
Ваша оценкаРецензии
Mar_sianka27 августа 2018 г.Читать далееЧто-то я не узнаю Мьевиля - после такого невероятного "Вокзала потерянных снов" я читаю вот это... Крайне нелогичная, местами скомканная, тягомотная история. Просматривается параллель с недавно прочитанным "Опрокинутым миром", но насколько офигенен мир там, настолько непродуман он здесь. В общем, мир покрывают рельсы. Никто не знает, кто их построил. Вроде как ходят легенды об их божственном происхождении. На землю как таковую люди боятся наступать, так как в нее можно провалиться, и в ней водятся огромные чудовища - кроты, черви и прочие. Я так и не поняла, почему эти животные не разрушают рельсы... То ли их чинят какие-то ангелы - весьма смутно себе их представила, то ли существа, то ли машины, то ли гибрид какой-то. Зачем-то люди ездят на поездах и гоняются за этими гигантскими кротами. Ну понятно, еда и все такое, но вроде бы на островках у людей нормальная жизнь, выращивают еду, скот. Вполне можно было и без этого обойтись. Ах да, еще по миру разбросан какой-то утиль разных видов - это может быть остатки прошлых цивилизаций, а может - инопланетные штуки. Где-то было упоминание о том, что Земля стала всеобщим мусоросборником. Главный герой ездит на кротобойном поезде, но постепенно осознает, что хочет искать утиль. Там были еще дети, которые искали конец рельсов, и с которыми ГГ тоже хотел путешествовать - но, честно говоря, это мне лениво описывать - очень скучно. Конец они нашли, да - но в итоге все равно ничего непонятно. Самое ужасное, что повествование идет сначала очень подробно, а потом - бац, и "прошло два года". Очень скомкано все. Потом еще у капитанов поездов есть свои "философии" - как я поняла, это просто какой-то надуманный смысл их путешествий. Каждый сам себе придумывает фишку, и гоняется за ней. В общем, я так и не поняла, что это было и зачем :)
8403
clari28 июня 2016 г.Читать далееРоман “Рельсы” (Railsea, 2012), автор Чайна Мьевиль (China Miéville, 06.09.1972).
Рельсы-рельсы, шпалы-шпалы… Чайна Мьевиль так детально прописал мир Рельсоморья, что временами мне казалось, будто я слышу стук колёс огромного поезда и чувствую пыль во рту. Огромное количество разновидностей поездов, мутировавших животных, городов и новых слов. Иногда всего этого было так много, что я поначалу путалась. Но ближе к середине всё пришло в норму и я полностью погрузилась в тот постапокалиптический мир, который нарисовал нам автор.
Не скажу, что я в восторге от этого романа, но надо отдать должное - эта книга выделяется. Не героями, они мне не очень-то понравились. Главный персонаж Шэм не вызывает почти никаких эмоций. В начале он меня вообще раздражал своей заторможенностью и никчёмностью. Но ближе к завершению романа Шэм меняется, становится более выразительным. Выделяется роман именно своим миром. Он очень ярок, жив, необычен! Уверена, что Чайна Мьевиль может написать ещё с пяток романов о Рельсоморье, ведь в этом мире ещё столько всего осталось неизведанного!
Не знаю, то ли это моё восприятие или всё-таки язык автора/переводчика, но поначалу мне было тяжеловато привыкнуть к стилю изложения. Слова будто застревали в моей голове и тянулись-тянулись-тянулись… “Лирические” (читай философские) отступления автора только усугубляли всё дело. Интриги и загадки казались незначительными, только ближе к финалу мне стало по-настоящему интересно, что же там такое будет.
Кстати, автор в своём романе указывает причины того, почему Земля превратилась в сплошные рельсы. И одной из причин является событие, описанное в романе братьев Стругацких “Пикник у обочины”! Даже в благодарностях в конце книги автор упоминает этих авторов! Это было приятно, тем более, что как раз до этого я прочитала тот самый “Пикник..”))
В целом, “Рельсы” оставили после себя приятное впечатление. Но пока я точно не готова продолжать своё знакомство с этим автором.
Четыре звезды из пяти
841
_annp_3 июля 2022 г.Читать далееИстория о приключении мальчика Шэма на край света под названием Рай, где по слухам находятся богатства. Не знаю, почему куча людей после прочтения остаются недовольны автором. Да, это не "вокзал потерянных снов" и чувствуется, что роман больше ориентирован на подростков, но мир интересен и фирменная мрачность присутствует. Описание кротов и других опасных существ читать не очень приятно. Куча рельсов и поездов разной направленности навевает воспоминания о собственных поездках, стуке колес, запахе вокзала. Понравилось, что в компаньонах у паренька не типичное животное, а летучая мышь. Тематика важности дружбы и команды для меня вышла на первый план, хотя она здесь не единственная. Немного расстроил смазанный финал.
7343
Ciemna28 апреля 2022 г.Читать далееИ все таки я рад что решил вернуться к этому автору. После "Вокзала потерянных снов" это было сложно. Слишком уж странной и не совсем понятной была та книга. К счастью эта оказалась попроще для понимания. Мир конечно выглядит странным, но его история оказалась более логичной. Один из вариантов нашего будущего) Что же касается героев - они тоже получились довольно простыми, поскольку в любом мире всегда будут находиться те, кто будет довольствоваться теми знаниями что у них есть, и те, кто всегда будет хотеть узнать большего. И будет готов рискнуть ради этого. Ближе к концу книги появилось чувство, что автор попытался не разгоняться по количеству страниц и в результате история завершилась немного скомканно.
7294
Maruschen5 декабря 2021 г.Читать далееПервое моё знакомство с автором прошло на ура. Я думала, что будет хуже.
Прекрасный мир рельсоморья, я прям чувствовала запах масла, шум поездов и тьму, окружающую меня. Всё прекрасно вроде бы. И главный герой выполняет все, что задумано, помогает всем, кому положено. Но мне чего-то не хватило. Возможно я не так сильно прониклась, хотя мир описан хорошо, но не понятно, ккак он возник. Да и очень уж много тут клише из морских приключений, что я иногда забывала, что читаю про поезда и вместо запаха масло начинала чувствовать морской бриз)))
Но я точно буду знакомится с этим автором ещё.7236
GreenHedgehog31 марта 2018 г.Читать далееЧайна Мьевиль - он конечно, откровенный фантазер и визионер. Его мир Бас-Лаг сочетает в себе целую кучу разнообразных деталей, необычных созданий и локаций. И я считал «Рельсы» продолжением цикла именно об этом мире. Там тоже однажды происходила история про строителей Железной Дороги. Почему бы не рассказать что-то подобное еще раз. Но похоже, автор не из тех, кто использует одну и ту же историю дважды.
Итак - это совсем новый мир. И он в чем-то похож на наш. Только вместо океанов, морей и рек - рельсы. Просто так ходить по земле не получится. В ней обитает целая куча кровожадной живности, да и сама земля не самая твердая субстанция. Есть конечно и скальные породы, но на них обычно стоят города. А сообщаются эти города с помощью рельс. По ним ходят разнообразные и зачастую просто фантастические механизмы. Паровозы, локомотивы на электричестве, термоядерные поезда и даже повозки на парусной тяге. То есть уже сразу понятно, что в этом мире существует целый градиент культур. А под землей так и вообще сохраняются останки былой цивилизации. Тех, кто построил эти самые рельсы.
И, пожалуй, мир в этой книге самое привлекательное, что в ней есть. Как, впрочем, и во всех книгах этого автора. Сюжет здесь больше для галочки. Чтобы показать это мир изнутри в его нормальной активности. Кротобои ищут огромных подземных животных, чтобы из загарпунить. Военные поезда патрулируют окрестности и с радостью вмешиваются в оплачиваемые стычки, сальважиры собирают останки поездов и былой цивилизации, пираты - пиратствуют. А главные герои ищут ключ к этому миру. Пытаются раскрыть тайну - почему он такой и что с ним происходило.
Автор даже подтрунивает над читателем. В отдельных главах он рассказывает о том, что такое повествование, что такое эта книга, изредка ломает четвертую стену. Чуть ли не открыто заявляет - ну, это всего лишь история, и она здесь не очень важна. Главное - мир. Посмотрите, как я из одного допущения смог развить целый мир. И это действительно здорово получилось. Мир похож на наш только по общим ощущениям. Стоит заменить моряков на машинистов - и в общем-то ничего особенно не поменяется. Но благодаря различным мелким деталям можно довольно интересно реконструировать все эти новеллы о моряках. О китобоях... Кстати, шуточка на тему философии капитанов - очень даже получилась неплохой, как по мне. Атмосферно и забавно.
Из минусов здесь - пожалуй только ощущение какой-то растянутости, но при этом, как это не парадоксально - оборванности. Сюжет вышел слишком уж откровенно вторичным. Хотелось бы ожидать и чего-то большего. Чтобы показать мир в общих чертах – сюжета вполне хватило. А вот какие-то детали, интересные подробности - на это выбранного сюжета просто не хватило. И этому есть оправдание. Удерживай автор, интерес читателей чуть дольше, чем этого нужно было для развития этого короткого сюжета, начали бы проявляться ошибки в логике этого мира. А так - сюжет заканчивается быстро и благодаря этому многие из читателей даже не обратят на них внимания.
Но, давайте я опять признаюсь – я ожидал от книги этого автора чего-то большего. Более раскрытый мир, более интересных персонажей, более многоступенчатый сюжет. Такого здесь не хватает. Персонажи - они в целом неплохие, но без каких-то изюминок, их имена довольно быстро забываются. Мир - интересный, но недораскрытый, нарисованный широкими мазками. Сюжет - захватывающий, но не слишком оригинальный. На одно прочтение - всего этого вполне себе хватает. Другие книги Чайны - они более захватывающие. Иногда, когда их вспоминаешь, приходится бороться с желанием вернуться к ним. А эту, к сожалению, перечитывать, на самом деле не слишком хочется.7542
Elder11 октября 2017 г.Филасафы божественной катавасии
Читать далееГлядя на внушительный, щерившийся во все стороны копьями и гарпунами массивный локомотив на обложке, я совершенно не мог предположить, что под ней меня будет ожидать такое разочарование....
Книгу я буквально вымучивал, желание притрагиваться к другим произведениям автора раз и навсегда отбито. Не буду вдаваться в сюжет, который прост и хоть и имеет необычную развязку в конце - является лишь сырым концептом. Хочется подольше остановиться на технической составляющей произведения. Язык достаточно прост, оно и понятно с одной стороны, приключенческая фантастика для подростков нечасто изобилует сложными оборотами, но тут какая-то простите чистой воды профанация. Начиная с имен собственных персонажей, локаций, видов животных. Они не реалистичны, неприятны и неудобны для языка. Да фантастика, да оригинальный мир, но ощущение будто имена и названия автор выдавливал из себя через силу, лишь бы не как у других. Описательная часть настолько скудна, что вся необычность мира остается где-то за пределами страниц книги, приходится многое додумывать, чего нет никакого желания делать, это была работа автора, которую он не удосужился выполнить. Уклад быта и устройство городов совершенно не раскрыто. Экшен-сцены автор в принципе не смог извлечь на бумагу из своего разума, что там происходит порою при всём желании не получается вообразить. Речь героев, образы и поведения большинства из которых (в первую очередь включая протагониста) тоже вызывают множество вопросов, изобилует нелепыми, неуместными присказками, пословицами и ругательствами, которые являются плохой переработкой реально-существующих. Ну это, как когда в старые анекдоты подставляют известных персонажей, а потом такие книги еще и издают и продают (ох, вот Рельсы тот самый случай). Диалоги неестественны, штампованы и местами алогичны. Масла в огонь вероятно подливает и переводчик, такой же простите бездарный (либо ленивый) как автор (или там местами вообще promt?), иначе как могли вообще появиться на свет такие шедевральные предложения как:"Я услышал слухи"
или
"Но он молчал, прошло мгновение, а он все еще ничего не говорил. Он слышал себя, как он стоит и ничего не говорит."Периодически автор бестактно меняет стиль повествования, заигрывая с читателем, как это нынче модно говорить "ломает четвертую стену", только вот этот прием внезапно возникающий посредине произведения и применяющийся всё чаще и чаще ближе к концу (так понравилось автору что-ли?). Глава длинной в 5 слов тоже к слову просто глупая выходка. В общем погружение в столь необычный на первый взгляд мир совершенно не происходит, потому как мира просто нет, он обрывается как эти самые злосчастные рельсы, проходя через огромные пространства пустоты, по которым мальчик Шэм без труда ведет поезд ориентируясь на фотокарточки в своей памяти.
Я не представляю, как основываясь на столь необычном концепте (да тут примешаны конечно и Водный мир и Безумный Макс и Моби Дик и еще много чего еще), столь оригинальном мире Чайна Мьевиль умудрился написать настолько неинтересную, скучную и вторичную фантастику?! Эмоция захлестывают, писать можно еще много, но остановимся и на этом, остановите поезд, я сойду, пусть меня лучше Шаи-хулуд какой сожрет что-ли, чёрт...7197
karri19 февраля 2016 г.Читать далееПредставьте, что перед вами море. Огромное. Но оно не плещется волной, оно тихое. И вы заходите в море в надежде искупаться. Идёте, идёте, идёте.... А вам все по колено. Вы дошли до другого края моря, а оно стало только мельче. Так и с этой книгой. Книге не хватает глубины, волн, шторма, ярких героев, деталей. В этой книге все поверхностно, хотя можно было выжать из неё очень приличный шедевр.
Кажется, что автору дали тетрадь в 48 листов, сказали: - Пиши, но не больше этого. А он написал текста на пачку формата А4. И вот он старается все урезать: выкидывает диалоги, по сюжету галопом ярких, героев обрезает.
Я не читал другие книги этого автора. "Рельсы" - первая моя книга, но она полностью отбила у меня желание что-то ещё у него читать. Мне жалко время, которое я потратил на "Рельсы".751
Antimatter27 ноября 2015 г.Читать далееЧто ж, можно считать что знакомство с автором прошло успешно. Не могу сказать, что Мьевиль чем-то прямо поразил, чего ожидала, то и получила.
Сразу выскажу свое «фе» издательству. С одной стороны обложка и бумага — прелесть, прошито аккуратно и иллюстрация чудесная, с другой... книга очень тонкая, была удивлена, когда она мне из Лабиринта пришла. Заявленные 448 страниц выглядят, мягко говоря, смешно. Плюс, весьма крупный шрифт, не самые маленькие поля и всякие декоративные элементы, забивающие пространство. Книга могла бы быть еще тоньше, если бы не эц самое. Ну и очепятка в имени главного героя на заднем форзаце в аннотации весьма доставляет, да.
В целом книга понравилась. Очень детально проработан мир Рельсоморья, во что сложно на первый взгляд поверить, принимая во внимание объем романа. Неплохо выписаны персонажи, особенно радует главный герой, развитие характера которого мы наблюдаем в течение всего повествования, от совсем еще зеленого мальчишки до целеустремленного исследователя. Ну и сам сюжет, учитывая стиль подачи и структуру, не отпускает читателя до самого конца. Мьевиль не раскрывает все карты сразу, в сюжете все время возникают белые пятна и вопросы, на которые автор отвечает по ходу действия.
Что касается, собственно, структуры романа, автор явно взял в оборот принцип построения сюжетов сериалов-нетленок. Я имею ввиду обрывы действия на кульминации и переход к другой сюжетной линии. Вот только-только повествование подбирается к чему-то интересному, а тут раз, и конец главы, а в следующей — абзац рассуждений о том, что время для рассказа о других персонажах еще не пришло, а мы поверили, наивные. Закрадывается подозрение: «А не оборзел ли ты, автор?» Э-нет, это он Интригу таким образом поддерживает, издевается, тролль зеленый. :) Ах да, вы когда-нибудь видели главы размером в пол-странички крупным шрифтом? Их есть у меня! Мьевиль вот этим самым напряженное повествование разбавляет.
В общем, надо что-нибудь еще у автора зачесть, мне понравилось.
762
alexdel20 декабря 2024 г.Читать далееПрикольный мир - Чайна в своем духе состряпал неплохой такой sci-fi вестерн.
Да, с Моби Диком, конечно много пересечений. Самые забавные - это схожесть консонантно-силлабических структур главных имен собственных:- Shem (Ishmael). В переводе надо было его назвать Сэм, т.к. русский канонический перевод имени главного героя "Моби Дика" - Из(с)маил.
- Naphi (Ahav). Опять переводчик накосячил и перевел как "Напхи", но по-хорошему надо - "Наф(в)и"
- Medes (Peqod). Ну тут вроде норм справились
- Mocker Jack (Moby Dick) - это вообще самый фейл. Ну кто догадался перевести его как "Насмешник Джек"?над кем он, блин, насмехается?
6267