
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 января 2017 г.Читать далееОб Оруэлле я уже говорила в рецензии к 1984, повторяться не буду, отмечу лишь, что Скотный двор является скорее "зародышем" "1984" и как-то немного логичнее было бы поставить его в начало сборника, а не в конец. Но это так, лирическое отступление.
Итак, "Скотный двор". Жирные намеки и максимальная прозрачность, сатира, нарочитое преувеличение качеств персонажей. Некая сказка с важной, но слишком уж доступной моралью - как будто тебе все разжевали и в рот положили. Но меня это достаточно легкое чтение отвлекло, а после "1984" я скорее обращала внимание на то, кто чьим прототипом мог бы быть.
В целом, интересно и занимательно, многим было бы полезно ознакомиться, чтобы не наступать некоторым частям человечества на одни и те же грабли в миллиардный раз.445
Аноним7 ноября 2016 г.Майстерність та талановитість автора не знає меж.
Читать далееПерший раз цю книжку я прочитав на російській мові. Згодом я забажав придбати її, і прочитати її на своїй рідній мові, яка являється - однією із самих милозвучних мов на світі.
В цілому перекладом я був задоволенний, на такій мові, просто було одне задоволення прочитувати цю книжку.
Так от, перейдем вже до самого твору.
Можу вас запевнити, що ще досі я не читав більш такої книжки, яка була б вмозі умістити в такому об'ємі книжку, у якому в усій красі та до дрібніших деталей предстає сталіньска система. Прочитав я її дуже швидко. З перших сторінок вона заманює читача, і не відпускає аж до самого кінцяСюжет прекрасно побудован. Авторові було досконало відомо про сталіньску систему, отожбо у творі він її всю переніс, обмалювавши хіба що її у вигляді своєрідної казочки, тому вийшло вельми непогано.
Щодо отриманних емоцій так от. Очевидні емоції предстануть у людині, нагодувавшись жахіттями сталінської системи. Орвел спромігся ці всі емоції і відобразити на сторінках свого неймовірного твору.
Сюжет дуже вабить, він окутує тебе повністю, і примушує тебе перенестись в цей твір, і сповна пережити його.
Також мені сподобалась деякі цитати головного редактора перекладу, а саме Жупаньского. Дуже вони влучні та все ототожнювали.
Книжка буде усім корисна, а особливо тим, хто збирається розібратись з поняттям "влада", отож з великою радістю рекомендую!
448
Аноним6 ноября 2016 г.Читать далееСатира и политика в одном флаконе - уже это одно отличает и выделяет эту совсем небольшую вещь из ряда остальных книг. Ну и конечно, как Оруэлл интерпретировал эту тему. Кроме восхищения и огроменного удовольствия от книги - какие еще могут быть впечатления?!
Уж такая, действительно, нетипичная вещь - сколько уже понаписано о ней, не буду повторяться, особенно, учитывая, что каждый момент, буквально, каждый - вызывает бурю мыслей, аллюзий на наше советское прошлое, повороты в истории Советов, как называли нас за бугром...
Некоторым образом сюжет в основном я себе представляла, но все равно, мне дико понравилось, как все было обыграно. И все равно, я была удивлена концовкой. Хотя и не помнила, в каком году был написан "Скотный двор", но приблизительно представляла, что, по крайней мере, до 1970. И вдруг - какое неожиданное предвидение!
До сих пор у животных на ферме имелся нелепый обычай называть друг друга «товарищ». Он подлежит отмене. Имелся и другой дикий обычай, истоки которого неясны, — проходить каждое утро церемониальным маршем в саду мимо прибитого к столбу черепа старого хряка. И этот обычай в свою очередь подлежит отмене, а череп уже предан земле. Наши гости успели, очевидно, заметить и реющий на флагштоке зеленый флаг. Если так, то им, вероятно, уже бросилось в глаза, что прежде на нем были изображены белой краской рог и копыто —теперь их нет. Отныне и навсегда флаг будет представлять собой гладко-зеленое полотнище.... Наполеон сегодня впервые объявляет об этом, что название Скотный Двор упразднено. Впредь их ферма будет называться Господский Двор, как, по его мнению, и подобает ее называть, раз так она называлась искони.Разве так не случилось менее, чем через 50 лет после написания замечательной притчи Оруэлла? И уже давно мы не товарищи, а опять господа (некотрые, по крайней мере), и бедного Ленина, того и глядишь, предадут земле, и флаг поменялся давно с серпа и молота, ну, и конечно, название "СССР" осталось в прошлом.
Разве не гениально?453
Аноним29 октября 2015 г.Раскройте глаза!
Читать далееВпечатляющая повесть о хорошо знакомой ситуации! Гениальная сатира, что до мельчайших подробностей раскрывает всю суть политики, позволяя мыслящим людям хорошо разглядеть истинный ход событий. Поражает правильно подобранная метафоричность, плавный переход конца к началу, а также вольность Оруэлла открыто называть политиков свиньями! До чего изумителен его красноречивый подход к такому щепетильному вопросу как политология! До чего сильна его ненависть к тоталитаризму и как рьяно он пытается раскрыть глаза окружающим, что так слепо ведутся на продуманные, коварные лозунги!
Ферма животных или Скотный двор - это потрясающая повесть, которая во всей своей простоте раскрывает сложную, замаскированную, спрятанную под девятью слоями лжи, истину, и позволяет лицезреть настоящую суть политики!
427
Аноним5 октября 2015 г.Читать далееКаждый из нас хоть раз был недоволен текущим правителем-строем. И всё бывает не так, всё плохо. Но мало кто может представить, что же в реальности будет после смены режима, президента... Ведь кто сказал, что будет лучше? Что изменения не ухудшат жизнь, а правящие не одурманятся властью и не будут вести себя еще жестче и несправедливее?
Все стремятся к власти. А получив ее - меняют свои мысли и забываю обещания. Ведь говорить - это одно, а вот делать...
Очевидно, что в животных читаются люди. С разными характерами и отношением к происходящему. Всегда можно найти того, кто стремится к власти, не брезгую на пути никакими средствами (как Наполеон), переписывая находу истории и правила. Или того, кто пашет на благо идее вопреки закрадывающимся изредка сомнениям (как Боец). Или тех, кому главное вкусная еда и красивая одежда, а остальное не имеет значения (как Молли). Думаю, что каждый из Вас может вспомнить среди своих знакомых людей, подходящих под каждое описание в этой книге.
В книге все заканчивается печально. Будет ли у нас лучше? Хочется верить, что это зависит и от нас.429
Аноним3 апреля 2015 г.Скотское хозяйство - Джорж Оруэлл
Сказка-притча о том, что все животные равны, но некоторые животные равнее других грустно, цинично, но вместе с этим отражает наше общество. Всегда найдется тот что постель будет теплее, а тарелка сытнее. Меняются времена, режимы, правители, а народ как дурили, так и будут дурить, только технологии могут варьироваться.
440
Аноним10 марта 2015 г.Читать далееНебольшая повесть, которую сам Дж. Оруэлл охарактеризовал как "маленькую сказку в 30 тысяч слов с политическим содержанием". Действительно, сказка (главные герои - животные, которые разговаривают, а некоторые даже читать и писать умеют), но очень символичная по форме. В первую очередь, - это сатира, и не только на Советский Союз, хотя в ней явно прослеживаются основные этапы истории страны: революция (изгнание людей и захват власти), индустриализация (постройка мельницы), репрессии, "враг народа", идеи "мировой революции", но и в целом на все тоталитарные режимы. В повести изображены инструменты манипулирования и подмены. Аллегории и метафоры легко угадываются, сам автор хотел "сделать прозрачный, легко переводимый на другие языки текст" (кстати, именно эта мысль натолкнула на идею прочитать в оригинале: текст действительно не очень сложный). Дж.Оруэлл показывает перерождение романтических идеалов в тиранию, несмотря на изменившийся строй, жизнь животных не становится лучше, как бы не убеждали их в обратном, полное превращение новой власти в конце книги в предшествующую лишь усиливает некую обреченность, сказка оборачивается антиутопией.
423
Аноним1 сентября 2014 г.Читать далееВот так и в жизни иногда не разобрать, где люди, а где свиньи..
А вообще, наверное, власть меняет всех. Понятно, что своя рубашка ближе к телу, надо сначала обустроить свою жизнь, а потом думать о других. Всегда надо ставить себя на место людей, чьих поступков мы не понимаем, сейчас мне кажется, что я не смогла бы так поступить, с народом, который тебе доверяет, но я не была, не держала в руках столько власти, а вдруг и у меня в голове что-то бы перемешалось и помутнело?..
Больше всего в этом произведении (как и в "1984") поразило, что людей можно убедить в чем угодно. "жить стало лучше", дальше колонка непонятных цифр и глупое стадо верит "да, жить и правда стало лучше". Иногда люди сами виноваты.421
Аноним23 ноября 2012 г.Читать далееЧеловек - единственное существо, которое потребляет, ничего не производя.
Стоило краем глаза заметить, что книга написана про совок, как чтение превратилось в каторгу. И чем дальше, тем хуже, внутри я просто кипела и не понимала, как можно быть такой овцой, не заметить, что все пошло не так, когда еще можно было все исправить с меньшими потерями. Эпизоды про добровольное признание своих проступков, зная, что последует за этим - это выше моего понимания. Причем признания перед тем, кто сам в сто и тысячу раз хуже. Сложно судить, почему все пошло не так в реальности, первопричина - это, конечно, утопичность коммунизма, по крайней мере, на данном этапе развития общества. Общество расслоилось очень давно и "низы" хотят равенства, а "верхи" не могут просто его допустить. Плюс еще нравственное развитие и многое другое. Мне кажется, что во все времена люди говорили, что раньше было лучше, люди были лучше. Но дело в том, что люди не менялись. Кто-то был лучше, кто-то хуже. И почему-то почти всегда у власти оказывались и оказываются не самые лучшие...
3 балла не потому, что книга написана плохо, а потому, что читать про это все было минимум неприятно.
Все животные равны. Но некоторые животные равны более, чем другие."452
Аноним30 ноября 2011 г.Красивая, но жестокая сказка-аллегория. Вот вам люди, а вот свиньи, перемешиваем, потом не можем разобраться где кто.
Вот вам и счастливое СССР...больше всего понравилось то, что автор показывает, КАК вообще могут люди дойти до такого (в данном случае животные). Но 1984 бьет, конечно, сильнее.425