
Ваша оценкаРецензии
gugenot10 января 2024 г.Настоящий классический детектив?
Читать далееЯ не большая фанатка детективов, но конечно, самые классические я читала и очень люблю. Эта книга меня привлекла не только тем, что позиционируется как своего рода возвращение к истокам жанра, но по-большей части из-за атмосферы рождества. Обожаю все, что связано с Новым Годом, Рождеством и сказочной зимой. А если ещё к этому добавить уютный антураж, интересных героев и тайну – то это вообще какая-то идеальная книга для вечернего чтения с чаем будет! Что ж, данная книга такой и оказалась.
Журналистка и ее друг пребывают в отдаленный отель в горах в Австрии. Рождество, уют, потрясающий воображение готический замок. Все бы ничего, но с самого начала начинаются загадки, а вскоре один за другим гибнут гости отеля. И, конечно же, находчивая журналистка решает расследовать эту жуткую серию новогодних убийств. Но, кажется, все не так просто и, возможно, в деле замешана ещё и мистика...
Невероятный по атмосфере, супер интригующий, отлично написанный детектив. Все в нем хорошо: запоминающиеся персонажи, яркие ландшафты и локации, сам сюжет, ироничные диалоги. Все фанатам Агаты Кристи точно стоит прочесть. Вы точно удивитесь в финале. Книга читается на одном дыхании. Запутанное расследование, отрезанная локация, праздничная атмосфера, необычные герои – в общем, идеальная книга для вечерних посиделок с чайком и печеньками в зимние холодные вечера.50332
Santa_Elena_Joy11 января 2024 г.֍֍ БАЛ НЕЧИСТОЙ СИЛЫ, или ИСПОРЧЕННОЕ РОЖДЕСТВО ֍
«Гости к нам приезжают довольные, а когда обратно уезжают, все крестятся. И никогда не возвращаются. Нечистое место, говорят…»Читать далее
(Шарлотта Фрост. «Призрак замка Гримуар». 1923)
«– И давно он делит с вами кров, ваш глубокоуважаемый призрак?»
(Шарлотта Фрост. «Призрак замка Гримуар». 1923)
«Не Рождество, а бал нечистой силы!»
(Шарлотта Фрост. «Призрак замка Гримуар». 1923)Как известно, Рождество в Европе отмечают не тогда, как у нас, а 25 декабря. Поскольку история эта задумывалась, как рождественская, к тому же детективная, «Звенит январская вьюга» — это у нас. А у них, точнее в романе Шарлотты Фрост (псевдоним затихарившегося автора) —
«Призрак замка Гримуар» (какое говорящее название замка: «Ну и названьице, кстати. Но тут уж ничего не поделаешь…»!), а именно в Австрии, дело происходит в горнолыжном отеле в Монтафоне. Но снега здесь ничуть не меньше, чем в России. И вьюга присутствует. И метёт-заметает все пути-дороги в горах, что ни добраться, ни выбраться …«… вьюжным рождественским вечером 25 декабря.»
Знакомая ситуация? — Думаю, что да. Герметичных детективов с таким сюжетом наберётся немало. И детишки бегают — мешают. Тоже не ново: ещё те сыщики! Что же новенького может предложить своим читателям, так называемая, Шарлотта? Именно это и заинтересовало: захотелось взять книгу в руки. Ходят слухи, что это пишет известная писательница, но в жанре детектива — дебют. Вот и шифруется.
А ещё заинтриговали русские имена (Женька, Леонид, Алексей, Елена, Анна) наряду с именами иностранного происхождения. Что за «интернационал» в Австрийском отеле-замке?
Кстати, скорее всего, «призрачная» авторша — русская, или русскоговорящая. Слово «всяко» с головой выдаёт её корни.
«Всяко лучше иметь компанию на праздники.»
Встречаются и другие речевые ошибки. Например,
«– Сколько же в тебе килограмм счастья?»
В общем, на мой взгляд, автор-призрак как нельзя лучше подходит для мистической детективной истории про привидения.
«– Он сам решает, когда показываться людям на глаза, а когда хранить свое инкогнито! Призраки – обитатели незримого мира, и нельзя нарушать их покой из праздного любопытства!»
В целом чтение меня развлекало, но при этом не отпускало ощущение отсутствия гармоничности произведения: недоделки или брака. Уйти с головой в «Призрак» не получалось: нет эффекта присутствия. К тому же персонажи, которых очень много, выглядят «нарисованными», не живыми. Это лично мои впечатления. Возможно, у кого-то будет иное мнение.Искусственность (литературщина) происходящего в бутафорском (театральном) отеле-замке, состоящем из двух частей — старинной и современной усугубляется неоправданно огромным количеством отсылок автора к различным литературным произведениям, главным образом, признанным классикой литературы и драматургии. Когда слишком много, неизбежно возникает вопрос — зачем? Зачем эта «викторина», если она не раскрывает идею произведения?
Нереальность происходящего также усугубляется отсутствием важных бытовых деталей проживания гостей в отеле. Не реально узок штат обслуживающего персонала в замке: нет горничных для уборки номеров и мест общего пользования. Огромный дом, а обслуги нет. Шофёру и портье — китайцу Ван Фу не реально ещё и содержать помещения и двор. К тому же — обширный сад!
На кухне, кроме шеф-повара, нет других кухонных работников … Даже поварёнка нет! А кушанья готовятся для изысканной публики (отель очень дорогой!): разнообразные и в немаленьких объёмах. Как может управляться всего один-единственный человек? Разве такое может быть? Зато кроме хозяина отеля — Яна Зиггера имеется управляющий — Йозеф. А кем и чем он управляет? — Нéкем. Вот и вращается он то и дело посередь гостей отеля ...
А когда произошло первое убийство — доктора физико-математических и химических наук, инженера Йенса Косты, то все обитатели замка, наплевав на, принятые в таких случаях, морально-этические нормы, словно сговорившись, или сойдя с ума, устраивают самодеятельное театральное представление, вытащив труп человека на улицу — в снег: никаких проблем! Развлечение превыше всего! Дикость какая-то … Нереально: смертельная трагедия, а гости отеля веселятся. Вот такое Рождество. «Бал нечистой силы».
А между тем в отеле — убийца. Не страшно? — Конечно же нет! Это же всё понарошку — в книжке! И какова роль в развитии сюжета постановки «Гамлета» на шутовской лад (!), устроенного хозяином отеля — Зиггером?
Намёк на фантасмагорию? Гротеск? — Тоже не похоже. Так и формируется ощущение дисгармонии — расстроенности произведения: звучит фальшиво, как расстроенный рояль. Расстроенный Святой праздник. Искусственная смерть, как в электронной игре-стрелялке: невзаправду! А между тем, автор не лишена способностей к писательству.
Псевдоним — Шарлотта Фрост пытается сплести воедино две сюжетные линии: детективную и мистическую — про приведение в старинном замке. Да ещё приправить своё творение «юмором». Но, как сказал классик, «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань ...» Или уж надо было очень постараться, чтобы не получилось нелепо. Или нелепость довести до абсурда.НО. Но тогда не надо задевать тему Рождества Христова. Читатель должен поверить в реальность происходящего, независимо от жанра произведения. Понимать, для чего понадобилось то или иное действие. А главное — ощутить дух Рождества. Святой праздник. Значимый для всех христиан … У меня не получилось. Да и не было его. Рассказанная история не имеет отношения к Рождеству.
Когда случилось второе убийство (явное) — художника Феликса, интрига началась накручиваться активнее. Чтение к этому событию приблизилось к середине повествования. Стали появляться некоторые детали, которые необходимы не только сыщикам — Мари — журналистке, а также профессиональному следователю в отпуске — Штефану Мюллеру, но и читателю, ведущему собственное «расследование».
НО... Но развитие сюжета явно буксует, вязнет без подпитки интриги. Пытливому читательскому уму зацепиться не за что. Что-то не так … Откровенно говоря, я заскучала.
***
На мой взгляд, «Призрак замка Гримуар» — либо иронический стёб на детективный жанр как таковой, либо неудачное подражание Агате Кристе и целому ряду писателей-детективщиков XIX-XX веков, но на оммаж ни кому из них отнюдь не похоже: ни боже мой! Скорее уж — пародия.Автор как будто начиталась детективных романов, в том числе не только классических, и решила, что у неё может получиться не хуже, а даже ещё лучше. На самом деле, на мой взгляд, вышла сборная солянка, причём с глумливым душком. Увы, я это блюдо переваривала с трудом.
… Мне показалось, Шарлотта не полюбила свою главную героиню — сыщицу-журналистку Мари Легран. Если бы это было не так, то я смогла бы увлечься и симпатизировать ей, но она — искусственная, как целлулоидный шарик для пинг-понга: пустой внутри. Поэтому мысли для расследования преступлений рождались в голове автора, а не Мари. Мари их только озвучивала в готовом виде. Хотя для меня как читателя и так всё было слишком очевидно: не трудно догадаться. Это плохо.
Зато Мари, как из рога изобилия сыпала своими литературными познаниями, видимо, нахватавшись их при обучении на факультете журналистики. А для читателей — множество ссылок в конце книги. М-да … Ликбез. И ко всему — немалое число литературных штампов (клише), уже изрядно набивших оскомину. Возможно, для подростков будет интересно. Ах, да! Нас же предупредили: «18+». Ну, тогда не знаю …
Хотя, возможно, клише — это то, из-за чего раздражаться не стоит, но литературный текст они обедняют. А вот в речи персонажей автор штампы использует к месту. Это неплохо. Когда не часто.
Ну, а юмор? — «Юморить» призван персонаж Женька. Дружок главной героини — Мари. Участия в расследовании он не принимает. Его нахождение в «Гримуаре» оправдано лишь неутихающим желанием поесть, которое он ни при каких обстоятельствах усмирить не может. Этакий хомяк-обжора с пухлыми щеками, подыгрывающий тупыми «шуточками» Мари, которая воспринимает их вместе с Женькой с королевским снисхождением.
Образ Женьки призван оттенять и являть в более выгодном свете её величество — королеву сыска — Мари Легран. Этакую Мэри Сью. А все остальные:
«– Маглы, что с них возьмешь…»
Даже профессиональному сыщику — следователю Штефану Мюллеру автор отвела роль шута у трона королевы — дурака, который почему-то даже в отпуске не расстаётся с наручниками: вдруг кого-то надо будет повязать!
«Всё было это бы смешно,
Когда бы не было так грустно».
(М.Ю. Лермонтов)P.S.
Шекспировский «Гамлет» автором использован здесь неспроста. Достаточно вспомнить основную идею трагедии.Всем нам я хочу пожелать оставаться людьми в эпоху наживы, предательства и лжи. Рождество — самое время вспомнить об этом.
40276
Ptica_Alkonost18 января 2024 г.13 гостей отеля Гримуар в зимне-детективной солянке
Читать далееНеоднозначное впечатление от текста. Что же, попробую систематизировать его, заодно потренирую метод ПЛЮМИН из книги Боно про Шляпы мышления.
Плюсы. Классический герметичный детективный сюжет с замечательной зимней атмосферой. Рождество в занесенном снегом альпийском отеле. Снег, морозные разводы на стеклах, запах хвои, шоколадный торт. Герои разные, вполне себе идентифицируемые, хотя и однобокие, преступления происходят тоже разные - потому сюжет движется очень бодро. Напоминало экранизацию про Пуаро, злодея Марраско, зимний отель...
Минусы.
Раздражающие манеры некоторых героев. Возможно такие люди есть в природе, но я вот не встречала тех, кто выражает удивление постоянными восклицаниями в духе "Бабочки в бороде Мерлина", "Галактические груши!", "Топор в медную бочку!", "Подштанники Баха!" и прочие там "медведи на балете". И при этом ел как не в себя. Дрался на совместном ужине за кусок торта с ребенком (это должно было быть смешно?) и при этом сыпал цитатами из разнообразных произведений, отчаянно их перевирая. Утрированный персонаж. Как и профессор, Феликс, да и прочие.
Или вот другой момент. Русская семья. Почему-то они решили по всем правилам, с подарками, отмечать католическое рождество. А мама, Елена, увидев старые австрийские елочные игрушки восклицает, что у нее в детстве были такие. Наши советские игрушки диво как хороши, но все же не похожи на европейские. Зачем надо было указывать национальность, если она вызывает противоречия?
Совершенно не понятно, как обеспечивался комфорт гостей - ни одного помощника, в замке только хозяин, управляющий-администратор, повар и водитель на все руки. Кто убирал в комнатах, мыл посуду и прочее, за теми же снежными трассами кто следил?
Разгадка преступлений покажет ко всему прочему специфическую мотивацию главных преступников, у меня вот некоторые моменты вызвали вопросы к адекватности героев.
Интересно.
Автор очень начитана, цитаты, которые она вкладывает в уста героев, демонстрируют очень широкий кругозор и обширные читательские, да и с целом художественные интересы. Равно как и знание языков, по тексту будут комментарии диалектов, например.
Необычная игра в постановку Гамлета, и еще при наличии уже одного трупа. Не буду про вопросы этики. Сама же постановка - интересная находка для создания хаоса среди постояльцев и запутывания следов.Книга меня заинтересовала аннотацией, названием, а еще комментарием на одном из сайтов
Это что Шарлотта Брандиш в новом обличье?Брандиш мне очень понравилась, думаю вполне автопокупаемый для меня автор. Тут все менее однозначно. Это либо первая проба пера, либо яростное желание в одну книгу вместить все классические детективные клише.
36188
MaryKostenko30 января 2024 г.Читать далееПризнаюсь , книга меня удивила.
Удивила тем, что по ней видно, с каким упоением писал её автор, сколько труда и знаний в неё вложил и… и сам же её запорол.
Да-да, каким-то образом, автору удалось неплохую книгу с потенциалом угробить собственноручно. Но обо всем по порядку:
1. Языковой вопрос.
Книга рассказывает о том, как в гостинице собрались гости. Некоторые из них русскоговорящие, другие говорят по-немецки, но между собой вроде как говорят по-английски (но об этом автор нам сообщает только к 20-й главе!).
– Вот мы и вывели вас на чистую воду, Армагеддон Армагеддонович… – весело сказала Фаина, обращаясь к Зиггеру.Как эта фраза должна была звучать на английском? русскоговорящая говорит австрийцу на английском Армагедонович? По-моему очевидно, что в этой фразе не так.
Языковой вопрос либо был очень плохо продуман, либо же автор посчитал, что читатель не обратит внимание на путаницу, которая ого как бросается в глаза.
2. Гротескное поведение героев.
Ну такое всё гиперболизированное, такое утрированное!
«Эй, лакей! Прими мою одежду!»
«Ну что вы, жалкие людишки…»
«Ах! Какая жалость!»
Эти театральные вздохи, ахи, карикатурное поведение, излишняя драматизация… ну ёмаё, это же неестественно. Ну ладно один персонаж такой весь из себя эффектный, но чтобы все — это очевидный перебор (более того, так не бывает).
Персонажи очень странно отреагировали на первое убийство. У них за дверью труп лежит, а они:
— «может разыграем театральную сценку по Шекспиру?»
— «О, Шекспир великолепен, давайте!»
Хлопушки, смех, шампанское… и наплевать, что один из вас убийца, наплевать, что на месте покойника, теоретически, мог быть любой из вас. Это какое-то безумие, театр абсурда. Только Елена единственная адекватная, плакала и офигевала с происходящего, как и положено реагировать нормальному человеку, который увидел труп ещё и в рождественский вечер.
Персонаж Женька, это вообще отдельная история… печальная история. Я, наверное, только из-за него тормозила процесс чтения. Полное противоречие самому себе. Большую часть книги его поведение на уровне шестилетки: дерётся с детьми за кусок торта, театрально падает в обморок, все мысли только о еде, да и в целом создаёт о себе впечатление слабоумного дурочка, который направо и налево сыпет ребяческими восклицаниями типо: «Пифагоровы штаны», «святая камбала», «чумазая чечевица» и т.д. буквально в каждой фразе.
(Или это такой юмор? Не совсем понятно, почему на книге отметка 18+, а юмор для дошкольного возраста — это неудачное сочетание.)
В тоже время, Женька оказывается начитан, цитирует классиков и неплохо эрудирован — это и взывает диссонанс.
Эрудированный дурачок, это как?
3. Клише и цитирования
Клянусь, я такого ещё в жизни не встречала в таком количестве. Ну это же моветон использовать так много штамповых речевых оборотов.
А это бесконечное цитирование к чему? Предположим, в «Гримуаре» собралась светская интеллигенция, каждый из них дико умный и начитанный. И что, прям реально все будут разговаривать друг с другом цитируя известных личностей? Это точно 21 век? И снова диссонанс — современное общество, которое почему-то разговаривает или подражает 19-му веку... странно.
Хотя, возможно, это была единственная возможность автора блеснуть умом, начитанностью и эрудицией — сделать всех персонажей интеллектуалами, но выглядит это неубедительно. Даже туповатый Женька умничает:
Ты, Мари, как тот рыцарь у Эдгара По, – сказал он. – Только тот недостижимый идеал искал, а ты – правду.
– Какой рыцарь? – спросил Леонид.
– Который Эльдорадо искал… – объяснила Мари.
– Ну да… Эльро… Эльдо…Или он не туповатый всё-таки? Тогда почему ведёт себя как дурак? Непонятно.
4. Подражание
Наша главная героиня Мари, ну один в один Пуаро, только в юбке. Она даже говорит фразами самого Эркюля Пуаро:
«И тогда я решила подключить серые клеточки».Или любимое выражение Женьки и Мари, цитировать одного профессора из Гарри Поттера: «Мерлинова борода!».
(Господи, ну зачем?)
Это тоже самое, если бы автор написала книгу о мушкетёрах, которые бы восклицали: «Тысяча чертей!», «Каналья!».
Это выглядит как позерство и унизительное подражание. Что, аж настолько ничего своего нельзя придумать, кроме как повторить сказанное кем-то?
Писать свою книгу, но говорить чужими словами, это как минимум странно, как максимум бестолково.
Конечно, это всего лишь моё мнение, но все эти моменты, произвели впечатление очень некачественного чтива, либо же это первая книга автора самоучки, который только начинает и пробует писать. В таком случае, такие ошибки, конечно, допустимы и я надеюсь, что следующая книга будет более качественной и продуманной.
А из плюсов, сюжет действительно увлекает. Очень хорошая динамика, стремительное развитие событий и в общем-то неплохой финал, не разочаровал. Читать было не скучно, несмотря на большое количество недостатков. Да и в целом, идея классического герметичного детектива обыграна хорошо.33191
Kristina_V20 ноября 2023 г.Рождественский дух хорошего детектива
Читать далееПолучила книгу в подарок одной из первых. Прочла запоем. Культурная начинка выше всяких ожиданий!
Первое, на что сразу хочу обратить внимание, это таинственная атмосфера присущая хорошим фильмам и книгам, действия которых происходит в Европе.
Не в современной, а именно в той, утонченной, аристократичной, таинственной. Момент путешествия в поезде… Я сразу представила себя в поезде, который несет тебя среди Альп.
Когда начинаешь читать как-то сразу включаешься в поток событий и повествования.
“Знаете, что странного в больших старинных особняках?” В голове всплывают картинки зимы, Рождества, глинтвейна, камина, шкуры животного перед ним и книга.
Сразу ассоциации пошли. Дальше ждешь загадочности как в фильме про Пуаро.
Далее начинают появляться остальные герои и сразу подозреваешь всех. В чем? Не знаю))) но в чем-то подозревать.
Книга написана полностью с согласованными между собой частями. Нет прыжков от одной мысли к другой. И если оставлять книгу на день, а на следующий снова начинать читать, то сюжет легко вспоминается.
Повествование со стороны дает возможность увидеть картину в целом. Этакий наблюдательный взгляд со стороны. В книгах с подобным сюжетом это очень хорошо. Создается впечатление, что читатель сам находиться рядом с героями и ка бы наблюдает ситуацию со стороны.
Мари для меня осталась загадкой. Прям захотелось прочитать нечто подобное, где она разгадывала бы загадку, связанную с ее жизнью. Чтобы понять ее характер.
Я читала в ожидании увидеть один момент… и я его дождалась!
Повторюсь, когда начала читать, мне сразу представились Пуаро, Марпл и иже с ними. Когда в конце они собирают всю братию и рассказывают весь сюжет простым языком от начала и до конца. И я дождалась этого момента в 51 главе! Браво!
Дух хорошего детектива в книге подходит для холодного зимнего вечера!
… (о Мари, главной героине) Я назвала бы ее наследником Пуаро. Или правнучкой мисс Марпл.
Стиль изложения как витиеватая нить, которая ведет среди героев. Кстати, я так и не догадалась кто виноват. А вот последние строки меня заворожили…
Книгу добавила на полку к любимым книгам, которые буду перечитывать каждый год перед новогодними праздниками. И обязательно подарю самым близким и любимым людям!
Автору бесконечно благодарна за столь ценный подарок и праздник души и желаю новых книг!9312
KatyaFeo11 января 2024 г.книга "зеленая, как весенняя луна" (с)
Читать далеепро луну это цитата из книги если что))
Очень долго приступала к рецензии, следуя принципу «хочешь поругать, сначала похвали» – вот я и искала за что бы похвалить, но не нашла и решила написать как есть.
Начну с признания, я знаете тоже своего рода Мари Легран и провела свое расследование и обнаружила что из шести рецензий на оценку 5 – четыре написаны ботами, у которых одна прочитанная книга и одна рецензия. Если бы я провела расследование раньше – я б и читать не стала, но к сожалению выяснила это уже в процессе: читаю и все больше недоумеваю – «это лучшие традиции Агаты Кристи» – они что же Агаты Кристи не читали,подумала я и выяснила, что да, не читали.
Если бы автор не хотела блеснуть своим интеллектом и показать какая она умная и разносторонняя и сократила бы в половину и мне не потребовалась домучивать эту книгу в течение недели на морально волевых – я бы может и оценку поставила повыше. Но автор решила себе ни в чем не оказывать и раскатала это на более чем 600 электронных страниц. Но чем дальше я читала, тем градус абсурда повышался и тем ниже становилась моя оценка.
Итак, поехали.
В общем очевидно автор провела немалый ресерч на разные темы но зачем то решила все впихать в одну книгу. У нее было так много всего, что получилось как в песне - я надену все лучшее сразу – тут и китайские традиции, и немецкие диалекты, и неолудиты, и искусство, и куча всякого другого. Но! читать эту книгу – что читать диплом бакалавра, когда тебе каждую мысль надо подкрепить цитатой и дать сноску на источник.
И даже это сделано так неорганично, так небрежно, так неестественно. Все это не выглядит как интеллектуальная игра, все это выглядит как показушничество.
Персонажи только и делают что ссылаются то на Диккенса, то на Россини, то на Праттчета – в каждом втором абзаце есть какая то отсылка, цитата. Но автор не дает просто фразу из серии «Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу» - чтобы кто знает тот понял, а кто не знает тот бы просто прочитал и дальше пошел – нет, автор наделяет своих героев фразами "как говорил …" и дальше какая-нибудь банальщина например про пользу еды.
– Для желудка аппетит – как любовь для сердца. И это сказал не я, заметь, а сам Джоаккино Россини!.
– Ну, как говорил американский посол в «Кентервильском привидении», Англия перенаселена, и хорошей погоды на всех не хватает,.
– Дживс, у нас неприятности, – Мари покачала головой. – Как говорил Берти Вустер, в респектабельном сердце Лондона назревает отвратительный скандал….
Как говорил Франц Розенцвейг, каждое чудо можно, так или иначе, объяснить задним числом… – пробормотала Мари.
Как говорил Оскар Уайльд, единственное, что нам доподлинно известно о человеческой натуре, – это то, что она меняется..
Как говорил Бертран Рассел, эмоции обратно пропорциональны нашим знаниям: чем меньше мы знаем, тем больше распаляемся..
А старушки, как писал Пратчетт, вроде масонов.Автор ооочень хочет казаться начитанной и умной, но от того, что она настойчиво пихает в каждый абзац что-то умное, интеллектуальное, необычное, создается обратное впечатление.
И к сожалению, она так и не определилась, кто ее читатель – последний болван как герр Мюллер или кто-то нормальный
Вот например такая фраза
Да, конечно, двадцать первый век не девятнадцатый, и интересоваться сейчас придется скорее нейросетевыми моделями от OpenAI, мнением The Lancet и The New England Journal о новых вакцинах да свежими твитами Илона Маска, и все же…сноска есть только на журналы, то есть понимаем, что читатель знает про OpenAI и твиты Маска, а вот про Lancet нужно пояснить. Ну ок. Однако чуть погодя идет сноска про сервис букинг.
Получается читатель знает про OpenAI, но ни разу не пользовался и не слышал о букинге?
Или например она дает пояснения на Ханса Циммера, на песню White Christmas, на фразу "Всё страньше и страньше" но не дает на Бертрана Рассела, Эратосфена и Вирджинию Вульф.Если уж делать сноски на каждый чих – то делать на каждый. В эту же копилку претензия с эпиграфами. очевидно автор прочитала кучу книг и решила нам об этом сообщить, добавив эпиграфов к каждой главе. Но вот почему-то к некоторым по два (не смогла определиться какой лучше?), а к некоторым ни одного?
В общем автор напоминает своего же персонажа доктора Косту, который ехал молча в такси а потом
Доктор Коста внезапно открыл глаза и прервал ее мысли:
– Название Монтафон имеет ретороманское происхождение. На ретороманском языке говорили в Монтафоне до пятнадцатого века, – заговорил он монотонным голосом. – Монтафонский диалект представляет собой особую черту австрийских диалектов: на мунтафунериш говорят и понимают от Санкт-Антона до Партенена. Многочисленные названия мест, полей и гор происходят от ретороманского языка. Например, Schruns, Gortipohl, Vallüla или Piz Buin…
Вот и автор много чего прочитала, нашла, узнала, но зачем нам об этом сообщать в одной книге?
Едем дальше.
Настолько неестественных диалогов я не встречала давно. Это даже хуже чем гугл транслейт.
вот пример- …а только от устройств, которые хранят в своей памяти какую-то программу…
Женька вздохнул.
– То есть от устройств с архитектурой фон Неймана?Фон Нейман!
Как часто вы произносите в повседневной жизни фон неймоновскя архитектура – я вот, если я не на экзамене по информатике – никогда. Почему нельзя было сказать, "то есть всех посложнее калькулятора"? Нет надо было впихнуть сюда очередное умничаниеА диалоги детей «лет эдак шести-семи»:
Девочка задумчиво подергала себя за косичку.
– Не знаю, что на нее нашло. Обычно она такие вещи называет глупостями…
– Вот именно! И почему она так внимательно рассматривает все картины? У нее, конечно, куча интересов, но вот искусством она точно никогда особо не интересовалась…
– Люди меняются, – пожала плечами Анюта.Или
– Мишель, вот ты неуч. Ты совсем, что ли, книг не читаешь? Привидения тоже утром исчезают!или
– Нужно действовать методично, – сказала Анюта серьезно.Итить! Все шестилетки только так и говорят!
Еще кстати у меня есть некоторое недоумение по поводу языка на котором все там общались – компания там франко-русско-немецко-китайская, но вроде как говорят все на английском. Но вот почему когда кто-то тайно шепчется они шепчутся на английском - очевидно чтобы подслушивающим было удобно понимать. Ну либо там дети полиглоты которые все эти языки знают до такой степени чтобы в подслушанном разговоре понять фразу «больная фантазия и задетое самолюбие».
Персонажи все карикатруно-гротескные.
Вот появляется молодой человек
– Эй, лакей! Прими одежду… – мужчина скинул на пол шубу и стащил с ног мокрые сапоги. – Что за обслуживание!Рили? 21 век, шубу на пол? лакей?
И дело даже не в шубе и лакее – такой персонаж имеет право быть – но когда один такой идиот появляется, остальные должны реагировать адекватно, либо не замечать, либо осадить – но не вступать в перепалку на его же уровне
– Ну а вы, унылые людишки? Вы уже приготовили свои кошельки, чтобы вложиться в мой умопомрачительный проект?
<…> Когда-нибудь я заплачу за свои грехи тяжкими страданиями, но пока я транжирю дары богов, потакаю своим прихотям и ничуть себя в этом не виню! В отличие от вас, скудоумных скучных болванов. Вы заперты в своих маленьких мирках, погрязли в болотце обыденности и нравственности…
Он смахнул челку со лба.
– Эй, молодой человек, вы уж врите – да не завирайтесь, – сказала мадам Бриль. – Попридержите лучше свой язычок, а то я своим скудным умом могу и не понять, что мне будет, если я вам его маленько подрежу…
– Кажется, вы что-то сказали… – Феликс опасно прищурился. – Предупреждаю, не лезьте своими грязными руками в мою душу!А выступления сыщика? – возьмите Лестрейда и выкрутите все его недостатки на максимум – и получите местного сыщика герра Мюллера – но если Лестрейд садился в лужу один раз за рассказ, то этот уже там обосновался безвылазно. Автор зачем-то дает ему слишком много времени на все его ложные обвинения и ладно бы это было единожды, но нет, он методично обвиняет каждого второго и читать это бессмысленно – так как понимаешь: это - глупость и все было не так, и если ты не прочитаешь его пламенной речи на 5 страниц, то ничего не потеряешь – ведь даже дураку же понятно что если этот сыщик говорит – "так, это не важно и это не важно и вообще я уже все решил", очевидно что то было важно и он ошибся.
А Женька со всеми этими его фразочками! Как часто в жизни вы клялись бородой Мерлина (ну если вы не профессор Горацио Слизнорт)? Мерлина правда в суе поминает Мари. Но этот Женька тоже хорош, если он не жрет, но он всегда чему то удивляется фразами типа таких:
Святой Пифагор / Святая камбала / Святой Магеллан / Чумазая чечевица / слава Посейдону / О, грейпфруты Галилея и перцы Плутония… и куча прочего, я уж не упомню. А в финале в одной только главе этот персонаж умудряется реагировать вот такими репликами:
Пифагоровы штаны / Бабочки в бороде гнома / Хурма Магнитского / Посейдонова мозоль / Праматерь Ева, Вавилонские подштанники…
Если это задумывалось как смешное и очаровательное, то не получилось, а в конце вызывало только зубовный скрежетНикакой интриги автору создать не удается – вот одна дама оговорилась – и ты уже понял, что она ждет любовника. Вот он появился. Потом автор пишет про взгляды, про прикосновения и прочее – и ты уже наверняка знаешь - ну точно любовнички. И только спустя 40 глав эта тайна открывается – немая сцена и лишь пара женщин это подозревала, а остальные в шоке.
Но это тааак не интересно, потому что ты знаешь это с 6 главы и должен сносить эти намеки до 42.С детективной линей такая же петрушка - методом исключения и по фразочкам Мари - "я не верю, что то он /она" - отметается половина, часть погибает, потом смотришь на самого странного вспоминаешь с кем он перекинулся взглядом и все - преступник пойман)
У меня еще куча претензий, но если все их озвучить получится еще целая (и такая же объемистая) книжка. А такого нам не надо. Поэтому за сим прощаемся, а вывод такой – лучше почитайте Керстин Гир - Замок в облаках , ну или настоящую Агату Кристи - Загадка Ситтафорда
7182
mp146098521 ноября 2023 г.Долгожданный рождественский детектив
Читать далееВидела публикации анонсов и рецензий на книгу в интернет и очень ждала выхода! И дождалась – сказать, что книга вызвала эффект разорвавшейся бомбы – ничего не сказать. Атмосфера по высшему разряду. Могу сказать одно: если на душе грустно или серо, то «Призрак» это быстро исправит. До сих пор мурашки по коже и улыбка на лице.
Имхо: одна из лучших книг, прочитанных мной за последние десять лет. Это даже не детектив, а мета-полотно, полное аллюзий, намеков, культурных отсылок, тонкого юмора и, самое главное, атмосферы. Совет: читать, читать и еще раз читать.
6260
Natalka2730 декабря 2024 г.Читать далееАтмосферный и герметичный детектив, который сейчас читать самое лучшее время.
Где-то в австрийских горах находится отель "Гримуар", который слывёт странным местом и чтобы привлечь посетителей приглашают журналистку, Мари Легран, для написания рекламной статьи.
Мари и ещё двенадцать человек оказываются запертыми в замке, после сильной метели, но к ужасу некоторых у них отсутствует связь и интернет.
Накануне Рождества происходит убийство и начинается расследование, пока ожидают связи с внешним миром.
Народ, надо сказать, подобрался совершенно не случайным образом и каждый так или иначе связан в прошлом с кем-то, а ещё у гостей масса секретов. Что же касается самого хозяина отеля герра Зиггера, то он тоже странная личность. Увлекается китайской культурой и бредит определенной династией Шан. Управляющий Йозеф смешной человек, который пытается всех убедить в том, что в замке живёт призрак. И ему это отчасти удалось.
Евгений, друг и помощник Мари, самый смешной и неуклюжий персонаж, его заботит лишь еда и попытки разузнать рецепт легендарного торта "Захер".
Сама Мари мне не очень понравилась. Меня отталкивало в ней почти всё. Слишком самоуверенная и разбрасывается цитатами древних книг по поводу и без.
Кот Амадей красавчик и любимчик всех, в том числе и меня)))450
renewildberyyrenewildbery22 ноября 2023 г.Когда в книгу влюбляешься
Читать далееНе ожидала, что книга произведёт на меня такое сильное впечатление!
Я уже влюбилась в героев, хочется читать о них еще……
Мари Легран, с ее блестящим умом и страстью к приключениям, ее друг и помощник развеселый Женька, обожающий вкусно поесть. Мадам Бриль с ее изысканиями! Неказистый Штайнс! Зиггер мистический! Художник Феликс в носках и со спичкой! Ван фу с его тайнами и предсказаниями!
И, конечно же, великолепный черный кот Моцарт!
Каждый – как живой, со своими характером, речью, манерами…
Очень хочется, чтобы по книге сняли фильм!! А еще лучше – сериал.3153
Elly_Evelina22 ноября 2023 г.Замечательная книга!
При чтении не могла оторваться ни на минуту. Необычная, таинственная, полная викторианского шарма, хотя действие происходит в современности. Уйма сюжетных поворотов и большое множество сюжетных линий.
Классический герметичный детектив в лучшем смысле этого слова. Это не триллер, и здесь динамика появляется с середины книги (и как!..), первая половина – интригующая, атмосферная, неспешно-праздничная. Но концовка – ух!!!
Рекомендую всем поклонникам Агаты Кристи!3163