
Ваша оценкаРецензии
alexsik22 марта 2019 г.Читать далееНаверное, в жизни каждого человека есть такая "Одиссея" - идешь и идешь к поставленной цели, а она все дальше и дальше, преград все больше и больше, и преграды - то пение сирен, то циклопы, то Посейдон, которому не с руки своего врага пускать домой в ином состоянии, кроме как "одного и на чужом корабле". В общем, для меня чтение "Одиссеи" пусть и не растянулось на 20+ лет, но все-таки стоило нескольких долгих месяцев жизни, когда каждая песня преодолевалась едва ли не ползком, а в результате был сделан единственный вывод - поэзия все-таки не мое, вот ни разу не мое, пора смириться и не мучить себя дальнейшими попытками осилить что-то эпохальное в этой форме. А ведь сама история довольно увлекательна. Посейдон не желает пускать Одиссея домой, гоняет его корабль по морям и океанам, по странам и чудовищам, которые постепенно избавляют Одиссея от его верных спутников. И все складывается не в пользу нашего героя - то его спутники съедают священных быков, даже зная, что есть этих быков нельзя, то сам Одиссей сперва представляется циклопу как Никто, чтобы потом, уже спасаясь, сообщить ему, что именно он, Одиссей, его провел! Конечно, Посейдон, получая от самых разных чудовищ просьбы не пустить Одиссея домой, только больше рвется свои обещания исполнить! А вообще, помимо стихотворной формы, в которую облечена эта история, меня раздражала сама структура сюжета. Начинается все с перечня того, что будет дальше: мол, тех и тех обидит Одиссей во время своего путешествия домой, приедет домой один, потому что спутники его сами виноваты и т.д. и т.п. А потом уже со слов Одиссея мы узнаем, что с ним происходило в прошлом. Хитрый человек Одиссей рассказывает увлекательнейшие истории о том, как его носило по самым разным местам. Дома же его ждет только разруха, жена, отбивающаяся от многочисленных женихов, сын, который еще недостаточно силен, чтобы всех разогнать и огромная куча самых разных проблем. Но на его стороне Афина, как ангел-хранитель, она все подстраивает самым лучшим для Одиссея образом. Конец истории известен, сама история занимательна, но боже, мне казалось, что я просто никогда не дойду до ее окончания!..
61,5K
alieneverdie24 октября 2017 г.(Гомер-Джойсу :"Не забывай, из-за кого ты стал популярным!")
Читать далееВот и закончила я читать "Одиссею", честно сказать, немного жалко, что завершились странствия и приключения хитроумного, удачливого любимца богов Одиссея. В отличие от "Илиады" этот текст может понравится сразу - он цепляет более легким слогом ( вне зависимости от выбранного перевода), более яркими и разнообразными событиями, отсутствием крупных баталий и сражений. Неудивительно, что я ставлю такую высокую оценку - эта поэма не просто скрасила несколько часов жизни, а подарила возможность окунуться в мир Древней Греции, посмотреть со стороны на богов и героев. Перечитывать "Одиссею" - одно удовольствие, ведь каждый раз можно найти что-то новое. Это один из немногих античных текстов, вызывающий бурю положительных эмоций и желание продолжить знакомство с древней литературой. Жалею, что не прочла поэму перед чтением "Улисса", однако теперь есть ещё один повод перечитать знаменитый роман Джойса (надеюсь, на экзамене спасет знание этого опуса).
Здесь можно встретить архетипы, встречающиеся в дальнейшей литературе - это и ожидающая мужа Пенелопа, и коварная нимфа Калипсо, и герои, знакомые по "Илиаде" - Аякс, Агамемнон, Ахиллес, Патрокл.
Перевод Жуковского удивительно красив и поэтичен (несмотря на недовольство им моего преподавателя по зарубежной литературе), это вам не тяжелый гексаметр Гнедича. Недаром Дмитрий Быков советовал читать поэму по дороге или в пробке - она успокаивает и завлекает, погружая в невероятные места и заставляя искренне сопереживать героям. Подумать только, Одиссей странствовал целых десять лет! Кстати, исследователи из Национальной академии наук США, опираясь на упомянутые в произведении астрономические указатели, смогли установить, что главный герой вернулся домой 16 апреля 1178 года до нашей эры (наконец-то полезная информация в моих рецензиях!).
Несомненно, ещё не раз буду перечитывать "Одиссею", возможно, в других переводах. Наконец-то можно расслабиться и получать удовольствие от чтения заданной литературы!6657
sam07894 сентября 2017 г.Читать далееКнигу читала впервые, но историю Одиссея знаю!
И про его путешествие в Трою, и про возвращение домой – знаю. Но читать было интересно, увлекательно! Этот необычный слог, стиль – разительно отличается от того, что обычно читаю. И это изюминка и нравится :)
Бралась за книгу только ради того, чтобы не посмотреть, не послушать, а самой прочитать то, что написал Гомер, пусть в переводе. Было страшно: не пойму; будет слишком непонятно написано и брошу. Но у страха глаза велики! В итоге читала просто взахлеб! (и это не смотря на то, что вся история его приключений, повторюсь, знакома!).
Поражал объем! 8-9 век до н.э! И такая задумка! В результате имеем бессмертную книгу, которая, как бы тривиально не звучало, была, есть и будет интересной всегда!6383
Yossarian24 марта 2014 г.Ὀδυσσεία (VIII в. до н.э.)
Читать далееКнига не требует особенных комментариев, ибо она общеизвестна. Даже не читая, многие, в том числе и я, знают некоторые эпизоды, моменты. Несомненно, текст оказал влияние на развитие литературы. Историческое значение нельзя переоценить.
Главное, что мне хотелось бы отметить, это то, насколько огромной ступенью в эволюции человечества оказалось христианство. Одиссей даже не думает о прощении, только заколоть, повесить, разрубить. В духе своего времени.
Вообще, человеческая жизнь в произведении не стоит ни копейки. По ходу повествования люди, особенно окружающие Одиссея, его "сопутники" отправляются к праотцам за здорово живёшь. То циклоп какой-нибудь по 2 шт. сразу, а то и Скилла оптом по 6 шт. сжирает. Посейдон ни за что ни про что целую корабельную команду превращает в утёс. Листригоны тоже молодцы... Кровавая баня в конце - последний штрих. А рабынь повесили так вообще из принципа... О времена, о нравы! Ну, а Одиссей, безусловно, - это положительный герой!?
В целом же оказалось занимательным посетить солнечную Древнюю Грецию, где капризные и своенравные боги играют людьми, где знать шумно пирует под прекрасную музыку, где щедро льётся кровь с алтарей, где слепые сказители певучим гекзаметром передают свои истории...
692
Lenore_Darkcastle31 декабря 2013 г.Читать далееУдивительное произведение!
Прекрасный перевод Жуковского.
Есть конечно затянутости, но это, видимо, греческий прикол) Но все так закручено лихо, что прочитав главу и закрывая книгу постоянно думаешь: "а что же там дальше?"(с Илиадой такого почти не было). Но времени на прочтение было мало, только перед сном и читалось медленно, чтобы получше усвоить текст - поэтому узнать что же там все-таки дальше получалось только на следующий день.
Минусов у книги нет, только личные замечания.
Что больше всего впечатлило: великолепные женские образы: Пенелопы, Евриклеи, Церцеи, Калипсо... Страстные, верные, самоотверженные, неукротимые, очень женственные и в то же время воинственные - очень яркие запоминающиеся образы!
Огорчил Посейдон из-за такой ерунды таскал Одиссея по морям - не пускал домой... не убили же они в конце концов этого циклопа(хотя в тот момент Одиссей повел себя очень неразумно, обзывался и бахвалился). И за баранов съеденных тоже как-то уж слишком жестко они поплатились, и с чего так сильно Гелиос был привязан к этим глупым животным?!
Моментами улыбали слезы хитроумного мужа, который не скупился постоянно проливать их в присутствии дам - знает к женщинам подход и давит на жалость)
Сын его (несмотря на частые попытки выставить его автором возмужавшим и осмелевшим с середины книги)трус трусом и просто раздражал постоянно
Смущали частые повторы, пересказы пиров, речи Телемаха, Одиссея
Очень интересно описан обряд вызова душ в подземном царстве на разговор с помощью крови - люблю такое
И ох уж эти женихи, достойнейшие мужи Итаки - просто смех невозможно удержать когда о них говорится, т.е. на протяжении всей книги, даже в финале
Они конечно заслужили такой участи)
От начала до конца поэма читается хорошо. И уж точно когда-нибудь захочется перечитать о странствиях многострадального Одиссея и его мудрой, верной, восхитительной Пенелопе.686
triste_optimiste26 мая 2025 г."Странно, как люди охотно во всем обвиняют бессмертных! Зло происходит от нас, утверждают они, но не сами ль гибель, судьбе вопреки, на себя навлекают безумством?"
Читать далееОднозначно произведение не для каждого. И дело даже не в куче архаизмов и патронимики (типа в одной строчке персонаж назван именем, а в другой он же – отчеством), которые тяжело воспринимаются современным мозгом, а в имеющем огромный вес историческом контексте. Чтобы адекватно воспринимать это произведение, надо учитывать и что оно изначально основано на устном творчестве, на преданиях сказителей, и что порядки в те времена были совершенно отличные от наших, и, конечно, уметь закрывать глаза на некоторые несостыковки и кажущиеся нам нелогичными моменты (камон, тексту под 3000 лет).
Возможно, не будь я на волне гиперфиксации на аудиомюзикле по этому произведения (EPIC the musical, очень рекомендую), это всё меня бы остановило, и я бы забросила (как было с Библией, например), а, вероятнее, вообще и не начинала бы. Но копаться в первоисточнике того, что тебе УЖЕ интересно, оказалось занимательно. Даже все эти филологические приколюхи меня не пугали, а наоборот привлекали, хотелось разбираться. Мне ещё книжка попалась, где в конце в примечаниях даны хорошие справочки и комментарии по разным "трудностям" в поэме, а также "словарь персонажей", что значительно упростило мне чтение. Но и гуглить приходилось немало.
Читала в переводе В.В.Вересаева. Перед тем, как начать, поизучала вопрос, и его перевод вроде как самый доступный для неподготовленных профанов вроде меня. Интересно будет как-нибудь глянуть в переводе Гнедича, везде писали, что он более академический и приближенный к оригиналу, от того и сложнее воспринимается.. меня же полностью устроил вариант Вересаева: понятный, метафоричный, в меру погружающий в то, что это всё-таки древнегреческий текст.
Ну, а теперь, отбросив все эти организационные моменты, что по произведению в целом... Мне понравилось!! На мой взгляд вполне себе захватывающее приключение, разнообразие героев, законченная мысль. С моралью посложнее, потому что, опять же, "о времена, о нравы", всё-таки с нашей точки зрения героизм то у Одиссея как персонажа под вопросом... Мы привыкли к более "нравственным" главным героям. Но это даёт повод порассуждать, как отличаются восприятия современников Гомера и уже нашего поколения.
Тем не менее, очень понятно, почему история всё ещё жива и находит всё новые прочтения. Поэма Гомера – отличная база, которую можно развивать и толковать бесконечно, ведь темы затрагиваются вечные, а чувствовать их можно по-разному. Тот же мюзикл эпик по содержанию и заложенным смыслам отличается от первоисточника. И в этом, на мой взгляд, его сила.
Именно поэтому, уже даже добротно изучив эту историю, мне всё ещё интересно посмотреть фильмы, почитать книги-переосмысления по некоторым персонажам и т.п. Я чувствую, что в этом произведении ещё есть что открывать. Так что спасибо Гомеру (если он всё-таки существовал хд) за эту бессмертную классику.
5395
itsmydecember29 апреля 2025 г.Флешбэк из детства..
Есть книги, как книги, а есть Одиссея :) Эта книга из детства и она навсегда останется в моём сердце, перечитываю бывает некоторые главы, волнующе восхищаясь этим героем.
5375
AlinochkaKaynova1 мая 2024 г.Читать далееПрочитала с невероятным удовольствием. Действительно читается намного легче, чем «Илиада». Возможно, все дело в переводе, потому что Василий Андреевич Жуковский переводил не с древнегреческого, а с французского языка. Жуковский сдержан в своем переводе, порой тексту не хватает страсти и напряженности. Также здесь нет такого обилия имен и городов, как в «Илиаде». Несколько сюжетных линий, которые потом объединяются, создают таинственность и динамику.
В «Одиссее» нет внутреннего конфликта и проблематики выбора, зато есть множество напряженных ситуаций: рассказ обрывается, когда герою грозит опасность; герой скрывается в ничтожном облике; сюжетные линии сходятся вместе; повествование ведётся в нескольких временных рамках. Эта поэма больше об удивительном мире, в котором жил Гомер. Боги, решающие судьбу человека, невероятные чудовища, природные ландшафты и многое другое.
5405
ElenKot29 декабря 2022 г.- Пустите в Итаку! - Не пустим
Читать далееКратко сюжетец: Одиссей пытается вернутся на Родину после Троянской войны. Тем временем женихи его жены разоряют их дом, принуждая ее к замужеству, и унижают их сына.
Перевод Жуковского намного проще Гнедича, это было хотя бы понятно!
книга-путешествие про 20летнее возвращение Одиссея на Итаку. Поэтому есть много битв, кораблей, островов и путешествий: циклоп Полифем и легендарный Никто, Цирцея, Сцилла и Харибда, сирены
З.ы. к слову, "Перси Джексон и Море чудовищ" практически полностью повторяет сюжет Одиссеи.Пенелопа - богиня. Я даю зуб, что образ сильной, хитрой и верной женщины пошел от нее!
Понимаете: она сказала женихам, что будет прясть полотно, а когда закончит, тогда и выберет мужа. И она днями его ткала, а ночью сжигала сделанное.
А потом взяла суперлук Одиссея, который никто, кроме него, согнуть не мог, и сказала, что выйдет за того, кто его согнет. Никто не смог :)
Б-о-г-и-н-яОдиссей тоже очень интересный персонаж. Он вытерпел двадцать лет скитаний и ни разу не отчаялся и не перестал пытаться. Герой!
Мне понравилось, потому что здесь исправлено все, что не нравилось в Илиаде. Ну как обычно: ко второй части набил руку)
5655
Kondrat_250412 октября 2020 г.Приключение века
Читать далееНевероятное произведение! Преклоняюсь перед трудами Василия Жуковского и испытываю бесконечную благодарность за его титаническую работу по переводу Одиссеи. Учитывая, что он не знал древнегреческого языка и осуществил перевод с немецкого, придав эпосу нужную стихотворную форму, считаю, что это литературный подвиг.
В процессе чтения я постоянно обращалась за помощью в Википедию и иные источники, вся книга исчеркана пометками, память телефона забита фото иллюстраций, картин, фресок и прочих произведений искусства, созданных на основе мотивов Одиссеи. Чтение подарило не только несказанное удовольствие от красоты слога, интересного содержания, но также знания о героях и мифах древней Греции, что ещё важнее и ценнее.5584