
Ваша оценкаРецензии
Kira_books_and_coffee12 октября 2024 г.Одна хамская лиса и та не але
Читать далееНачну, пожалуй, с названия: автор в курсе вообще, что лиса там одна была, не? Ну да ладно, возможно это оммаж на то, что там все хитрые лисы и всё такое прочее. Но - нет.
Я уже читала Хан раньше и это было пыткой, её этот недодракон. Но тут что-то новое, гор фэнтези, а у меня было настроение. Но, как говорится, как можно отбить настроение? А вот так.
Начну с сюжета. Ну он тут есть, да, детективное расследование странных убийств, которое должно быть, ну правда обещано по первым главам, но потом автор такая: "нет, я в дораму, и не держите меня семеро!". Смешиваются мухи, котлеты, всё на свете, о расследовании забывают, только под конец автор притягивала за уши хоть какие-то нити, которые уже в большинстве своём порвались и забылись, никому итак не были интересны.
Персонажи. Рука-лицо. Главная хабалка, ой, простите, главная героиня, явно родилась из образов этаких жестких дамочек из всяких там дорам, на которых автор видимо "сидит" капитально, потому что только оттуда и прет сюжеты. Но если в дорамах там хотя бы околопонятно, что баба может, то у Хан - это хамло, которое орет на всех и вся аки недотра... неудовлетворенная девица, мужика не видевшая вообще никогда в жизни. И вот она всех поливает чуть ли не матом. Это сильный персонаж по мнению Ксении? Ну ладно, у каждого свои перверсии.
Но было неприятно читать, как она буквально всех поливала с ног до головы, а главный герой, знаете, что? Конечно же в неё влюблялся! Тоже с психикой у типка не всё в порядке. Про бывшего мужа вообще молчу. Ксения пыталась тут делать такой выпад в сторону "смотрите, какой он секси!". Да может он бы и был секси в руках нормального автора.
Но у Хан получилась мешанина из всех персонажей. Ну и лекция на тему того, как хорошо она разбирается в корейских квисинах! Это вообще отдельная боль, потому что почти в каждой главе, каждом ветке и типа повороте появлялась какая-то новая хрень, которая по сюжету и не нужна были и нигде не пригодилась! Но Хан хвасталась своими знаниями, превращая итак слабую историю с потерявшимся где-то ещё в самом начале сюжетом в лекционную часть. Ну и нафига?
Но ещё скажу по персонажам: они все были мессивом. Как будто кто-то решил сделать оливье, но не порезал овощи, а смешал их до однородной массы и залил майонезом. Личностей и индивидуальностей там нет вообще ни у кого. Только хабалка-гг, которая ходит туда-сюда словно по подиуму, сама не понимая, куда её посылает автор. Впрочем, автор тоже не в курсе.
Что в итоге? История началась в нигде, никуда не пришла, ответы на вопросы не дала, да и вообще - зачем она была? Что мы должны были понять? Что корейских демонов дофига? Спасибо, но я бы лучше прочитала какой-нибудь справочник.
Итог по Хан один: автор не развивается, становится только хуже. Я её творения читать больше не буду. Вы же решайте сами для себя.
1502,2K
Ustinchik_Iife23 августа 2025 г.Читать далееЭта книга мое первое знакомство с автором. Очень хотела ее прочитать и вот выпала такая возможность. И могу сказать, что в целом я осталась довольна от прочитанного. Начну пожалуй с пары незначительных минусов: во-первых, название книги "Лисы округа Хансон", тут ожидаешь, что их будет много, а по факту только одна кумихо на всю Корею.
Во-вторых (лично для меня), не смотря на то, что я прочитала очень много азиатских книг, в этой текст шел тяжело, не было легкости чтения, не смотря на, то что сюжет у книги очень интересный. Так же про сюжет: он очень динамичный, событий в книге предостаточно: вначале одно тело, потом сразу же второе, дальше убитое священное животное. В процессе всего происходящего появляется нечисть и древний бог, единственная на всю Корею кумихо. Только и успевай следить за всем происходящим, что очень радует. Все это разбавляет любовная линия между детективом Кван Тэуном и кумихо Шин Харин. Хотя мне даже больше понравилась история Хан Союль и Харин, история их пары очень интересная и захватывающая, где-то в глубине души я надеяласб, что они сойдутся снова, не смотря на то, что Союль то ещё абьюзер, но мне, как герой он очень понравился. Уже только ради него можно читать книгу.
Автор так же создала очень классных второстепенных персонажей, они как и главные герой, вышли очень живыми, харизматичными.
Мне очень понравились дружеско-рабочие отношения между Тэуном и Юнсу. Их диалоги, это нечто, мне нравится присутствующий в них юмор. И зная характер Тэуна, мне прям жаль Юнсу, как он его вообще терпит.
Юмор в книге на высоте и гармонично вписывается в сюжет.
Финал в книге логичный, и жизненный. История закончилась так как надо.42174
read_deary22 октября 2024 г.Если вчера он думал, что ему померещилось, то сегодня готов руку дать на отсечение, что его спасла лисица. Подумаешь, у девушки четыре хвоста за спиной – а кто сегодня не без чудинки, да...Читать далееКорейская Федерация. Наши дни. Детектив Кван Тэун вместе с напарником Ли Юнсу расследуют необычное и, как оказывается, серийное дело. Ибо они находят оторванные части тел, а вся путаница в итоге приводит к загадочной Шин Харин - кумихо, которая неким образом связана с прошлым Тэуна. Но что связывает их вместе и причем здесь лисья бусина?
Для меня эта книга стала отдушиной и такой дорамой в бумажном эквиваленте. Я не цеплялась за какие-то нестыковки сюжета, не зацикливалась на "любви с первого взгляда" между Харин и Тэуном.
Мне понравилась сама динамика книги, отсылки к поп-культуре и корейской мифологии. Сюжетно повествование перемежалось между прошлым и настоящим, что хоть немного сбавляло обороты и давало разъяснения о связи главных героев.
Но и второстепенные тоже не менее важны и харизматичны - тот же домовой Джи или бывший муж Харин - токкэби Хан Союль, или Хэги Сэги (бешеные паразиты Хагги и Вагги), или Сон Бэм - имуги и айдол. А вкрапление отсылок к первой трилогии писательницы приятно удивило.
Разве что, немного смутил финал, где в решающей битве сложно было уследить, в какой момент лисья бусина переходила из рук в руки. Но это не уменьшило удовольствия от прочтения.
34618
Chajno-divannyj_Ekspert26 апреля 2025 г.Тот случай, когда святая вода не помешала бы…
Читать далееЯ хотела эту книгу с момента её анонса. Во-первых, меня зацепила обложка. Во-вторых, корейский сеттинг, который я люблю и уважаю. Ну, и в третьих, ходили слухи что трилогия «Дракон и Тигр» у автора хороша.
Что имеем в итоге:Сюжет пропитан корейской мифологией и атмосферой - и это жирный плюс в азиатском сеттинге. Но в этой книги он и единственный.
Грубые персонажи и море грубых слов и выражений. Я бы даже назвала это жаргонизмом. Понимаю, что возможно это сделано с целью создания дорамного вайба с героями, бросающимися язвительными остротами. Но вайба не получилось.А из «дорамного» была лишь цитата: «Береги голову, может там мозги.»
(Кстати, как вам фраза: «Биба и Боба два дол…» - и это прямая цитата. И это 16+)
Чересчур динамичный сюжет.Событий так много и за ними так сложно следить, что совсем нет времени, чтобы осмыслить прочитанное. Много лишних подробностей, которые никак не помогают, а лишь утяжеляют текст.
Сюжетные расхождения.Сперва мы узнаём, что убить монстра можно с помощью серебра. Главная героиня даже носит туфли с серебряным каблуком. Но в итоге парень убивает монстра с помощью ножа, который нашёл в мусорном баке.
Про наличие серебра ни слова.
Так же момент с вытекшими глазами и пустыми глазницами, которые через пару страниц оказываются не пустыми, а с сухим желе из глаз и плазмы.
А что на счёт словесной каши: «Он тебя ждать будет в вашем доме старом»?
Или путаницы с местоимениями, где главная героиня обращается к своему отцу то на ТЫ, то на Вы. Причём местоимения стоят на соседних строчках. Ну и напоследок: Почему «ЛИСЫ острова Хансон» если лиса (Кумихо) одна. При условии, что в тексте неоднократно говорилось, что главная героиня единственная Кумихо на всю Корею. И книга - однотомник. А это значит, что никакой другой (добавочной) лисы не будет.
32347
Kidarimeow3 марта 2025 г.Не ведитесь, дети, на обложку
Читать далееХудожница, создавшая такую прекрасную обложку, сделала своё дело - мимо этой книги в магазине пройти было невозможно. У AkiShyCat золотые руки, у книги волшебное оформление как снаружи, так и внутри.
Но вот сама история меня не впечатлила - мне так и не удалось за всю книгу хоть на чуть-чуть проникнуться каким-то героем. Мне не было забавно, мне не было грустно (видимо, и сама автор не так уж хотела вызвать нужные эмоции, раз в «трагичный» финал добавила цитату из Гарри Поттера), мне было никак. Разберём, почему:
Во-первых, это хабалистая лисица, она же жгг, которая не может разговаривать нормально, она перманентно агрессирует, вечно рычит и огрызается и чуть ли не в открытую матерится. Проще говоря, грустный сказ о том, как в очередной раз сильного женского персонажа спутали с грубой базарной бабой.
Кстати о ругательствах, персонажи (в основном эта лисица печальная, конечно) ругаются по поводу и без повода, к месту и не к месту (примеры приводить не хочется из этических соображений), читать это просто мерзко. Я понимаю, что и в реальной жизни люди не общаются в стиле 18го века, но и помои изо рта летят не у всех и не с такой регулярностью, как у героев «Лисов».
Во-вторых, сам стиль повествования на уровне 13 у.о., слишком упрощенный язык, причем, не только в диалогах, где это можно было бы сделать хорошо, а прям в описаниях, отчего впечатление безбожно портится (уровень дискуссии в книге на уровне «бусина-хренусина», и это прямая цитата). Художественности в тексте нет от слова совсем.
Вообще в какой-то момент уже все персонажи начали говорить в стиле «а ничё тот факт?…», а также сборниками ванильных и пацанских цитат. В одной сцене мгг и вовсе обращается к хтоническому существу «заюш», и здесь я уже совершенно отчаиваюсь и стремительно загибаюсь от испанского стыда.
В-третьих, меня убили довольно неуместные мультифандомные отсылки. Сложилось впечатление, будто автор не решил - играет ли в дорамную эстетику или пишет третьесортный фанфик, над которым можно не стараться. А ещё внезапно появилась расхожая матершинная фраза про Бибу и Бобу. В сеттинге, который косит под корейский, да-да. Автор будто в принципе не смотрит на существующий культурный код, не проверяет, а популярно ли вообще в Корее то, что она выдаёт за обиходные вещи, знают ли вообще в Корее про мемы русского тиктока и так далее. Дальше дарений туалетной бумаги анализ в принципе не пошёл.
Но конечно же мы можем скинуть всё на альтернативную, авторскую Корею и закрыть глаза на этот кринж. Тут в конце концов Корея - это федерация, а не республика, здесь своя география (существование которой никак сюжетом не обосновано), так что может быть тут и борщ едят за милую душу да киселём запивают. Тут даже есть орбит, который в Корее банально не найти нигде, кроме магазинчиков с русскими продуктами, а здесь это само собой разумеющееся.
В конце мы видим целый список из использованных отсылок, то есть рецепт этого невкусного винегрета из тикток мемов, сериалов, фильмов, дорам и бог знает чего ещё. Забыли главную особенность отсылок - органичность и уместность. А с таким количеством и бессмысленностью это уже и не отсылки вовсе. Ну да ладно. Лучше бы сделали что-то чисто своё, нежели напихивать отовсюду чужое и стряпать этого франкенштейна.
Здесь есть любовная линия, и это главная мистика истории. Появилась из ничего, и читателю остается просто смириться с этим. Хотя может быть любовь расцвела просто из-за невероятной красоты лисицы-хабалки, судить не берусь. В таком случае мгг, решивший строить отношения исключительно из-за внешности девушки, получается, примитивнее бактерии, а насчет кумихо у меня даже догадок нет, с чего вдруг в ней проснулась великая любовь к главному герою. За три недели знакомства главный герой уже чуть ли не свадьбу с лисой планирует, их чувствами лично мне проникнуться не удалось совершенно, и от этого ещё более нелепо в конце смотрелась разыгравшаяся трагедия.
Мгг раздражает, сначала было непонятно, почему его на ровном месте каждый встречный персонаж называет тупым, но под конец я уже тоже не могла никак иначе его расценивать. Получился тридцатилетний школьник в пубертате, который из себя ничего не представляет без чужого магического артефакта.
Из плюсов могу выделить описания монстров - корейская хтонь получилась правда жутковатой и мерзкой, где это было нужно. Также у автора, как по мне, отлично выходит простраивать динамичные сцены. Тут на руку играет и упрощенный язык повествования, так что читается всё довольно легко и быстро.
Как итог, могу лишь выразить уважение за то что книга в принципе была написана (какая-никакая, но всё же это большой труд). Того, что представляется после прочтения аннотации, лично я здесь не получила. О прочтении не пожалела, а вот потраченных денег жаль.
21550
Olga_Wood10 февраля 2025 г.Корейская нечисть и бесстрашный человек-детектив
Читать далееАзиатское фэнтези меня совсем не привлекает. Его не читаю и не смотрю, не слушаю и не интересуюсь им. Исключением идут книги Ксении Хан, потому что во-первых, она мне нравится, как человек, во-вторых, она как автор много пашет и отдаёт своим текстам столько энергии, что хочется что-то дать взамен, и в-третьих, книги и правда получаются завораживающими и необычными.
"Лисы округа Хансон" (аббревиатура названия — отдельный вид искусства хд) — это что-то максимально странное и скоростное. Книга однотомник, но действий в ней столько, что хватило бы на целый сериал (дораму, конечно же): вначале одно тело, потом сразу же второе, следом убитое священное животное, тут же появляется нечисть и древний бог, единственная в своё роде кумихо и столько всего, что голова идёт кругом. Но это кружение такое приятное, сладко-напрягающее и рассказывающее интересную, сумасшедшую и опасную историю.
Признаться, повествование в настоящем времени меня немного пугает в книгах, но понимаю, что это дело привычки, поэтому спустя время я втянулась. Следила за происходящим в режиме онлайн, чувствовала каждый удар и неудачу, поражалась открытиям и новостям, переживала и негодовала. Правда, всевидящий рассказчик, который бывал в каждой из голов героев (даже в той, которая была полураздавлена и сочилась мозгами), немного сбивал прыгающим повествованием, не выходило зацепить конкретно чей-то настрой в напряжённой ситуации. Но вместе с тем мы видели полную картину происходящего и получалось чисто: я могу читать мысли каждого в этой комнате... (с)
История закончилась так, как и должна была закончиться. Финал и логичный, и жизненный (даже несмотря на то, что в сюжете была нечисть) одновременно. Потому что невозможно встретиться с миром нечисти и что-то не потерять: часть себя или свою жизнь, друзей или предназначенного человека. Но мир не конечен, мир даёт возможность и шанс переродиться: смерть — это одобрение нового пути.
18339
NIKA__195826 октября 2024 г.Читать далееМистический округ Хансон. Округ Сеула. Из реки выловили тело без головы. А позже нашли ещё одно, без руки, уже в городе. В одном из баров. Кван Тэун, детектив из столичного округа Хансон, с напарником Юнсу подозревают, что в городе появился маньяк. Расследование выводит его на очень необычную девушку, рыжеволосую красавицу Шин Харин. Существо иного мира - кумихо. Лисицу.
Надо сказать, что Тэун сам довольно странный персонаж. В детстве, он чудом спасся в автомобильной аварии, в которой погибли его родители. Ему тогда показалось, что его спасла рыжеволосая женщина. С тех пор он может чувствовать и видеть то, что не видят другие. И он не испытывает страха. Поэтому окружающие считают его идиотом. Но даже несмотря на такую характеристику, они с напарником считаются лучшими детективами в своём отделе.
Ну так вот. Тэун и присоединившаяся к его команде Харин должны не только разгадать мотивы убийцы, но и понять, как мистические силы влияют на происходящее в городе. Тайны прошлого, месть длиною в несколько веков и лисица-оборотень — добро пожаловать в мистический Хансон!Итак, что мы имеем. Тайны и их много - есть. Мистические и демонические существа - в избытке, иногда очень хотелось уменьшить их количество на пару-тройку в каждой главе. Я их даже запомнить не смогла. Детективная линия - тоже есть, но она здесь не главная. Главное - это месть, пронесённая через века почти бессмертной жизни. А вот это касается не детективов Тэуна и Юнсу. Это касается лисицы Харин, её бывшего мужа токкеби (демона по нашему) Союля и бога всех существа Тангуна.
Сюжет очень интересный Захватывающий и интригующий. Но хабалистый язык автора постоянно перебивал всё впечатление от "что я читаю?!" и "не бросить ли?" до "ух ты, а так интересно!". Поэтому и дочитала, постоянно спотыкаясь на повторах, почти на каждой странице, что Тэун дурак, идиот и дебил. Попутно вспоминая те дорамы, что я смотрела по такой тематике.В итоге получилась мешанина из героев, персонажей, мистических сущностей. Но хорошо хоть автор привёл сюжет к более менее логическому финалу. И закончилось всё так, как я и предполагала.
Ожидала от истории другого, но получила то, что получила. Но и низкую оценку не могу поставить.17396
Ri_Pary10 января 2025 г.Читать далееДомучила, наконец, эту дикую муть. Были в моем читательском опыте книги, которые на разных этапах прочтения хотелось сжечь. Но впервые возникло желание спалить книгу уже на первой главе, если не абзаце.
Ощущение, что книгу писал подросток, насмотревшийся дорам и фанатеющий от корейских бойз-бендов. Язык книги ужасен, примитивные диалоги, сводящиеся большей частью к ругани героев и лексике на грани ненормативной. Я уже не говорю про кучу ошибок и использование некоторых слов, значение которых автор, видимо, не совсем понимает.
Отдельное разочарование – герои. Монстры, которым уже много веков, начальник полиции, главные герои ведут себя как взбалмошные дети с минимумом интеллекта, логики и здравого смысла. Четырехсотлетняя кумихо – истеричная малолетка с пмс, которая может только хамить всем подряд, а «гениальный» детектив не отличается умом и сообразительностью, которому еще автор зачем-то придумала психическое расстройство, но не сумела адекватно прописать.
Вроде бы детективная история в декорациях альтернативной Кореи посреди мифических монстров, но сюжет скачет как ненормальный, все подряд навалено в кучу, а финальное сражение настолько нелепо (как и вообще вся интрига бога монстров), что просто ждешь, когда же книга закончится.
Автор натыкала в текст огромное количество корейских терминов (еда, предметы одежды, уважительные обращения и т.д.), пытаясь создать корейский антураж, и переписала половину справочника об азиатских мифических существах, но это больше мешало и раздражало, т.к. втыкнуто совершенно топорно. В то же время именно азиатской специфики культуры, общения, взаимодействия в книге нет совсем. Особенно же бесило совершенно неуместное упоминание безумного количества фильмов, мультфильмов, сериалов. И если дорамы и К-поп еще можно понять, то постоянные сравнения с героями Марвел, Гарри Поттера, американскими актерами, европейские люксовые бренды одежды – это очень бредовая идея. Плюс ненормальная помешанность автора на Лабутенах, Ленинграда наслушалась что ли...
В общем я очень разочарована книгой. Мне безумно жаль потраченного времени, если бы не игра, бросила бы еще в самом начале.
15430
Dikaya_Murka29 июня 2025 г.Взболтать, но не смешивать
Читать далее“Лисы округа Хансон” позволили мне окончательно разобраться с рефлексией на тему, почему я не жалую культурные стилизации в литературе. Имеется в виду ситуация, когда отечественный автор пишет книгу в сеттинге другой страны. Ничуть не больше я жалую стилизации жанровые - например, когда герои сказок или мифов перемещаются в современные реалии, или когда сказка или миф становятся локацией для каких-нибудь “попаданцев”. Собственно, вот поэтому. Для меня, как я поняла, в художественной литературе очень важен принцип “взболтать, но не смешивать”. И если я хочу погрузиться в культуру страны, то предпочту ее национальных авторов, точно так же, как если я захочу окунуться в мифологию, то прочитаю сборник мифов, без какого-либо желания перенести эти мифы в реальность. Ситуация, при которой чудовища, духи, и прочие герои чьего-либо этнического культурного наследия встроены в замысловатый современный сюжет, кажется мне перегруженной излишествами.
И с этой точки зрения, конечно, книга Ксении Хан оказалась лично для меня провалом по всем направлениям. Подчеркну - лично для меня, поскольку я, похоже, просто не любительница данного жанра, а значит это не проблемы жанра, а исключительно мои вкусы.
Это не отменяет того факта, что герои, чередующие в своей более чем разговорной и упрощенной речи выражения “твою мать” и “мать твою” вместе с кокетливыми намеками “долбое…” кажутся мне неуместными не только в Корее, но и по жизни в целом, если честно. И вот эта нарочито “простая” манера повествования, и сниженная лексика сами по себе постоянно резали ухо и глаз, снова и снова заставляя чувствовать себя свидетельницей подростковых перепалок, а никак не приключений существ с тысячелетней историей.
Кстати, ярко выраженная подростковость и шипперинг в стиле поп-культуры - это вторая причина, по которой книга мне не зашла. Я не любительница любовных романов ни в каком виде и ни в каком сеттинге. Возможно, у кого-то история яркой и своенравной красавицы и влюбленного в нее добродушного увальня покажется жутко романтичной, но для меня она стала бесконечно стереотипной и клишированной, а оттого раздражающей.
Спасла ситуацию лишь в меру драматичная концовка, она позволила отойти от предсказуемой сиропной приторности и добавить чего-то более-менее “настоящего”. Хотя, понимаю, что претензия к отсутствию “настоящего” выглядит довольно странно, когда речь идет о фэнтези, построенном на корейской мифологии.
11185
abigailcampbell21 января 2025 г.Не стоит обманываться аннотацией
Читать далееВот какая загвоздка… Берёшь книгу в руки, ознакомившись с аннотацией, изучив рекламные анонсы (ярки, красивые – над ними хорошо постарались) и внезапно получаешь пощёчину разочарования – крепкую и жгучую. И вроде бы давно пора перестать верить рекламе, но в данном случае была в ней одна занятная деталь – книга позиционировалась художественным вариантом бестиария. И в большей степени эта рецензия направлена на тех, кто, соблазнившись данным заявлением, захочет – от любви к корейской мифологии – почитать, завязанное на ней художественное произведение.
Так вот, если вы ожидаете хорошей репрезентации – забудьте.Первоначально скажу, что сама по себе основа, то самое городское фэнтези с элементами детектива, интересная и многообещающая. Аннотация действительно цепляет. Увы, о хорошем на этом всё. О внешней составляющей книги я промолчу – взгляд субъективный. С точки зрения маркетинга, вероятно, да, обложка удачная, поскольку цепляет внимание. Единственное, о чём хотелось бы сказать, так это про тонкую и жутко жёлтую бумагу, но, будто бы уже и стоит ожидать подобного, учитывая иные проекты этого же издательства.
Обмолвлюсь, что успела узреть данную рукопись ещё на ваттпаде, когда заявлялось, что «Лисы…» будут исключительно сетевым произведением. Затем, ради рецензии, пролистывала уже вышедшую – увеличенную, кое-где подправленную – версию книги.Итак, мы имеем двух детективов, несколько корейских хтоней, отсылки на поп-культуру, обещанные всё в той же пресловутой рекламе, определённый набор тропов, среди которых «дурной, но крутой детектив», «обретённая семья» и Корейскую федерацию, в которой и разворачивается сие действо… Ксения Хан в принципе любит альтернативные места действий: то альтернативный Чосон (видимо поэтому в нём присутствуют стулья?), теперь на повестке дня федерация. Как заявлено:
объединённая Северная и Южная Корея со столицей в Хансоне, тот же СеулВлияет ли это на сюжет? Нет. Обусловлено ли это сюжетом? Нет. Все махинации проведены исключительно в целях свободного манипулирования существующей культурой. Вы не можете указать на ошибку, автор, злорадствуя, скажет, что: «Ан нет! Это – не та Корея!», но вы, продвигаясь по тексту, будете встречать упоминания живших когда-то корейцев (и автор будет сообщать о том, как много интересного он прочёл о политических деятелях или маньяках), существующие улицы, детали культуры... Даже история та же, про оккупацию по тексту скажут. Попытка ли это усидеть на двух стульях? Выглядит так.
Хтони у нас тут тоже альтернативные. И это именно то, на что я могу указать, апеллируя всё к той же рекламе. По тексту встречается много различных представителей мифологии, я затрону нескольких из них.
Смотрите какое дело. Представленные в тексте квемули (кумихо, ино) изначально таковыми и были. У лисы при достижении 500 лет раздваивался хвост, к девятому хвосту она становилась бессмертной. Колдовать умела, вредила по всякому бедному честному люду, мужчинам особенно. Легенд о кумихо множество, чёрт ногу в них сломит, но популярные говорят о том, что она могла стать человеком, выполнив определённые условия: остаться неузнанной в браке; сто печёнок съесть или вовсе воздерживаться от злодеяний определённое количество времени. Бусина же деталь чисто корейская, на эту тему есть соответствующая сказка. Ино – внешне уродливые русалки, по преданиям обитающие в Японском море.Внимание, вопрос к знатокам. Так как же в книге, которую «можно использовать вместо бестиария» изначальными квемулями стали самоубийцы или убитые? Каким невероятным образом, утопленная своим женихом девушка стала русалкой, а не мульквисином? С какой стати дочь янбаня становится кумихо – сущностью, в которую превращаются ЛИСЫ. Вопросы риторические, поскольку всё решается мановением авторского пера и закладывается в стереотипных строчках «ну, то, что вам, людям, известно – всё это чушь». Тангун, как бог квемулей и квисинов, тоже деталь сомнительная, а прокладывая от него логическую цепочку сомнительными становятся и обернувшиеся людьми паразиты – те же изначальные квемули.
К слову, о паразитировании. Поговорим об имуги, конкретно – о проблеме с этим персонажем, на которую все закрыли глаза и, радостно хлопая в ладоши, потворствуют. Ксения писала, что данный персонаж создан по прототипу Ли Феликса, собственно, на него он и похож… То есть, нет, это и есть Феликс, но заручившийся иным именем и приправленный в нужных местах чешуёй. Все эстетики идут с его лицом, в бук-трейлере тоже – Феликс. Цели у нас коммерческие и обычно в таким случаях стучат по шапке. Понятно, что Джупу до лампочки столь мелкое дело, но сам факт наглости меня поразил. Прототип – человек или группа людей, по ОБРАЗУ, которого/-ых создаётся НОВЫЙ персонаж. У нас же из нового имя и заменённое название группы… с удивительной песней про лифт (привет, Hellevator).Единственный, кто мог бы улучшить ситуацию – это Союль. По легендам человек, встретивший токкэби, мог сам им обернуться. Только изначальная завязка на Тангуне всё портит. К слову, неупомянутый мной до сих пор пульгасари, – опять же изначальный квемуль, который в легендах так кошмарил людей, что будь здоров – против которого не было защиты, который не мог умереть в силу своего бессмертия, смотрится удручающе.
Остальных, мелькавших то там, то сям, упоминающихся нарочито по-корейски (речь конкретно о диалоге про чосын саджа) для большего пафоса и «погружения» в корейщину, я упоминать не буду в силу бесполезности. Да, ими напичкан сюжет. Да, на изначальную историю кого-то из них не забили, что-то оставили – и на том спасибо.Что у нас дальше по списку? Тропы? Ну, «обретённая семья» подразумевает эмоциональную сплочённость персонажей, троп бы взыграл, например, не будь итоговая сцена похожей на нелепый детский утренник. Переживи они реальный мрак, находя друг в друге поддержку, то да. Это было бы семьёй. То, что они концентрируются в одном месте, постоянно ругаются друг на друга и параллельно пытаются спасти мир, семью из них не делает.
«Дурной, но крутой детектив»? А в чём крут Тэун, если отбери ты у него бусину, и он станет целым никем? Он на высоком посту и круто раскрывает дела? Так это бусина. То, что у него язык подвязан и присутствует логика не делает его крутым. Казалось бы, тут, открывается прекрасное поле для описания и представления персонажа. Лишить его бусины и показать кризис, показать, как сначала улыбается и держится, но вынужденный оптимизм приводит его к большей эмоциональной яме, чем та, в которой он находился первоначально. Это – точка слома старого Тэуна и рождение нового. Каким бы дураком он не был, он всё ещё остаётся взрослым человеком со своей системой чувств.Ох! О дураках! Вы ожидаете раскрытие персонажей? Или, может, интересных, харизматичных, глубоких героев? К сожалению, вам не сюда. Тэун – дурак. Почему? Потому что автор так сказал и говорить будет всю книгу, заменяя данную характеристику самыми разными синонимами. Я прекрасно понимаю в какой тип персонажей пыталась попасть Ксения, но этот тип подразумевает определённые способности, которыми наделён герой. В нужных моментах он становится серьёзным, он действительно становится профессионалом своего дела, раскрывается человеком умным, справедливым, упорным. В Тэуне ничего из перечисленного не чувствуется. Он ощущается болванкой. Сначала – вместилищем для бусины. Затем – влюблённым в лисицу существом, готовым делать всё, что эта самая любовь подразумевает. И нет – нет между ними никакой любви, которая в подобном жанре опять же подразумевается. Окей, если Тэун влюбляется изначально во внешность, может даже списать на действие пресловутой бусины, Господи помилуй, то никакой любви, описанной в книге, со стороны такой героини, как Харин быть не может. Это не в характере героини, какой её прописала автор. Травмированная, реагирующая на всё сарказмом, её форма психологической защиты – злость, она давно ни в кого не влюблялась, поэтому вместо рефлексии, борьбы с самой собой, отрицания и последующего плавного открытия Тэуну, мы видим любовь по щелчку пальцев. Между Тэуном и Юнсу химии больше, чем между влюблёнными.
К слову, о Харин. Отойдя к субъективному, мне кажется за всё время, что я читаю, ещё ни один персонаж не вызывал у меня такой злости и отторжения. Можно говорить о том, что я натурально ненавижу эту героиню. Мерзкая, хабалистая, раздражающая, но, разумеется, с грустным бэкграундом, куда же без этого. Некоторые люди «сильного героя» путают с беспредельщиком и нахалом. Но, объективно, что мы имеем в книге? Тип героини тоже прослеживается весьма чётко. Богатая, вынужденно неприступная в силу случившегося в прошлом, резкая … под этим советую держать в голове, что на протяжении всех диалогов, в которых будет участвовать данная героиня, вы будете читать кучу оскорблений и ругательств.
Тут плавно перейду к одной из проблем данной книги. Выпадающие ругательства. Их много по всему тексту, они часто не к месту, отчего сцены и диалоги становятся неправдоподобными и скорее являют читателю стычку школьников/студентов на перекуре в перемену, но не существ, живущих более 400 лет. Вообще, подобные герои всегда сложны в исполнении, но будто бы в компетенции автора подумать о том, какими должны стать эти герои после пережитого, чтобы это выглядело убедительно. Представленные же герои на существ, живущих долго не тянут.
Текст в принципе… спорный. Если вопрос ожидаемой серьёзности ещё можно отнести к субъективному, то откровенно слабый слог, лишённый какой-либо литературности – это факт. Пейзажные и портретные описания проседают, они сухие, скорее задокументированные, хотя у нас тут художественный текст, а не правовой акт. Обилие тавтологии, глупых сравнений («Глаза у него светятся, как задние фары авто»); текст то скачет вперед по сюжету, то тянется, герои то используют обилие жаргонизмов в своей речи, то резко превращаются в дам и сэров девятнадцатого века (конкретно случай с Харин, когда она разговаривает с Союлем: "кто из смертных сподобился бы"). Сам сюжет состоит из проговорённой экспозиции, когда те же самые кошмары Тэуна, являющиеся важный сюжетной деталью, должны быть непосредственно введены в текст, а не упомянуты задний числом, пока главгер в душе моется. В сухом остатке уважаемый читатель получает забавный пересказ подруги с обилием ругани, пафоса и риторических вопросов в корейских декорациях, потому что от менталитета и Кореи там нет ничего, кроме имён и названий. Присутствие автора в тексте, жанр которого, повествование которого это не подразумевает, одна из грубейших ошибок, портящих впечатление и мешающих читателю полностью погрузиться в историю.
Что ещё было обещано и чем зазывались люди? Отсылками к поп-культуре. Упоминания на ровном месте «Гарри Поттера», «Русалочки», «Поезда в Пусан», «Флеша» и – прости, Господи - Кардашьянов — вот и отсылки. Грустно, если для людей отсылка становится не элегантным приёмом, временами требующим порог входа, а примитивным и грубым впихиванием всего популярного и побольше. Отсылки в данной книге чувствуются вынужденными (вероятно, потому что захотелось), пластмассовыми и частенько нелепыми. Как пример, сколько процентов дадите на то, что подбежавший к напарнику детектив – взрослый мужчина – начнёт говорить ему про принца Эрика и русалок?
Не вызывающая эмоций трагедия в начале, видимо, тоже отсылка на «Сказание о Кумихо».Так что же в итоге? Большинство отзывов/рецензий на данное произведение заканчивались рекомендацией для тех, кто «любит Корею, дорамы», только правда в том, что, если у вас низкий порог входа в подобный сеттинг (корейская мифология) – вам зайдёт. Если вы не знаете о Корее ничего, кроме того, что там поют БТС – вам зайдёт. Если вы знакомы с корейской мифологией дальше историй о токкэби, имуги и кумихо – вероятно, вы останетесь в замешательстве. И – о, Боже! – ни в коем случае не используйте эту рукопись, как бестиарий, коим она была заявлена в рекламе, не стройте представление о существах по ней, лучше сами поищите или купите соответствующую книгу о мифологии. Данное произведение – грустная пародия на дорамы. Вот только у нас книга. И всякая книга, даже если она относится к массовой литературе, не должна быть халтурной и глупой, не должна представлять собой одну большую декорацию. Всё это выглядит удручающе, выглядит неуважением и к читателям, и к культуре, которую затрагивают в произведении.
С другой стороны, если книга пробудет интерес к корейской культуре у тех, кто с ней не знаком, пожалуй, это замечательно.Под конец отмечу пугающие метаморфозы с губами:
"губы изгибаются в недобрую кривую";
"как изгибаются, точно заколка для волос, губы"И момент, который меня повеселил:
Ну и ладно. Харин знает, что золото мутит рассудок и людям, и духам, и ввязываться в гонку за человеческое богатство не хочет и никогда не хотела.Смешно это читать по той причине, что ранее мы читаем о её суперкрутой и дорогой машине, как одевается в такую же одежду и поясняет домовому за бренды.
11296