
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 апреля 2025 г.За вас вашим детям отомстят ваши внуки
Читать далееИли - Great ??? Novel
Перемеееен требуют наши сердца...
Лучше ведь и не скажешь.
Первая книга этого цикла, "Земля" - меня буквально очаровала. Даже сложно поверить, что автор - американка суть ее есть. Вдогонку была прочитана вторая книга. И... Я пыталась себя успокоить, что раз третьей книги нет - то и давайте оставим Вана Тигра и Ван Юаня в этой точке. Вообще-то есть - да не по нашу часть. И тут издательство в декабре анонсирует - вы-таки были хорошими читателями, и третью книгу мы вам-таки издадим. В феврале. Февраль - проходит. И вот март уже проходит - и все "Скоро - ждите". И такая злость меня разобрала - сколько ждать, до Второго Пришествия??? Что я - по-английски не прочитаю?
Прочитала. Немного с муками, неожиданными даже для меня. Но это связано не только с английским. Книга делится на четыре части, и понравились мне - первая и четвертая. Встречаемся мы в той же точке, в которой расстались - Ван Юань, третье поколение семьи Ван, возвращается из 4-летней "ссылки". Расстались они с отцом, грозным военачальником Ваном Тигром, не на самой радушной ноте. Но (совершенно даже неожиданно) Тигр воспылал к сыну такой огромной и всепоглащающей отцовской любовью - что Юаня это стало как-то поддушивать.
Вторая и третья часть... Как я в них завязла! При этом - да, это напоминало естественный ход истории. Первая книга воспевала традиционный уклад, вторая подводила к переменам, третья - уже активно их требует. Мне этот переход напомнил переход от "Аватара Аанга" к "Аватару Коре". Жили китайцы такие по заветам предков, тихо там себе что-то делали - а оказалось, что за океаном есть: самоходные повозки, электричество, и даже (о, ужас!) равноправие и эмансипация. Спустя 90 лет это уже больше напоминает стимпанк, а еще прям нарушает внутреннюю логику трилогии. До этого момента не возникало вопросов, но вторая часть напомнила, что автор - все-таки американка, и все эти обычаи: отношение к женщинам, наложницы, сыновья, отношение к старшим - то, что ее скорее поразило и заставило задуматься.
И я затосковала (и порой и засыпала, и подвывала), но четвертая часть расставила все на свои места. Сила автора - в ее метафоричности и притчевости, но за этой мягкой напевной вуалью она может говорить - о вещах очень важных. Да, Тигр принес военную диктатуру и хотел объединить более покорный север и более бунтарский юг. Но люди чувствовали необходимость революции. В четвертой части царит одно слово - foreign/ Иностранная одежда, иностранный уклад, иностранные обычаи. И определение автора - довольно однозначное. Самой яркой метафорой считаю
To plant foreign seeds into our soil*Посадить иностранные семена в нашу почву.
Конечно, как пишет автор "Уйдет много времени, чтобы они дали урожай", но все-таки... И порываются уже ломать древние стены и объединять разрозненные части, и семья уже сидит за столом, не делясь на "старших" и "младших", и женщины уже не молча рожают сыновей, а - орут и ругаются...
И я немного обалдела, и Нобелевский комитет, думаю, тоже обалдел. От того, как иностранка настолько прониклась чужой культурой, что поняла, что было нужно Китаю. 90 лет назад - наверное, можно было с этим согласиться. В Эцу Инагаки Сугимото, Инагаки Сугимото Эцу - Дочь самурая тоже это есть, что восточные культуры в 20м веке прочувствовали необходимость перемен. Но - особой строкой порекомендую тем, кто интересуется историей Китая. А потом прочитать что-нибудь вроде Юй Хуа - Как Сюй Саньгуань кровь продавал или Хань Шаогун - Словарь Мацяо . Тогда картина намерений и последствий сложится стройная.
Но и как большая семейная сага книга тоже работает. Которая впитала три поколения, показав через них старые устои и необходимость с ними что-то делать. Помножьте это на напевный, притчевый и метафоричный стиль автора... И любовными и семейными историями она читателей не обделила - не судьбой страны единой. Только очень посоветую неофитам начинать с первой книги Перл Бак - Земля . В третьей очень чувствуется, что наследие деда стало забываться, и веточки от этого корня разбежались уж слишком далеко. А делать этого - явно не стоит.
Каждому народу нужна такая семейная сага. Но то, что ее написала американка...
И не совсем в оригинале я смогла насладиться стилем. С английским у меня нормально - просто я аудиал, лучше слушаю, и большие тексты читаю с трудом. Да и (как я постепенно поняла) английский язык за 100 лет довольно ощутимо поменялся, начиная от словечек maid (дева - девушка) и lad (парень), и до формы глагола wont (сейчас мы употребляем wanted). Тяжеловато - и оригиналы я, конечно, буду брать - но лучше в аудио. И хочу поблагодарить переводчиков, которые сделали сагу Перл Бак практически сказочной (Но так ли в оригинале?)).99423
Аноним4 ноября 2025 г.Читать далееНаконец добралась до третьей части цикла. Тут ,как и в первых частях конечно интересно узнавать было об исторических реалиях, о бытовых проблемах, о взаимоотношении в семье, о традициях и конечно переменах в Китае. Много нашла нового, любопытного.
И автор хотела показать. Как люди реагировали на все перемены, а реагировали и приспосабливались по разному В качестве главного героя выступает Вань Юань сын военачальника. И мне этот образ как ни странно был не просто непонятен, но порой неприятен. Он мечется от одного к другому, и сам не понимает , что хочет. То ему не нравятся старые обычаи, они его раздражают, когда он видит как поступают другие, но когда это же касается его, он хочет, чтобы оставалось по -старому все - ну это в частности женщин например. То же самое и с новыми переменами- то он восхищен ими, то просто ненавидит. Да и он живет, как будто не понимает , что деньги с неба не падают.Его содержит отец всю жизнь, а он не работает, только конфликтует с отцом из-за его старых порядков. Прозрение конечно наступит, но как же он ненавидит дядю и его сына , которые занимали отцу деньги. Тут опять ему непонятно, как родные поступают как дельцы- семья , вдруг у него выступает на первое место. В общем только для себя, а задуматься раньше ему не удается никак. Такая близорукость наверно присуща была многим .Что интересно в книге показаны образы женщин, которые раньше осознали перемены и действуют уже по новому, а он все остается где то за бортом и новой жизни и не хотевшем старую.
Книга неплохая, но именно метания главного героя мне были странны и непонятны, его хотят выставить благородным , честным , а для меня он все равно тряпка, хотя и показывает свои хорошие качества .44101
Аноним14 августа 2025 г.Он застрял где-то посередине, между этим заграничным домом и старым глинобитным, и здесь ему очень одиноко (с)
Читать далееДочитала заключительную часть трилогии Перл Бак. Впечатление от всей трилогии по убывающей. Если Перл Бак - Земля меня покорила выверенностью образов, характеров, да это просто очень сильно написано. Вторая часть Перл Бак - Сыновья чуть хуже и уже не так удерживала внимание - в ней очень много про военное дело Китая, местами было скучновато. То третья откровенно скучная.
В этой части рассказывается уже о внуках Ван Луна, больше всего о сыне Вана Тигра, Ван Юане, который не захотел пойти по стопам отца и становиться военачальником (так же, как когда то Ван Тигр не захотел быть крестьянином, как и его отец), а шесть лет провел за границей, изучая науки. О революции, о влиянии запада.
С унылыми героями, ненавидящими и свой народ - в частности крестьян с их голыми телами и грубыми руками и всех бедняков, полуголых, больных и вечно голодных. И с той же силой ненавидящих западных людей, всех иностранцев, у которых они так много взяли, от электричества и водопровода до жизненного укладка и переиначивания опостылевших семейных ценностей. Ненавидят обычаи стариков, как они это называют - почитания родителей, традиционный выбор мужей и жён. И в то же время не понимает и ненавидит современную вольную молодёжь со своим свободным выбором и танцами. И все ему не мило и все не так.
За всем этим гордость барчука, выросшего почти во дворце, избалованного и изнеженного, как бы он не считал свою жизнь тяжкой, со своим личным кособоким взглядом.
Сначала было невыносимо скучно - совершенно без динамики, много рефлексии. В конце стало чуть интересней. Все время хотела поставить только 3, не больше. Но мне понравилась эта закольцованность. Волею судьбы так получилось, что великий военачальник Тигр, младший сын Ван Луна, когда то ненавидивший землю своего отца и его первый глинобитный дом, вынужден перед смертью оказаться в этом самом ненавистном доме. Вот только за этот ход я добавила балл.
А так, пожалуй, чтобы не портить впечатление, остановиться можно и на первой книге.14142
Аноним17 января 2024 г.Читать далееПоследняя книга трилогии Перл Бак посвящена, по большей части, внукам Ван Луна. Главный же герой - единственный сын младшего сына Ван Луна - военачальника по прозвищу Тигр, Ван Юан. Возвратившись домой из военной школы, отказавшись примкнуть к восстанию, затеянному его начальником, так как это означает в числе прочего восстание против собственного отца, он не хочет оставаться и дома, с отцом, который планирует его женить и сделать своим преемником. У молодого Ван Юана совсем другие желания и стремления. Его тянет к земле, он не любит войну и те ужасы, которые она с собой несет. Отношения с отцом складываются непросто и он сбегает. Оказавшись в прибрежном городе, он попадает абсолютно в новую среду, в которой вращаются его кузены и вторая жена отца, мать его очаровательной сестры, в доме которой он останавливается, знакомится с другим стилем жизни, с новыми идеями. Оказавшись почти против воли вовлеченным в круг молодежи, выступающей против действующей власти, попадает в переделку и оказывается вынужденным бежать из страны на Запад (из описания очевидно, что речь идет о США), где получает образование. Ван Юан - натура не то, чтобы мечущаяся, но не понимающая себя. Ему одновременно и жаль бедняков, вынужденных нищенствовать, и они же вызывают у него отвращение. Ему нравится чистота и благоустройство городов в западной стране, научные достижения, но в то же время, что-то его и отталкивает от них. Земля, кровь, родина - это не пустые слова для Ван Юана, в отличие от некоторых его кузенов. Поведение иностранцев в Китае или их не всегда лицеприятные высказывания о Китае иногда приводит его в бешенство. Находясь вдали от родины, он не готов признавать за ней какие-либо недостатки, а оказавшись снова дома и увидев воочию то, что он отрицал, он долго не может этого принять. Последняя часть книги посвящена возвращению Ван Юана в Китай и его поиску места в новом государстве, взаимоотношениям с отцом и открытию для себя нового, незнакомого и дотоле отрицаемого им чувства - любви. Тема взаимоотношения поколений, особенно в условиях коренной ломки устоявшихся традиций, обычаев и социального строя, тема поиска себя и совершенно разных возможных ответов на вызовы времени со стороны молодых, тема семьи, корней - все это так или иначе отчетливо звучит в последнем романе трилогии. Как и первые два романа, этот описывает события как происходящие в некоем почти мифическом пространстве-времени - без названий городов, стран (кроме Китая, конечно), привязки к каким-то определенным историческим событиям или датам, что придает происходящему некоторый архетипический характер, превращая семейную сагу в эпос.
13596
Аноним21 мая 2019 г.И если семья разобщена, то ей не уцелеть
Читать далееТретья и заключительная часть китайской трилогии Перл Бак, принесшая писательнице ни много ни мало Нобелевскую премию и пока еще не переведенная на русский язык, в своем заглавии содержит отсылку к Библии и называется «Разделенный дом», или скорее, «Разобщенный дом», потому что физически никакой дом, конечно, никто не делил, а речь идет о семье Ван Луна. Глиняный дом Ван Луна, давший название всему циклу – «House of Earth» – по-прежнему стоит, где стоял, и является центром притяжения и разрешения внутренних противоречий героев.
Главным героем романа на этот раз стал внук Ван Луна – Ван Юань, а сам роман начинается ровно там, где закончился предыдущий – сценой возвращения 19-летнего Ван Юаня в отцовский дом из военной школы, где он провел 4 года. Рассорившись с отцом на почве политики, он на короткое время поселяется в старом доме деда, где предается наблюдению простой крестьянской жизни и написанию стихов. Вскоре, однако, Ван Юань сбегает и оттуда, узнав о матримониальных планах отца на его счет, и уезжает в прибрежный город, где живет вторая жена его отца со своей дочерью Ай-лан. В этом городе Ван Юань впервые вдыхает воздух свободы, новизны, революционных брожений и отказа от старых устоев. Но неспокойная политическая обстановка в стране и аресты среди революционно настроенной молодежи снова вынуждают Юаня бежать, на сей раз в Америку.
В общем, сюжет можно пересказывать долго (и почти так же долго могла бы длиться сага Перл Бак, благо закончилась она тремя томами), но основная идея уже понятна – Ван Юань предстает этаким вечным скитальцем, сторонним свидетелем, неприкаянным, не знающим, где его место в новой жизни. Он понимает, что к старому возврата нет, но и новая жизнь для него оказывается слишком кардинально изменившейся, в то время как в душе он еще не совсем готов к таким переменам. Постепенно он разочаровывается в революции (как это всегда и бывает), в любви, даже в своей стране и своем народе. Финал раскрывать не хочу, но он открытый, как и в предыдущих двух книгах.
Третья книга вообще получилась самой эмоционально гнетущей из всех трех, и у меня даже в какой-то момент возникло желание поскорее разделаться с этой историей. Но в целом я довольна, что прочла трилогию сразу, не затягивая, что познакомилась с автором и на крошечную капельку приблизилась к мало знакомой мне истории и культуре Китая.
9721
Аноним6 апреля 2025 г.Вернее противоречивые людишки
Рассказано те интересно Ну вот что - то тут мне кажется автор наоборот не раскрывает чего - то Мне кажется наоборот этому человеку сказали , чтоб он уехал от всех и вся не зная , что творится в его стране Его увезти наоборот хотели Видно посчитали слабым человеком Я удивлена тому, что он вернулся к себе на родину спустя шесть лет И об этом никто не знал ? Чушь пусть не несут
01