
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 марта 2022 г.Загадочные японские души и уши
Читать далееЧто же там за уши такие были? Этим вопросом я задавалась, пожалуй, всю оставшуюся часть книги с того момента, как я прочитала главу про несравненные уши подруги главного героя. Возможно, теперь я буду больше внимания уделять этому органу при рассматривании людей :D
Нужно отметить шикарный перевод - настолько потрясающая работа, что кажется, будто автор писал на русском языке. Это поистине настоящая работа!
Книгу я бы охарактеризовала как мистический фантастический детектив с философским уклоном. Если экранизировать роман, то только дословно - получится потрясающий видеоряд со всеми спецэффектами, описанными автором - например: затмевающие другие звуки открытые уши, внезапные размытия сознания в лесном домике, перемещение от истории к истории, пока главный герой читает книгу в поезде, и т.д. Нельзя не признать мастерство автора в его изложении - он действительно погружает нас в атмосферу жизни безымянного главного героя. Как справедливо отмечено на просторах, книги Мураками пронизаны меланхолией и темой одиночества. Это чувствуется и очень сильно, хоть и не мешает сюжету.
Касаемо сюжета, здесь моя мысль раздвоилась: аллегория ли это или все же задумка автора создать мистический сюжет. Больше всего мне понравилась кульминация в домике в горах, я прочувствовала это одиночество и тишину.
Из дополнительного интересного:
1. Сквозь книгу также прослеживается история взаимоотношений с ближайшими соседями Японии - с Китаем, Россией, нельзя не отметить это, что весьма любопытно сточки зрения культурного влияния - хоть и крохи, но мы узнаем о том, что японцам более понятна Сибирь, чем европейцам, и её климатические условия.
2. Вы найдёте своеобразным стиль описаний местности.
3. А ещё мне очень понравилась мысль автора, гласящая, что музыка устаревает медленнее мысли в отношении "современных" произведений на "сегодняшний день".
4. И последнее - весело звучит размышление о том, что русские авторы порой выдают хорошие мысли, ибо что еще делать зимой в холода))
Резюмируя, такая литература - не мое. Безымянные герои и ворох философских мыслей задают книге концептуальность, но я больше люблю сюжет и динамичное развитие событий.
Познакомиться с Мураками меня подтолкнул рассказ Чипа Кидда о создании обложки одного из произведений и преподаватель английского, которая отметила как любимую именно "Охоту на овец". Для любопытствующих насчет дизайнов очень рекомендую посмотреть видео, ссылки на которые поместила в раздел благодарностей.
PS что-то пошло не так, и рецензию пришлось перезалить, не удивляйтесь
542,1K
Аноним31 июля 2017 г.Муракамизация женщин
Читать далее«Идет охота на овец, идет охота» почти Высоцкий
Тоже мне проблема – найти одну-единственную, ту самую овцу. Ее и искать-то особо не нужно. Момент и вот она, перед тобою материализовалась. Их целые толпы на дорогах и в торговых центрах. Что более чем удручает – овца может быть по консистенции и дурой, и стервой. Стиль Мураками чудесен – он искренне считает, что читают его исключительно дебилоиды, потому всегда разжевывает до тупизма : «Она съела 3 сосиски, а я 2 сосиски». «Она выкакала 3 какашки, а я 2 какашки». «Ей в голову пришло 3 мысли, а мне 2 мысли». Мужчине всегда достается меньше, но мы уже установили, что Мураками подхалим. Или, если использовать женскую терминологию, «джентльмен». Этому джентльмену, кстати, ничто не мешает этих самых женщин также использовать, как и его антиподу – «козлу». То есть, по сути Мураками женщин дурит, поэтому опасайтесь подобных «джентльменов».
Если когда-то Мураками вдруг напишет художественное произведение, где не будут упоминаться еда, женщины, музыка и дурацкое блуждание по городу, то ему останется только вспороть себе живот. Эта традиционная у японцев смерть, кстати, никак с Мураками не ассоциируется. Кончина автора выглядит примерно так. Его опускают на самое дно глубокого пересохшего колодца. Там его ждет множество голых и несчастных девушек (несчастных непонятно почему, но в этом и сокрыта высокая женская сущность – Мураками ее распознал и довольно давно эксплуатирует), которые начнут его насильно кормить коробочками с протухшей японской едой, стуча ему по голове стопками виниловых пластинок с джазом. Во время этого процесса писателя будут в основном беспокоить сохранность пластинок и правильность приготовления еды. Если где-то бродит по свету русский маразм, то он очень не любит своего японского собрата, ибо тот высокомерно не обращает на него внимания, не считает его даже любителем.
Все современные последователи Руссо (вернее, был до него еще один чувак, но его волшебным образом облагодетельствовали сразу), включая Харуки Мураками, ходят по этому миру разыскивая женскую (или какую другую) сиску, чтобы к ней навеки присосаться, но с эротическими целями («Хочу бабу потолще»). Если бы это являлось одной из форм извращений, то, как говорится, и хрен с ними, пусть удовлетворяются, как хотят, здесь нет границ допустимого, но в случае с Мураками дело пошлейшим образом отягощено японским цинизмом. Неграмотное словосочетание, не правда ли, все равно что «русское пьянство» или «масло масляное». Достаточно было сказать просто «японское». Это только у Беллоу могла быть «новая новость». Новости обычно типичные, да. Или что-то более грустное, типа «сексуальный секс».
В общем, японская литература ко всему прочему позволяет еще и сколько угодно играть словами – все равно никто, кроме японцев, ничего не поймет. А со временем придет и еще одно откровение – японцы сами ничего не понимают. Хотя, именно этого понимания вполне достаточно. Также как и понимания того, что ты не японец.
Самое смешное и самое важное то, что и Руссо, и Мураками очень органично вписываются в концепцию своей эпохи и именно потому, что ни на секунду не врут. Руссо противопоставил себя грубости 18 века, ничего при этом не делая, просто глядя по сторонам. Мураками же вообще в наш циничный век выглядит чуть ли не романтиком, хотя большего циника представить трудно. Но он цинично пишет о романтичном и знает – как себя продать. Пользуясь стандартными приемами, автор дает надежду читателям – есть что-то сладенькое за обычной японской рассудительностью. Что-то сентиментально-интересное, мистически вкусное и прочувствованное после уже множественных оргазмов.
Есть. Безусловно есть. За обыденным жеванием японской жратвы скрывается тонкая гармония, сочетающаяся с красотой этого мира. За кучей японских девчонок довольно легенького поведения есть какой-то подсознательный духовный голод. За шкафами с виниловыми дисками есть труха, пыль, музейных проигрыватель с тремя скоростями и черный скелет Чарли Паркера. Потому-то мы всегда и сможем придумать даже не дополнительный, а хоть какой-то смысл по причине того, что он нам изначально не нужен. В этом мире стада не только овец, но и баранов, а потому и вселяться в кого-то ни к чему. Овца по Мураками бессмертна. Совершенно верно, ибо глупость бессмертна.
p.s. Ретроград-профессионал, кстати, в любом случае достоин уважения. Мне, например, для того, чтобы что-то вспомнить, требуются дополнительные усилия. Эти же просто протягивают руку и берут с полки статуэтку с пометкой «1982 год», которая даже не запылилась. Подобных авторов довольно много, из них и выходят хорошие рассказчики, но мне почему-то сразу вспоминается Исаак Башевис Зингер.
544K
Аноним13 февраля 2025 г.«...на самом деле оказывается очень просто... когда все уже позади...»
Читать далееУ меня есть такое правило — всегда нужно дать автору второй шанс. До этого момента я считала это правило очень хорошим и нужным, потому что случайно наткнуться на не самое выдающееся произведение автора нетрудно, а не дав ему второй шанс, легко упустить возможность познакомиться с хорошим писателем.
Так вот, это правило работает не всегда. Харуки Мураками — подчеркиваю, для меня лично — автор, с которым мы в принципе не должны были встречаться. Совершенно не моё, мне с большим трудом дался «Норвежский лес», но по сравнению с этой книгой он был просто лёгкой прогулкой.
Эта книга мучила меня, как самые изощрённые пытки времён испанской инквизиции. Медленно сгорая в огне непонимания, я двигалась к финалу, который по ощущениям был бесконечно далёк, как линия горизонта, удаляющаяся по мере приближения.
"О ее смерти мне сообщил по телефону старый приятель..."
Так начинается "Охота на овец" - пожалуй, самое странное путешествие по закоулкам современного мира и человеческого сознания...И невозможно ведь не согласиться — это действительно самое странное литературное путешествие, в какое я когда-либо отправлялась.
Это уже потом, когда, перевернув последние страницы и отложив книгу, я решила почитать мнение других людей насчёт этого романа, и узнала, что он основан на древней китайской легенде о переселении душ овцы и человека. Первый вопрос, который возник моментально: насколько это правдиво? Многие, как и я, задавались этим вопросом, но никаких подтверждений того, что легенда реальна, найти не смогли.
Вообще, на севере Китая и в Монголии вселение овцы в человека – не такая уж редкость. Местные жители с незапамятных времен свято верят, что тот, в кого входит овца, получает особое небесное благословение. Еще в летописях эпохи Юань упоминается «звездоносный белый овен», вселявшийся в Чингисхана...Но всё это не столь существенно, главное — всё остальное, составляющее основу любого произведения: суть, сюжет, герои. Всё это оказалось бесконечно далеко от меня. Суть всего — для меня полнейшая бессмыслица. Вот читаешь: все буквы знакомы, смысл отдельных слов понятен, но если сложить всё это в предложения — ничего нет: ни смысла, ни понимания, ни, соответственно, интереса. Кажется, японская литература для меня слишком сложна, я ещё не доросла до таких высоких материй.
Я только имел в виду, что весь мир, в принципе, – одна сплошная посредственность; ты же представляешь собой посредственность, поскольку являешься частью этого мира.Герои — тоже отдельная тема для нытья. Не понимаю, не разделяю, не чувствую. Отдельные личности ходят по страницам книги, недоступные для меня и моего чувства эмпатии. Бывает такое расхожее выражение — всё по отдельности хорошо: и герои, и сюжет, но всё вместе никак не собирается в общую стройную картину, представляющую интерес для читателя. Вот, к сожалению для меня, даже по отдельности всё было печально и недоступно.
Даже по сюжету сказать что-то трудно, потому что вся эта круговерть для меня так и осталась чем-то диковинным и непонятным, как японские иероглифы — очень красиво, но ничего непонятно. Я очень редко бросаю книги, не дочитав, потому что всегда думаю, что на последних страницах мне может открыться практически сакральное знание, и я пойму, ради чего было столько мучений, читая то, что не нравится.
В этом случае я знала, что мне ничего не откроется, а даже если бы такое произошло — я бы вряд ли сумела это постичь и осознать. Как говорится, не для всякого ума — это искусство, поэтому читала уже просто из принципа. Медленно и мучительно поглощая страницу за страницей, я двигалась к финалу и прощалась с Харуки Мураками. На этот раз решение принято окончательно и бесповоротно, обжалованию не подлежит.
Мы с Вами разные,
Как суша и вода,
Мы с Вами разные,
Как лучик с тенью.
Вас уверяю — это не беда,
А лучшее приобретенье...Кстати, это первая книга в моём читательском опыте, которой я не смогла поставить оценку...
52642
Аноним2 февраля 2020 г.События из параллельной реальности
Читать далееВсе начинается с того, что у главного героя появляется новая подруга. На первый взгляд, ничем особенно непримечательная девушка, но у нее есть маленькая тайна – «пара дьявольски безупречных ушей». Они обладают такой, почти магической, силой, что девушка большую часть времени вынуждена их прятать, или, как она это называет, «блокировать». «Разблокированные» уши способны в сто крат усиливать испытываемые ощущения и наполнять душу неожиданными эмоциями и воспоминаниями.
Первое, на что обращаешь внимание - автор подчеркивает, что у героя, от лица которого ведется повествование, нет имени, его никто ни разу не называет по имени. Девушка с необыкновенно прекрасными ушами тоже остается безымянной. Даже у кошки нет имени:
Являлось ли отсутствие клички для кошки трагедией, или же так ей было лучше – этого я не знал.Есть что-то в такой анонимности...
Читая этот роман, ощущаешь себя как будто внутри сна, который вроде бы не имеет никакого смысла, события развиваются вне какой-либо привычной логики. При этом есть понимание, что это нормально и что во всем происходящем должен быть смысл, просто это другой, непривычный нам смысл. В рамках сюрреалистичной реальности, созданной автором, вполне нормально отправить человека на поиски овцы со звездой на спине. А старый заброшенный особняк, куда прибывают в своих поисках главный герой с подругой, добавляет истории уюта, пусть и весьма своеобразного. В доме полно старых книг, а время идет каким-то странным образом, а может быть оно вообще застыло на месте.
Мураками умеет, конечно, атмосферно описывать самые банальные вещи: даже пиво герои пьют так, что начинаешь чувствовать, как им становится от этого теплее в прямом и переносном смысле.Финал книги оставляет неоднозначное послевкусие, что, наверное, говорит в пользу книги. О ней хочется размышлять. «Охота на овец» захватывает, мне не хотелось откладывать книгу, пока я не дочитала ее до конца.
Но теперь – конец. Во всей моей жизни не было ни малейшего смысла. Хотя, конечно, если одолжить у тебя твою страсть к обобщениям – ни в чьей жизни на этом свете смысла, в принципе, нет…А, может, смысл жизни как раз в мелочах, которые так вкусно описывает Мураками?
462,9K
Аноним8 февраля 2012 г.Читать далееДа! Вот оно то, за что я так люблю Мураками! Прочитав первые две части "Трилогии Крысы" я аж испугалась - настолько они мне показались зелеными и сырыми, но уже в третьей книге стиль Мураками исправляется и становится таким, из-за которого раз прочитав его книгу, я возвращаюсь к ним снова и снова, но ведь не бывает продолжения без начала? И чтобы насладиться "Охотой на овец" мне пришлось перетерпеть то невразумительное вступление из целых двух книг, но оно того стоило! Кажется будто бы Мураками брел в потоке своих мыслей, никак не понимая, о чем же ему хочется написать и тут внезапно, на третьей книге его осенило и он наконец-то смог выдать то, что так долго отказывалось выливаться на бумагу. Ура!)
Мураками на мой взгляд, обладает уникальной способностью сочетать обычный бытовой мир и самых земных героев с толикой мистики, которая как хорошая приправа, придает особый вкус его произведениям (не любители таких ассоциаций - простите, готовлю сейчас ужин как раз ;), благодаря чему, обычный мир не только становится богаче и увлекательней, но и вся мистика кажется такой реальной, будто бы в следующую секунду нечто такое может произойти и с тобой, читателем, а не происходит только по какой-то случайности.
Другое, за что я люблю Мураками - это за его сюжеты. Прочитав аннотацию, я честно говоря, даже скривилась: "А потом ему сказали, что если он не найдет Овцу - одну-единственную овце в целом мире - его убьют." Казалось бы, ну что за бред? Но сюжет так замечательно, так увлекательно построен, что читать - одно удовольствие даже о том, что на первый взгляд может показаться одной глупостью.
Ну, и конечно, нельзя не отметить и манеру повествования. Складывается полное ощущение, и это во всех книгах автора, что он ведет с тобой неспешную беседу за чашкой чая. Ты сидишь и с увлечением слушаешь рассказ, киваешь про себя мыслям героя, которые часто являются словно бы отзвуком твоих собственных. А может быть твой собеседник - это только плод твоего воображения? Или бессознательное? Или дух погибшего друга? Как бы то ни было, за этой неспешной беседой проходит время, когда никуда не надо торопится, можно просто сидеть и наслаждаться звучанием его голоса в твоей голове (даже если читаешь на бумаге), мелодикой истории.
Я испытала большое удовольствие от романа и теперь мне не терпится прочитать наконец-то "Дэнс, дэнс, дэнс", ради которого я и начала, в общем-то, читать трилогию.
36322
Аноним14 марта 2011 г.Читать далееПо словам Харуки Мураками : "Идеальный текст напечатать невозможно - его просто не существует", я всё-таки не буду пытаться опровергнуть его высказывание, а просто попытаюсь вызвать интерес читателей к данной книге. Моя рецензия абсолютно не посягает на норму написания и рассуждения о прочитанном материале как это делают критики - рецензия просто не соблюдает общепризнанные нормы. Видите, она уже непонятно с чего началась :)
Если рассуждать серьёзно о произведениях Х.Мураками - можно с уверенностью сказать, что Вы не найдёте в них ничего такого, чего не случалось с Вами. А точнее, он описывает просто жизнь. Жизнь обычного парня-студента в "Норвежском лесе" а в "Трилогии Крысы" читателю предстоит пройти весь жизненный путь героев.
Когда долго смотришь на море - начинаешь скучать по людям, когда всё-таки взглянешь на людей - нестерпимо тянет к морю. - Крыса.Одиночество преследует героев Харуки во всех произведениях, они, в свою очередь, иногда пытаются противостоять внезапным наплывам грусти - и насладиться общением с необычными (для меня) японскими девушками. А иногда без оглядки бегут подальше от суетных будней, надоевших физиономий...подальше от цивилизации и новых японских технологий :)
-"Зачем ты читаешь книги?"
-"А зачем ты пьёшь пиво?!"И в окончании хочется отметить старание автора прекрасно создавать романтические пейзажи как в городских "муравейниках" так и на девственных просторах японских островов. После прочтения "Охоты на овец" я загорелся желанием посетить о.Хоккайдо, но ввиду недавних событий (11.03.2011) в Японии возможность пропала. И как говорил герой Джерома Сэлинджера(Над пропастью во ржи) Холден Колтфилд "Жаль, что я многим про это разболтал." И моему такому красочному путешествию на Хоккайдо не удастся воплотиться в реальность в ближайшее время..а жаль.
34145
Аноним30 декабря 2024 г.Я не поняла, о чем эта книга. Герой пил, ел, снова пил, любовался ушами, потом опять пил и ел. Дома и в баре. Чистил уши. Ел, пил.
Дочитать не смогла.33962
Аноним8 ноября 2012 г.Флэшмоб 2012 Совет julichkaa .
Эх! В очередной раз убеждаюсь, что японская литература совсем не мое. Столько замечательных отзывов слышала я о произведениях Мураками в общем, и об этой книге в частности. И такое разочарование! Видимо нужно обходить мне японских авторов стороной. Ну, не понимаю я всей прелести запутанных и непонятных книг, с ужасно размытыми, какими-то виртуальными что ли персонажами, и аналогичным сюжетом. Нет! Пожалуйста, не советуйте мне больше ничего подобного!32189
Аноним10 сентября 2012 г.Читать далееуже после прочтения узнала, что книга эта - третья часть "Трилогии Крысы", однако, как утверждают знатоки, вполне самостоятельная ее часть. и поэтому за тот рой мыслей в голове и легкое "непоэмание" происходящего в конце книги, можно винить только себя.) каюсь, когда в сюжете проскальзывает что-то детективное или мистическое, я подсознательно ускоряю темп, чтобы быстрее прийти к отгадке. здесь же лучше забыть про факты и причинно-следственные связи и отпустить свое сознание на волю. погулять на пастбище с овцами...) иначе
...вся эта история-какой-то дурацкий бред,в который просто невозможно поверить.
но бред насколько нелепый, настолько и захватывающий. Мураками создает яркие образы, и в каждом присутствует особенная любопытная "черта" - главный герой, которого автор ни разу не называет по имени, и его подруга с очень развитой интуицией и особенными Ушами (да-да, в первый раз встречаю, чтобы в этой части тела находили столько вдохновения и восхищения! "Эти уши просто околдовали меня. Это были уши фантастической формы , уши из мечты или сна. Одни изгибы уверенно-дерзко рассекали весь общий фон поперек; другие спешили укрыться от постороннего взгляда в робких стайках себе подобных и напускали тени вокруг; третьи, подобно старинным фрескам, рассказывали бесчисленные долгие легенды. Мочки же ушей просто-напросто вылетали за все траектории и по насыщенности своей чуть припухшей, упругой плоти затмевали реальную жизнь."), таинственный Сэнсей и его Секретарь, который знает все на два шага вперед, давний приятель Крыса, который шлет пространные письма и не оставляет обратного адреса, вымирающий город Дзюнитаки и его история, Профессор-Овца и Человек-Овца, второй - вообще персонаж более чем странный... И все это приправлено размышлениями о смысле жизни, одиночестве, поиске себя.
По ощущениям книга понравилась, но оставила очень много вопросов - до того нелепой кажется история порабощения мира Овцой и вся сопутствующая этому заваруха... так что при выставлении оценки мой скептицизм борется с сипатией к языку и слогу Мураками, и на момент написания рецензии счет остается равный.31190
