другом, фразы музыкальных произведений. Образы и метафоры в тексте по-дзэнски внезапны и по-символистски точны, языковой поток пульсирует смысловыми синкопами, оглавления напоминают обложки джазовых пластинок, а сюжет будто расщепляется на несколько партий для разных инструментов, импровизирующих на общую, не сразу уловимую тему в духе Чика Кориа или Арта Блэйки. Музыкализация текстового потока - назовем это так - прием, знакомый нам больше по испаноязычной литературе (Лорка, Борхес, Маркес, Кортасар), - приносит удивительные плоды на почве традиционного японского эстетизма. «Джазовый дзэн»? «Дзэновый джем»? Так или иначе, но именно в этом измерении, на неуловимом стыке Востока и Запада - маргинально-условном, как тональность си-диез - импровизируют свои жизни герои Мураками. Их поступки, мысли и судьбы (как и общее развитие сюжета), невозможно предугадать, руководствуясь законами какого-то определенного литературного жанра. Они и сами не ведают, что с ними будет даже через час, не стремятся это узнать и не строят никаких планов на будущее. Они плывут по течению, не пытаясь ни перенять, ни изменить дикий джаз окружающей жизни - но при любых, самых жестких диссонансах сохраняют свой стиль игры.»1256
Аноним6 февраля 2024 г.Все таки чего-то у Мураками не хватает…
Давно хотела взяться за осознанное прочтение Мураками. Осознанное - значит, не в юности, а уже в более сознательном возрасте. «Охота на овец» - третья книга трилогии, но, как везде пишут, её можно читать и без прочтения первых двух книг.Читать далее
Книгу прочитала достаточно быстро. Слог Мураками очень хорош, читается легко, при этом у него не примитивно-простой язык, а очень такой изысканный, что ли, - не могу подобрать слова. Как, впрочем, у многих японских писателей, которых я читала. Но при этом, читая книгу, твердо ощущалось, что чего-то не хватает… то ли глубины содержания, сюжета… чтение было механическим. Да, красивый слог, подача. Но вот глубины мысли, содержания - мне не хватило…
При всем моем уважении к писателю - вероятно, это не совсем мой автор, хотя, конечно, рано утверждать, попробую позже ознакомиться с другими его произведениями.111,1K
Аноним15 декабря 2023 г.бесподобно.меланхолично.больно.
три слова, которые описывают эту книгу.
я люблю вчитываться в каждую строчку, слово, и это прям то, что я искала. мураками предоставляет обилие фраз, мыслей, чувств, сильно меня трогающих. каждая его книга дарит бурю эмоций, трепещущих долгое время.111,2K
Аноним16 декабря 2022 г.Лучший тест на значимость книги - подумать о ней через недельку. Если я ничего не испытываю по поводу ее прочтения - книга не моя, не оставила после себя ни чувств, ни мыслей.Так случилось и с этой. Читать было интересно, казалось, я даже понимаю мысли автора, а не просто бегаю глазами по строчкам. Возможно, для сочувствия героям, для полноценных эмоций мне нужно чуть больше обоснования их поступков, немножечко логики или смысла?Читать далееГлавный герой живет скучную жизнь, ничего не хочет, никуда не стремится, ничем не дорожит, ничего его не волнует и не радует, похоже ему самому от себя тошно. Какие-то эмоции в нем вызывает только подруга с магическими ушами. И вот так уныло, серо и неспешно проходит вся книга. 40% времени герой пьет пиво и кушает, 40% с ним происходит какая-то дичь вроде общения с человеком-овцой, 20% он перемещается в поисках еще более странных событий. Причем все настролько безымоционально, что уже от этого хочется впасть в уныние. После прочтения была только одна мысль: ну и зачем вот это все?
111K
Аноним17 октября 2022 г.Тридцатилетний ОЯШ таки залез в ЕВУ
Читать далееНаконец-то я прочитала эту прекрасную вещь!
Причины, почему я считаю ее прекрасной:
— после шести прочитанных книг Мураками (Харуки, а не Рю) я уже начинаю узнавать местный лор, где обязательно есть одинокий герой, какая-нибудь внезапная девушка, что переворачивает его жизнь с ног на голову, старые дома с библиотеками и пластинками, уютные свитера, поездки на край света за какими-то неведомыми чертями/овцами/воронами, целые главы, где герой покурил, поспал, приготовил вкусняшку, походил, поспал — в Овцах все это будет.
(Наличие схожего лора я наблюдала у Ёко Огавы и Саяки Мураты, когда все книги автора работают по общим законам)
— популярный у Мураками и мой самый любимый мотив двойственности — обязательно встретится какой-нибудь персонаж, чья жизнь кардинально меняется после какого-то определенного события, чаще всего, травмирующего, в результате которого в рамках книги существуют два человека-двойника. Сложно объяснить, но выглядит это максимально реалистично: то ты продолжаешь вести себя, как обычно, то внезапно срываешься. Ведь все могло бы быть по-другому, если бы ты тогда не сорвался
— также «Охота на овец» понятна и очевидна в отрыве от любых мало-мальских знаний и предисловий: здесь есть достаточно простой и милый сюжет с элементами расследования, а для любителей двойного дна - есть, что обсудить и интерпретировать
Главный герой, муракамский Обычный Японский Школьник лет под тридцать, внезапно оказывается втянут в борьбу с коррумпированной местной властью, постепенно перестающей в противостояние со вселенским злом. В борьбе ему помогают старый друг и внезапная прекрасная женщина, овладевшая способностью регулировать воздействие внешнего мира. Расследование также будет довольно историчным, частично перекликаясь с историей Японии XIX-XX века.
И это примерно все, что вам есть смысл знать перед началом чтения. Книга максимально конвенциональна в плане жести, чего-то запредельного и мозговыносящего для неподготовленного читателя в ней нет. Отдельной похвалы заслуживает перевод Дмитрия Коваленина, сделавшими неплохой развлекательный и познавательный продукт.
111,3K
Аноним20 апреля 2020 г.Читать далееОсторожно спойлеры!
Я напился в баре, сидел на кухне и пил пиво, потом сидел в баре и пил пиво, потом пил кофе на кухне и чистил уши, потом мы с девушкой пили пиво, потом она спросила не хочу ли я кофе, я пил кофе и смотрел как она чистит уши, нам нужно срочно ехать разыскивать овцу, сэнсэй при смерти, пожалуй выпью ещё кофе, надо купить корма для кошки и пару страниц инструктировать как о ней заботиться и все-таки уже бежать искать овцу, которая вселяется в людей и хочет поработить мир, но это уже завтра, а сегодня давай просто выпьем кофе с галетами и почистим уши..
Какой же все-таки мастер этот Мураками, как умеет создать атмосферу из мелочей!
п.с. А если кому-то хочется настоящей японской атмосферы, то вам к Ясунари Кавабата «Стон горы» и на Мураками больше никогда «не встанет»
11969