
Ваша оценкаРецензии
Yulichka_23042 октября 2025 г.Жизнь — весы. Мы всегда взвешиваем то, чего крепче всего боимся, и смотрим, что весит тяжелей прочего
Читать далееЯ влюбилась в детектив "Искатель" и никак не могла проигнорировать вторую книгу цикла "Охотник". В принципе, их можно читать по-отдельности, но я искренне этого не рекомендую. Спойлеры есть, хоть и не очевидные. Да и знакомиться со всеми нюансами местного ирландского сообщества лучше постепенно.
Бывший американский полицейский Кел Хупер, удалившись от дел, обосновался в ирландской деревеньке Арднакелти. Он вроде уже и не чужак, но и "своим в доску" не стал. Его помощь местной девочке Трей, которую он подвизал на реставрацию мебели, получила негласное одобрение местной общественности. Девочка нелюдима, хотя и живёт в семье. Но с Келом Хупером и реставрацией мебели создаётся впечатление, что она себя нашла.
Год назад он помог Трей узнать, что произошло с её братом. Обладая полицейской интуицией и инстинктивным дипломатическим подходом, он сумел не потревожить "осиное гнездо", что смирило местных с его присутствием в их деревне. К тому же Кел начал встречаться с местной вдовой Леной Дунн, и по законам Арднакелти на него теперь даже косо посмотреть нельзя. Лена же, прекрасно отдавая себе в этом отчёт, распускает слух, что они с Келом решили пожениться.
Прибытие в родную деревню вроде бы канувшего в Лету отца Трей, произвело на местную общественность эффект разорвавшейся бомбы. Джонни Редди, отсутствующий в Арднакелти четыре года, привёз в деревню массу неправдоподобных историй и якобы родственника местной семьи, утверждая, что бабушка передала ему сведения о золотых залежах в Арднакелти. И всё бы ничего, вряд ли бы нормальные мужики-фермеры повелись на местечковые байки, но тут сыграли роль несколько факторов. Во-первых, страшная засуха, несущая угрозу урожаю и, соответственно, материальному благополучию фермерских семей. А во-вторых, тоскливая рутина, когда изо дня в день ничего не происходит, и единственным развлечением становятся посиделки в местном пабе за бутылкой потина или пинтой пива, когда несколько часов можно подумать о чём-то помимо засухи. Джонни Редди уверенно ведёт свою игру, подначивая мужиков, вступить в "золотой" кооператив; те подхватывают игру, но решают вести её по своим правилам. Затея набирает обороты, вовлекая всё новых участников. Но неожиданное убийство превращает афёру в подсудное дело, а этого никому не надо.
Я просто идеальный читатель для такого детектива: потрясающая атмосфера ирландской глубинки, неспешное расследование, деспотичная харизма местных жителей, их нерушимая сплочённость перед любой внешней угрозой, незыблемые устои местного сообщества, верных детей своего края. Вряд ли могу посоветовать тем, кто любит динамику и неожиданные сюжетные ходы, но любителям вышеперечисленного должно понравиться.
130494
bumer23895 декабря 2024 г.Это было так...
Читать далееДооолго...
Очень хотела познакомиться с автором. Но, наверно, стоило это делать не со второй книги не пойми какого цикла. Хотя - события первой книги не особо сильно влияли и триггерили.
Потому что страниц 100 (по ощущениям 200) автор очень обстоятельно и размеренно знакомит со своими героями и локацией. Главными можно назвать полицейского в отставке Кела, который приехал в глухую ирландскую деревню в поисках покоя. Но - можно увезти копа от преступлений, ну а преступления от копа... Извините, не могла удержаться. Ну и Трей-Терезу, одну из старших детей обширного и шебутного семейства Редди. Она бродит по округе практически неприкаянная - потому что папка, слывший на всю округу плутом и бедовой головой, свалил в поисках лучшей жизни, а мамке возни с мелкими хватает. Ее и берет под свое крыло Кел: столярничать учит, присматривает по мере сил. Был еще у Трей старший брат Брендон, но... Видимо, судьбе Брендона и посвящен Тана Френч - Искатель , да?)
Это все прекрасно и здорово. Я поняла это авторский прием, и героями прониклась, и практически полюбила их, но...
[звенящим шепотом] А детектив, простите, выйдет? Зачем все мы здесь собрались?
Простите - практически нет. Я даже полезла в жанры и рецензии и с удивлением увидела жанр "вестерн"... ??? В глухой ирландской деревне? Оказалось - да, вполне, не по форме, конечно, но по духу.
Будет-то все - только чуть позже. Прониклась я и этой деревней и ее жителями. Как-то невероятно автор ее вырисовывает: она словно застыла во времени, жители тут чтят свою землю и помнят своих предков, и держатся друг дружки. До такой степени, что навешивают ярлык "чужака" на годы, если не столетия. И настолько вневременная - что блага цивилизации кажутся здесь инородными. Это играет, кстати и плохую шутку: когда два мужика начинают сыпать хэштегами и перетирать про тик-ток - чувство неловкости между ними передается и читателю. Хотя - эти исконно ирландские словечки и забавные сравнения с "истинными" англичанами - превзошли по милоте даже Найла Уильямса.
*Только будьте готовы, что автор изрядно играет и даже немножко глумится над языком. И помимо ирландских словечек тут будет и интересный, такой просторечный говор. Да и просто мат - иногда к месту, а иногда и нет. Это так - просто trigger warning, как научил меня Нил Гейман)
Да и дело, и расследование были увлекательными. Но - это было прям долго! Уж очень затянулось знакомство, слишком много любителей или просто перетереть, или - с глубоким подтекстом. И конец мне совсем не понравился - слишком драматичный.
Конечно, дело во мне, и книга просто требует более размеренного и менее требовательного чтения. Мне же нужно было побыстрее - а я вязла. И официально это одна из единичных книг, над которой я вырубилась, просто уснула сидя при свете. Не очень хорошая реклама для "остросюжетной" книги. Не отрицаю ее достоинств как крепкой книги "скрасить время в отпуске или очереди". Но мне такие книги заходят - после долгих танцев с бубном, часов медитации и полноценного сна.
Ни в коем случае не списываю автора со счетов. Просто мы встретились в не слишком подходящее время. Торжественно обещаю, что попробую и "Искателя", и Тана Френч - В лесной чаще . Любителям таких размеренных, обволакивающих книг, которые еще и нервишки пощекотать способны - вполне могу советовать. Просто подходите к книге с запасом времени и терпения.1061,3K
ErnestaRun25 октября 2024 г.Эх, хорошо!
Нет пощады от этого места, – говорит она. – Заступи за черту – и они тебя живьем съедят. Тебе конец, хоть так, хоть эдак.Читать далееКак же классно читать качественно написанную книгу! В которой все понятно, нет лишних слов, в которой все сюжетные повороты сыграют, которая разрывает сердце целым букетом эмоций - от любви до ненависти! Книга, которая делает сладко и жутко, погружает на дно и держит там. И тебе нравится.
Тана Френч ещё после первой части попала в список авторов, которым я доверяю иссушенную литературным сушняком душу будучи уверена в том, что ее работы способны исцелять и возвращать веру в хорошие книги. И она это только подтвердила.
Перед нами не столько детектив, сколько психологический триллер. Только не стандартные бу-бу страшилки, а намного более пугающие хтонические настроения маленького ирландского городка, где кровь - не водица, а разделение "свой и чужой" важнее, чем деление на "добро и зло".
Потрясающий язык, шикарный перевод (переводчику несите Оскара, такая работа проделана!), переплетение интриг и труп, куда ж без него. Все как мы любим (с). Реально качественная работа, потреблять которую одно удовольствие без раздумий и уговоров. Для меня, за этот месяц, - буквально отдушина, глоток свежего литературного воздуха.951,4K
evfenen20 января 2025 г.Если женщина затаит на кого обиду, об этом вся округа узнаёт.
Читать далееХотя Искатель не получил от меня высокую оценку, вновь решила занырнуть в "тихий омут ирландской глубинки". Прикипела к её жителям, не могу сказать, что они мне милы, но читать про них интересно.
Отмечала в отзыве, что "Искатель" дался мне нелегко. Диалект на котором разговаривают герои не прост для восприятия (не камень в огород переводчицы), плюс события разворачивались очень-очень-очень медленно. Кто не читал первую книгу цикла, сообщу, что "Охотник" - это продолжение истории отставного чикагского полицейского Келвина Хупера...
Размеренная и спокойная жизнь обитателей ирландской деревушки нарушена приездом непутевого балабола Джонни, бросившего четыре года назад жену и пятерых детей. Вернулся он не один, а в компании с неким англичанином, мистером Рашборо, у которого, по его собственным словам, бабка была родом из этих мест. Она, якобы, рассказала внуку и доказательства оставила, что водится в этих краях золото. У англичанина, по заверениям Джонни, есть деньги, и он готов вложится в проект по поиску желтого металла. Для тех, кто не в курсе сообщаю, что в Ирландии действительно есть золото . Так что странная на первый взгляд идея, вовсе не безумна.
Писательница превосходно показывает людскую психологию. Вроде все понимают, что перспектива найти золото сомнительна, но вдруг случиться "вдруг". Однако интрига, хотя и не особо закрученная, состоит в другом (не буду спойлерить).
Отмечу, что темп повествования остался таким же неторопливым. Великолепные описания природы и персонажей, внимание к деталям и мелочам. В книге есть убийство и ведется официальное расследование, но это не детектив. Скрупулезно разобраны личные переживание и мотивы героев. История о людях, какие они есть, с их достоинствами и недостатками.
87941
shefff1 марта 2025 г.Охотник за гонораром
Читать далееПосле «Искателя», который, на мой взгляд, оказался неплохим коммерческим проектом, ожидал от «Охотника» большего. После событий первой книги прошло два года, логично было ожидать развития образов персонажей, становления их взаимоотношений. Но, увы, «Охотник» оказался все тем же «Искателем». Романом, написанным по той же схеме и в той же парадигме. Вся интрига основана, на взаимоотношениях все тех же пяти-шести главных героев. Слишком много времени на раскачку и слишком много самоповторов. Нестыковки, логические неувязки и, главное, неразумное поведение всех, абсолютно всех персонажей просто бросаются в глаза. Но это при «взрослом» прочтении. Я уже отмечал, что Тана Френч талантлива, способна завлечь читателя,запутать, заставить следить за развитием событий. Начиная читать ее истории, как ребенок, попадаешь в силки ее шулерских приемов, перестаешь мыслить по-взрослому, следишь за развитием интриги, ждешь развязки. Сюжет основан на возвращении в деревню блудного мужа и чужака, затеявшего аферу, чтобы опустошить кошельки местных жителей. Аферу крайне сомнительную, очень нелогичную, нелепую с точки зрения здравого смысла. Ушлые и очень непростые обитатели деревушки, вдруг затевают хоровод с этой аферой, хотя сразу вычисляют афериста. Вместо того чтобы набить ему морду и выпроводить или сдать в полицию (Гарду), продолжают подыгрывать ему. Зачем? Видимо, от скуки. Из двух романов цикла я понял, что только три персонажа из всей деревни заняты делом: один держит паб, вторая работает в магазине, третья - ветеринар. Остальные бездельники. По сюжету они крестьяне: пасут овец, растят овощи и другие культуры. Но когда? Крестьянский труд тяжел и занимает много времени, прожить своим хозяйством невозможно, надо же и деньги где-то брать на выпивку и одежду. Однако времени и денег у них навалом. Пьют они часто и много. И не свою самогонку, а пиво, вискарь и бурбон в местном пабе. Откуда деньги, товарищи? Да и сколько их там, этих жителей. Неизвестно. Вроде есть школа, недалеко больница, да и до столичного Дублина недалеко. Вот и вся информация о жизни деревни, весь реализм и быт. Тана Френч избегает деталей, напускает туману, реализма ей не надо. Ей бы колорита ирландского (зелени) побольше и интригу позапутаннее. Сама история удивительна, как и удивительны персонажи. Все они как дети: интригуют, разговаривают намеками, недомолвками и умолчаниями. Такие вот особенности местного менталитета, плюс колорит ирландской глубинки. С этими шпионскими играми, Тана Френч довела сюжет до абсурда. Вместо того чтобы выгнать мужа-негодяя из дома, зачем-то убивают его подельника. Что это - местные нравы и колорит ирландской глубинки? Что же это за крестьяне? Им человека убить - что муху прихлопнуть! В истории есть лишь интрига - паутина, висящая в воздухе без подпорки, без заднего плана. Есть интриганы-персонажи, но без «взрослой» мотивации, без привязки к земле, к реальной крестьянской жизни. История о взрослых, играющих в детские, но опасные игры. Я не против условностей сюжета, если автор эту условность обозначает и не претендует на реализм. Но Т.Френч усиленно имитирует реализм и психологизм. Странной показалась мне и работа переводчика. Почти весь текст,видимо для придания повествованию ирландского колорита, переведен на русский без учета норм и правил русского литературного языка. Переводчик в погоне за ирландским колоритом, строил предложения по методу Андрея Платонова. Чем больше вычурных, странных, не укладывающихся в нормы русского литературного языка предложений, тем, видимо, ближе к ирландскому диалекту английского. «Жара — того бесстыжего, неотступного свойства, какое Кел, уже привычный к тому, что во всяком дне есть сколько-то солнца, разнообразие облачности и несколько вариантов дождя, находит слегка неуютным». Примерно так, и даже забористее и вычурнее, переведен почти весь текст. Чтобы сконструировать такое, нужно очень постараться. И зачем? Т.Френч основной текст романа писала на английском, переходя на ирландский диалект английского лишь в части, касающейся прямой речи и диалогов местных жителей. Роман писался в расчете не на ирландского и даже не английского читателя, а на читателя в США. Оно и понятно: слишком уж не сопоставимы рынки, тиражи и гонорары. Отечественный же переводчик почти весь текст упаковал в этот «ирландский диалект» русского языка, что вкупе с обилием ненормативной лексики и нецензурной брани принизило и вульгаризировало текст романа. И тут претензии не к Тане Френч, а к нашему издателю и переводчику. И еще: что с названием романа? Почему «Охотник»? Как название связано с сюжетом? Я не понял, кто там охотник и на кого он охотился. Возможно, не уловил какие-то нюансы, а возможно, Т.Френч и не вкладывала в название конкретный смысл, надеясь, что читатель сам придумает объяснение, увидит какие-то аллюзии. Лично мне кажется, что «охотник» в данном случае - сам автор и его издатель, прагматичный и предприимчивый охотник за гонорарами.
821,3K
pwu19648 апреля 2025 г.Месть, интриги, предательство, убийство в жаркой Ирландии.
Читать далее«Охотник» Таны Френч является продолжением романа «Искатель» и органично вытекает из предыдущего. (Поэтому для понимания было бы неплохо прочитать первую книгу). Мы вновь встречаемся с уже знакомым нам бывшим офицером полиции Чикаго, Келом Хупером, который обосновался где-то примерно на западе Ирландии. После первого знакомства с обитателями вымышленной деревни Арднакелти прошло два года. Главный герой продолжает ремонтировать свой дом и занимается реставрированием мебели для соседей. В этом ему помогает Трей (Тереза), которой уже 15 лет и у них с Келом сложились дружеские отношения.
Спокойная и размеренная жизнь нарушается прибытием в деревню Джонни Редди, отца Трей, после четырехлетнего отсутствия. Никто особо не рад его внезапному появлению. Ведь семья по нему особо не скучала, так как в прошлом он избивал и жену, и детей. Джонни возвращается в деревню не один. С ним богатый англичанин из Лондона, который знает о золоте в районе Арднакелти от своей ирландской бабки родом из этих мест и готов заняться его поиском и добычей. Деревня переворачивается с ног на голову. Начинается настоящая золотая лихорадка. Лето же в Ирландии выдалось очень жарким, что еще больше накаляет обстановку.
Кел, понимая, что вновь прибывшие затеяли недоброе, хочет уберечь Трей от ошибок, но у нее совершенно другие мысли и цели. Убийство, которое происходит в самый разгар событий, снова меняет ситуацию и расклад в деревне.
Тана Френч рассказывает свою историю очень неторопливо. Угроза нарастает постепенно, но неуклонно. Острые диалоги между местными жителями превращаются в захватывающее психологическое исследование. Особенно, отличается Март Лавин, сосед Кела. Хитрый, обладающий удивительными индуктивно - дедуктивными способностями. Да и сам Кел, не утративший с годами навыки полицейского, выглядит вполне достойно на фоне интеллектуально развитых представителей деревенской общины.
Сюжет понятен и не кажется слишком надуманным. Тана Френч — мастер изображения персонажей и создания насыщенного повествовательного мира. Она уникальным образом передает настроение и неподражаемо описывает напряженную атмосферу, которая постепенно накаляется.
При всех положительных моментах, книга показалась мне несколько затянутой, а криминальная составляющая проигрывает в сравнении с романами о Дублинском отделе убийств.
73729
Prosto_Elena20 января 2025 г.Все кажется очень странным, как в паршивом старом фильме, где пришельцы вселяются в тела людей. Тана Френч
Читать далееПродолжение романа «Искатель» получился очень печальным, все герои стремятся к успокоению, но ничего у них не получается. У Кэла Хупера проблемы с Трей, которую охватила жажда мести за убийство брата. У местных фермеров разыгралась «золотая лихорадка». Милые простачки во главе с дедулей Мартом Лавином, как обычно, замышляют неладное. В семейку Редди вернулся непутёвый отец, принеся с собой хаос и агрессию. Лена, подруга Кэла, вынуждена оставить свою политику невмешательства и броситься в пучину разборок. В малой деревеньке полный раздрай. Но всё разрешится самым удачным образом. Книга понравится тем, кто любит неспешное повествование, активно действие начинает развивать только во второй части книги. Как всегда у Таны Френч, описание природы Ирландии выше всяких похвал. Очень атмосферно.
.72478
mrubiq7 июля 2025 г.Деревенский детектив
Читать далееНе знаю, с какой стороны подойти к рассказу об этой книге. Пожалуй, больше всего меня поразил яркий контраст между современностью и архаикой, который мастерски изображен автором. Этот конфликт проявлялся и в первой книге, где представителем современной жизни был именно главный герой. Такой же примерно расклад в пословице о чужом монастыре и своем уставе, но всё равно после прочтения оставалось некое неуютное ощущение от мира книги.
Во второй книге автор углубляет эту тему. Теперь современность персонифицируется в самой идее правосудия. На первый взгляд, кажется, что жить по общепринятым, моральным и хорошо написанным законам — это единственно верный и безопасный путь. Однако в общине Арднакелти существует принципиальное несогласие: её жители следуют своим, зачастую жестоким и прагматичным законам.
Я может быть слишком снежинка, но вот так ткнуть меня лицом в то, что симпатичные в общем-то люди запросто принесут в жертву чужака, чтобы деревня выстояла, да еще и сделать это так, чтобы я в это безоговорочно поверил - это нужно большое писательское мастерство.
Но оборотной стороной этого является какая-то подлинная, интимная вовлеченность людей в отношения. Там врут и притворяются, но если любят - то любят полностью и безоговорочно.
Очень здорово, что в центре этой истории - не романтическая любовь, а другое чувство, о котором говорят не слишком часто.
Образность, как всегда у Френч, зашкаливает: все - местность, собаки, и, конечно, грачи, - становится метафорой. Может в этом и секрет достоверности и силы?
Любопытно, что формальный главный герой цикла в этой книге несколько отходит в сторону, предоставляя действовать другим. И, кстати, деревенским детективом, типа Анискина, конечно же является не он, а другой персонаж, который как и Анискин, знает все изнаночные нити общины, кто с кем когда и почему, и так же предан идее благополучия деревни, как и Анискин предан советской власти :-)
PS. Еще подумал, что в обычной жизни у меня, например, довольно мало подтекста в разговорах, в основном в виду имеется именно то, что говорится. А в этой деревенской Ирландии черт ногу сломит в этих самых подтекстах.69661
tanatellla11 декабря 2024 г."От скуки ум у человека делается беспокойным, и тогда человек берется лечить себя от беспокойства, вытворяя всякую дурацкую херню"
Читать далееСобственно, начать знакомство с автором я решила только благодаря этой книге:
— Букмейт бесконечно показывал мне обложку и закидывал тизерами.
— В поисковике, на какой бы сайт я ни зашла, появлялась всплывающая реклама с “лучшей детективной новинкой лета”.
— Во всех книжных чатах разговоры шли о том, кто когда ее начнет читать.
— Да и мне уже не терпелось познакомиться с Таной только потому что она ирландка. А после многомесячного чтения “Улисса” у меня особые отношения и с Ирландией, и с ее авторами.
Тот случай, когда ажиотаж оказался оправданным и я ни разу не пожалела, что повелась на рекламные уловки.
“Охотник” можно читать как отдельную книгу, но в идеале как продолжение “Искателя”. Перед нами разворачивается продолжение истории о Келе Хупере и Трей. Тут будет сложновато описать сюжет, не насыпав спойлеров к первой части, но я попробую…
После того, как Кел расследовал исчезновение старшего брата Трей, докопался до истины, не очерняя ни одного из жителей Арднакелти, его авторитет подрос. Да, он все еще чужак, но уже “проверенный”. Неожиданно в деревню возвращается отец Трей — мошенник, каких поискать, который бросил семью, а теперь как ни в чем не бывало возвращается обратно и налаживает отношения с женой.
Но приехал он не просто так. С собой он привозит новость о том, что в окрестностях Арднакелти очень много золота, надо лишь его найти. И так как он “совсем не жадный, заботится и о семье, и о давних друзьях”, то готов щедро делиться находками. Все, что нужно — всей деревней организовать добычу на приисках. Местные жители прекрасно понимают, что Джонни Редди — аферист и доверять ему нельзя, вот только ничего интересного в деревне не происходит, так почему не отправиться в это путешествие и не поразвлечься? И вот в самый разгар веселья происходит убийство…
Арднакелти захватывает золотая лихорадка, семью подростка Трей — нездоровые отношения матери и вернувшегося отца, Кела Хупера — и одно, и другое. Читателя захватывает и сюжет, и желание разобраться в хитросплетениях мыслей и чувств всех героев, и потрясающие мрачные пейзажи глухой ирландской деревушки.
Пусть это звучит избито, но я не могла оторваться от книги, с каждой следующей страницей сожалея, что очередная часть истории выйдет совсем не скоро. ️ Я не читаю детективов, поэтому до последнего не представляла, кто убийца и какой у него мотив. Но это было не так важно — гораздо приятнее было находиться в кругу уже известных героев, знакомиться с ними еще ближе, узнавать тайны и предпосылки поступков.
64745
majj-s15 июня 2024 г.Ирландское золото
Кто был охотник, кто добыча?Читать далее
Все дьявольски наоборот.Есть авторы, которых мы изначальна воспринимаем как священных коров на пастбищах большой литературы, их имена звучат во время вручения престижных наград, чтобы быть тотчас забытыми. Ну, всеми, кроме участников литературного процесса, которые с этим работают, и упоротых книжных гиков, вроде меня. Остальные возвращаются к любимому жанру: детектив, хоррор, триллер, фантастика, фэнтези, ромфант, янгэдалт. С одной стороны: да и ладно, тебя читают, любят, чего еще надо? С другой: официальное признание это переход на иной уровень, возможность сказать и быть услышанным большим числом людей, не в жанровом гетто. Среди миллионов пишущих такое удается единицам, навскидку: Стивен Кинг, Джоан Роулинг, в русскоязычном пространстве Леонид Юзефович, Захар Прилепин, Шамиль Идиатуллин. Тана Френч, заявив о себе как жанровая писательница, все более заметно переходит в число авторов большой литературы, ничуть не теряя в увлекательности.
"Охотник", вторая часть истории про Кэла Хупера - блистательное тому подтверждение. Напомню, в первом романе "Искатель". это было непростое вхождение человека извне в замкнутую общину с устоявшимися связями; начало дружбы с девочкой-подростком из неблагополучной семьи; неофициальное расследование обстоятельств исчезновения ее старшего брата. Последнее осложнило жизнь героя, поставило перед моральной дилеммой, но и позволило заявить о себе как о человеке дружелюбном, однако имеющем принципы, которыми не намерен поступаться. Действие второй книги разворачивается спустя некоторое время, жизнь вошла в устоявшееся русло, стабильные отношения - среднее между гостевым браком и дружбой, с Леной, местной жительницей и вдовой - оба уже пережили потери и опасаются радикальных перемен. Трей, та самая девочка из семьи "белой голытьбы" Редди, теперь подмастерье в его крохотном бизнесе по реставрации мебели и у нее явный талант.
Лето выдалось жарким, в этих болотисто-луговых местах, где дождь если не льет, то накрапывает или висит в воздухе, аномалия, которая могла бы быть приятной. если бы не овцы - основа здешней экономики. Погорела трава - нечем будет кормить, нужно продавать или забивать. В устоявшемся сельскохозяйственном цикле любые перемены к худшему. И вот на фоне общего тревожного настроения в Арднакелти возвращается отец Трей, беспутный Джонни Редди. Его уровень здесь даже не нулевой, а в минусовой части шкалы престижа, но он местный, родился, рос, женился, родил детей (которых бросил на произвол судьбы и обрек на нищету, но обаяния аферисту не занимать и все как-то закрывают на это глаза). Тем более, что явился он не только с набором привычных баек о собственной крутизне, а с проектом, который сделает последствия засухи несущественными и обогатит всех.
В Лондоне-де, к нему обратился богатый англичанин, бабка которого из этих мест и он жаждет приникнуть к истокам. Но богатые потому богаты, что ничего без задней мысли не делают. Бабка того денди сказывала, что в этих местах водится золото, вот он и хочет совместить поездку с попыткой поискать тут, так почему бы местным не притвориться, да не подыграть ему, "засолив" реку золотишком, а после продать право разработки на своих участках за хорошие деньги. Кроме того, остается шанс, что золото, впрямь, есть, и если так, то скоро все они заживут как миллионеры. Да, в обычных условиях никто и слушать бы не стал, но в смутные времена, когда люди в смятении и лихорадочно подыскивают возможность поправить накренившийся мир, самые бредовые идеи имеют большие шансы. Помните постсоветские финансовые пирамиды и людей. которые продавали квартиры, чтобы вложиться в МММ?
Приехавшего англичанина в местном пабе встречает бенефис ирландской ирландскости с анекдотами, байками о малом народце под соседним холмом, исполнением народных песен. И тут нельзя не сказать о блистательно передающем нюансы и оттенки переводе Шаши Мартыновой, теперь уже троекратной обладательницы премии Норы Галль. Язык "Охотника" в целом менее насыщен диалектизмами, чем в "Искателе", автор и переводчица в своих интервью говорили, что это связано с читательской оптикой: мы смотрим на происходящее глазами Кэла, прежде совершенного чужака здесь, теперь почти своего. Он стал частью этого сообщества. пусть как привой, но прижившийся. Благодаря этой стилистической особенности, порог вхождения в книгу намного ниже. чем было с "Искателем".
А что же убийство, ведь в детективе непременно должно быть убийство? Будет, как не быть. И это станет большой неприятностью для всех в Арднакелти, страшной местью одной девочки общине, погубившей ее брата, потребует жертвоприношения. Будет круто и никто не уйдет обиженным. А на Букмейте книга уже есть в аудио, спасибо ВИМБО. Алексей Багдасаров читает эталонно хорошо. А Тана Френч - подлинное ирландское золото.
631,7K