
Ваша оценкаРецензии
Anutavn2 ноября 2022 г.Читать далееОй ой ой. Задумка книги очень интересная. За основу книги взята реальная история, существующей во время Первой Мировой войны шпионки Луизы де Беттиньи. Француженка, работавшая под псевдонимом Алиса Дюбуа (отсюда и сеть Алисы) на английскую разведку. Казалось бы перед нами исторический роман, но к сожалению в данном случае ключевое слово не исторический, а роман. Даже в послесловии автор поясняет нам что выдумка, а что правда. От реальной истории там осталось ничтожно мало. С одной стороны, это прекрасно, что благодаря этому автору мы вообще узнали кто такая Луиза де Беттиньи и что такая сеть вообще существовала, даже элементарно в википедии про неё нет статьи на русском, а только лишь на английском, французском и немецком языках.
В романе ведутся две параллельные линии. Американка Чарли в 1947 году приезжает с матерью в Европу чтобы избавиться от нежелательного ребёнка, ибо не хорошо девушке из высшего общества залететь и родить ублюдка. Но приехав Англию, Чарли сбегает от матушкиного присмотра, в поисках своей пропавшей без вести после Второй Мировой войны кузины Розы. Ее поиски приводят в дом к некой Эве Гарднер, сегодня она нервная, много пьющая старая потасканная жизнью тетка. А тридцать лет назад, это была юная подающая большие надежды шпионка. Одна из звеньев той самой сети. Вот и вторая линия роман вырисовывается, где нам рассказывают историю Эвы. Треть книги, я читала даже с интересом. Но очень быстро, все скатилось до второсортного любовного романа. Все стало слишком предсказуемо. Герои слишком шаблонны их поведение и реакцию можно предугадать без каких либо умственных усилий. И читать стало откровенно скучно. Ну а главный злодей цитирующий Бодлера, почему то вызывал у меня лишь истерические смешки, его собирательный персонаж, больше похож на карикатуру из малотиражной газетёнки, нежели на героя серьёзной книги.
Вообще с чего я решила что книга должна быть серьезной? Наверное все таки тема войны, реальные прототипы, да и массивная реклама Фантома, зародили мысль, что перед нами серьезная работа. По факту, наивно женский роман, на пару вечеров, со шпионским антуражем и мишурой.40589
reading_magpie31 января 2020 г.Цветы, распускающиеся во зле
Читать далее"Женщины-цветы делятся на два вида. Одни только и могут, что стоять в красивой вазе, другие выживут в любых условиях, даже во зле."
Вдохновившись книгами о женщинах-разведчицах Первой мировой войны, рисковавших жизнью ради победы, в сознании Кейт Куинн полноценно расцвела история о реальной шпионской сети, которая действовала в оккупированной немцами Франции.
Роман изобилует реальными историческими личностями, событиями и местами. А всё благодаря тщательному изучению мемуаров и писем, сохранившихся до наших дней. Уже сама эта работа, проделанная автором, не может не восхищать!
В то время, как Голливуд романтизировал понятие шпионажа, реальность обстояла совершенно иначе. Одаривая столь бесстрашных и стойких женщин восхищением и орденами, сложно представить через что им пришлось пройти. Ложь, страх, пытки, тюрьма, каторга, смерть. Ни капли романтики, как видите.
"Бояться некогда. Это слабость. Навостри уши и отключи мозги."Одним из самых выигрышных приемов этого романа оказалось чередующееся перемещение из 1947 года в 1915 и обратно. В этих историях переплетаются непростые судьбы двух абсолютно разных женщин, у которых общее только одно - враг. Одна желала правды, другая - мести.
В эту книгу стремительно засасывает, словно в болото, тянет на дно, где творятся страшные вещи. Вязкий мрак, неотступный, как судьба, окутывает с головы до ног и парализует. Как и главным героиням, приходится ему подчиняться, бросать близких, терпеть боль, умирать за грехи, которых не совершали.
Чувствуя себя неотъемлемой частью этой истории, понимаешь, что она о настоящей женской дружбе, о невероятных вещах, которые могут совершить женщины совместными усилиями, о выносливости, отваге и завидном патриотизме, которые некоторым мужчинам только снятся.
Это было невероятное путешествие в прошлое, как сохранившееся зерно правды от тех жизней времени. И его я советую совершить каждому читателю.
39838
WissehSubtilize13 сентября 2025 г.Читать далееНачало романа вызвало во мне растерянность. Не такой игривой представлялась работа шпионской сети. По мере чтения мнение поменялось. Рада этому.
В центре романа группа девушек, занимавшихся сбором сведений о передвижении немецких войск по территории Франции в период Первой мировой войны. Собственно это история одной из первых женских шпионских групп. Милые, неприметные, внутри настороженные, девушки собирают данные любым способом. Все, чтобы служить стране и приблизить победу. Об их деятельности вспоминает Эвелин Гардинер. Она состояла в ячейке и долгие годы считала себя виноватой в провале группы.
Эве пришлось многим пожертвовать, чтобы удержаться в ресторане «Лета» и узнавать разведданные из первых уст, от немецких офицеров. Ведь ресторан был изысканным и обслуживал только высший офицерский состав. Его хозяин Рене Борделон считает себя выше многих. Как же! Он эстет. Наизусть знает произведения своего кумира Шарля Бодлера и слушает Дебюсси. Но за всем этим скрывается жадный и жестокий человек. Он готов сдать немцам любовницу, чтобы спасти свою шкуру.
Через 30 лет, после Второй мировой войны, Эва встречает Чарли Сент-Клэр. Точнее девушка сама находит ее в процессе поисков своей двоюродной сестры Розы. Имя Эвы встретилось в одной из справок во время поисков. Скорее всего это был тот самый шанс, когда незнакомые люди могут помочь друг другу обрести почву под ногами и выбраться из череды сомнений.
Книга читается легко. Но постепенно осознаешь как из легкого чтива текст постепенно перестает быть таковым. Описание издевательств и пыток, моральных сомнений, душевных мук и самокритики просто зашкаливает. Пережить виденное на войне страшно до такой степени, что редкая ночь проходит без кошмаров. А личное самоедство не дает покоя и днем. Это просто страшно. Как еще с этим жить. Естественно, многие глушат ужасы в алкоголе...
Книгу сначала читать не очень хотела, но теперь могу советовать как образец того, как война влияет на людские души
38250
nad120422 марта 2024 г.Читать далееПрекрасный роман!
А ещё более ценно, что основан он на реальных событиях. Да и тема женщин-разведчиц Первой мировой войны довольно неизбитая.
Мне очень понравилось, как автор описывала все события, как осторожно и бережно отнеслась к своим героиням, как подробно рассказала об их работе и подвиге.
Сильные, смелые женщины. Настоящие патриотки. И какая всё-таки страшная это тема — женщины на войне.
Порой до дрожи, до слез. Так надеялась, что всё будет хорошо, но...
Очень динамично, увлекательно, цепляюще.38388
book_bindings4 февраля 2023 г.«Ты обретаешь свободу, когда опираешься лишь на собственное мнение и плюешь на чужое.»
Читать далееСеть Алисы - это не просто роман, это память женщинам, которые отдали себя одной из самых сложных служб в годы войн - разведке.
И самое важное, что построен он на исторических фактах, о которых автор нам любезно рассказывает в послесловии.
Некоторые герои - это прототипы реальных людей.
Например, Лили (псевдоним придуман автором) - это Луиза де Беттиньи, историческая личность, ныне почти забытая, хотя именно ее прозвали королевой шпионажа и она являлась в Первой Мировой войне куратором разведывательных операций, в результате которых возникла одна из наиболее успешных шпионских сетей. Вы только представьте, Луиза де Беттиньи входит в список 100 великих разведчиков!
Мне ни на минуту не хотелось откладывать книгу. Она настолько затягивает в круговорот событий, что оторваться практически невозможно.
Пронзительная история, где отвага, человеческое неравнодушие и практически невидимая надежда на счастье, приглашают нас прожить вместе с героями жизнь в шпионской сети «Алисы».
38580
majj-s13 сентября 2021 г.Ангелы Чарли
Ах, Алиса, как бы нам встретиться,Читать далее
Поболтать обо всем.Девушку зовут Шарлотта, но сама она предпочитает звать себя Чарли, именно так называла ее любимая кузина Роза. Двумя годами старше, она всегда была для Чарли идеалом, с ней связаны самые яркие воспоминания детства. Они расстались восемь лет назад, когда младшей было одиннадцать, старшей тринадцать. Потом Вторая Мировая, Роза с матерью остались в оккупированной Франции и сведения о ней вскоре перестали поступать, семья Сент-Клер благополучно пережила военные годы в фамильном особняке. Относительно благополучно. Старший брат, вернувшись с войны, сильно пил, а после застрелился.
И вот сейчас, когда девятнадцатилетнюю, беременную, но незамужнюю Шарлотту Сент-Клер, мать привезла в Европу с тем, чтобы в бельгийской клинике ее избавили от нежелательных последствий легкомыслия (они люди обеспеченные, знаете ли, могут себе позволить) - именно сейчас Чарли решает розыскать Розу. На дворе сорок седьмой год, Европа еще нескоро оправится от последствий войны. Но решимости девушки не могут поколебать ни абсолютное незнание реалий времени-места, ни собственное проблемное, положение, ни отсутствие денег.
В Лондоне она бежит от диктата материнской опеки и начинает свой квест с обращения к женщине, которая работала в отделе поиска беженцев - ее подписью заверен ответ на последний, двухлетней давности, запрос о Розе, по смыслу "сведений не имеется". Женщина оказывается сильно пьющей, давно уволенной с того места работы, грубой теткой с изуродованными руками и нездоровой привычкой наставлять на визитеров пистолет.
А теперь давайте по порядку. На аборт морем из Штатов в Бельгию через Лондон. А ничего, что эта злосчастная операция предполагает как можно более скорое проведение, особенно в случае нерожавшей женщины? В целой Америке не нашлось достаточно квалифицированного и неболтливого специалиста, нужно неделю телепаться через Атлантику, теряя драгоценные дни? Вы серьезно? Почему все же через Лондон? Ах, Чарли настояла, выходит родители считаются с ее мнением?
Бежать неизвестно куда в чужой стране и без денег, умыкнув оставленные бабкой в наследство жемчуга, чтобы - следите за руками - повидаться с конторской служащей, которая два года назад ответила, что сведений о разыскиваемом лице не имеется, в то время, как у тебя пузо скоро на нос полезет. Это вообще поведение нормального человека? Ах, она хотела разыскать кузину. Девице девятнадцать, они полжизни не виделись, ничего о переписке Кейт Куинн не говорит (ну, знаете, тот момент, когда мы не вместе, но постоянно общаемся и нет на свете никого, кто понимает меня лучше, чем он/а). Так с какого перепуга героиня вообще решила объявить Розу своим намбе ван?
Мне кажется, проблема не в том, что персонажи ведут себя, как номинанты на премию Дарвина, а в том, что читатели заходятся от этого восторгом. Стоит ли удивляться тому, что тетка-из-конторы внезапно окажется блестящей шпионкой со своим героическим прошлым, собственной трагедией в анамнезе и личным счетом к владельцу лесторана "Лета", где кузина работала.
А дальше начнется второй, псевдоисторический пласт книги. "Псевдо" , потому что две женщины, Луиза де Беттиньи и Леони ван Гутт- прообразы Алисы Дюбуа и Виолетты, действительно работали в годы Первой Мировой на английскую разведку, создав сеть женщин-шпионок. Страннно читать,что военные не воспринимали женщин как реальную опасность, особенно вс поминая Мату Хари. Но странностей в "Сети Алисы" с избытком.
Шпионка с сильным заиканием (Карл!) в образе деревенской простушки, которая становится официанткой элитного ресторана, а затем любовницей его хозяина, пресыщенного плейбоя, эстета, коллаборациониста - хм. Когда я в юности работала в ресторане, любовницей нашего завпроизводством Фомича была самая красивая официантка и одна из самых красивых женщин, каких я встречала вообще. Это к тому, что крутые мужики на мышек серых-белых-несмелых обычно не обращают внимания (ну, если у нас не книжка про пятьдесят оттенков).
Они, реально работавшие в военное время на разведку, подвергали себя огромной опасности, а платой за ошибку становился не выговор от начальства, но сама жизнь. К чему этот балаган и профанация? А сцена с последовательно раздробляемыми фалангами пальцев, в ходе которой жертва предлагает палачу сыграть партию в шахматы. Вы когда-нибудь прибивали дверью конец пальца так, что ноготь чернел? Один палец?
Они были героинями, эти женщины. Их надо помнить. Но неужели не заслужили ничего, лучше насквозь вторичной развесистой клюквы с розовыми соплями и постельными сценами в худших традициях дамских любовных романов?
38542
nad120422 марта 2021 г.Читать далееНачну с главного: книгу слушала в аудиозаписи, очень достойное исполнение. Юлия Яблонская и Нона Трояновская читали отлично. Слушала с большим удовольствием. Спасибо им!
Роман написан в двух временных отрезках: 1915 и 1947 года и рассказывает о самых страшных трагедиях XX века — Первой и Второй мировых войнах.
Объединяет эти истории две личности:- подонок и предатель, которого многие бы хотели видеть мертвым. Но он жив, здоров, успешен, живёт под чужим именем и уже ничего не боится.
- и женщина, которая входила в женскую шпионскую сеть Алисы, действующей на территории Франции в Первую мировую войну. Вот у неё-то жизнь пошла наперекосяк. Она инвалид, очень много пьёт, абсолютно не дорожит своей жизнью, потому что мучается от страшного комплекса вины за содеянное. Но вдруг на её пороге появляется молодая американка, разыскивающая свою кузину, которая пропала на оккупированной территории Франции уже во Вторую мировую.
Очень интересный роман. Динамично, увлекательно. Мне очень понравилось!37753
tarokcana81 апреля 2024 г.Наша служба и опасна, и трудна
Читать далееКниги, в основе которых лежат реальные события, вызывают у меня всегда повышенный интерес. За сухими отчётами и газетными статьями, как правило, не разглядеть живых людей, с их переживаниями, сомнениями и страхами. Художественное произведение в этом плане может очень помочь. Хотя история может, конечно, и затеряться в авторских фантазиях. Кейт Куинн выбрала, на мой взгляд, золотую середину. В реальные события Первой Мировой войны она просто ввела вымышленную участницу, которая, однако, вполне могла иметь живого прототипа. Получился собирательный образ девушки- шпионки. Действие романа разворачивается в двух временных отрезках, которые под конец книги оказываются тесно связаными. 1947 год. Девятнадцатилетняя американка Чарли Сент-Клэр, разыскивая пропавшую во время Второй мировой войны кузину Розу, знакомится в Лондоне со спившейся старухой Эвой Гардинер. Именно Эва работала в отделе по поиску беженцев с последними документами о Розе. Но просьба дать какие-нибудь зацепки обрывается грубым отказом. Желая расшевелить уже порядком захмелевшую Эву, Чарли пересказывает ей последние известные о Розе сведения, упоминая, в том числе её работу в ресторане "Лета", принадлежащем некоему Рене. Информация ввергает Эву в шок, ведь во время Первой мировой войны она сама работала официанткой в ресторане с таким же названием, хозяином которого тоже был Рене. И мы переносимся в май 1915 г., когда юная Эва Гардинер только приступает к работе в разведке. Её внедряют в уже действующую шпионскую сеть, которой руководит реальная историческая личность - Луиза де Беттиньи, известная под агентурным псевдонимом «Алиса Дюбуа». Поначалу о трагических событиях боевой юности Эва рассказывает неохотно. Но постепенно картина тех страшных месяцев начинает проясняться. Мы узна́ем всё и о тонкостях разведки, и об изнанке этой деятельности.
работа наша не просто опасная, но ещё грязная и противная. Не очень-то приятно подслушивать под дверью и вскрывать чужую почту, хоть и вражескую. Это считается неблаговидным даже на войне. И уж тем более для дамы.Яркие воспоминания Эвы о Первой мировой войне будут чередоваться в романе с поисками Розы, пропавшей во Вторую мировую войну. Связь этих событий очень скоро станет очевидной.
Книга пробирает до глубины души. И трагическое, и смешное, и обыденное описано живо и эмоционально. Несмотря на драматизм, роман, как и положено хорошо написанным историческим приключениям, читается взахлёб. Не афишируемая часть работы разведчиц шокирует. Хотя догадаться о ней, наверное, можно было бы. Но в какой бы форме не проявлялся героизм, он заслуживает уважения и памяти. Поэтому такие книги читать нужно, чтобы не забывать какой ценой достаются победы.36312
nurmy31 января 2024 г.Искусство — ложь, которая делает нас способными осознать правду (с)
– Маргаритка, лилия и фиалка. – Кэмерон улыбнулся, но в глазах его была мучительная тревога. – Мои цветочки.Читать далее
– Цветы зла, – неожиданно для себя сказала Эва и вздрогнула.
– Простите?
– Бодлер. Мы не те цветы, за которыми ухаживают, а потом собирают в букет. Мы распускаемся во зле.Какая книга в последний раз вызывала во мне такую бурю эмоций, так рвала душу? Давненько это было. Сами по себе стóящие книги - не редкость, но мало какие из них вызывают столь сильные чувства. Пожалуй, из прочитанного за последние годы в первую очередь вспоминается "Все, чего я не сказала" Селесты Инг - тогда меня хорошенько приложило. И еще "Новый путь" Кэрри Лонсдейл, хоть это и вовсе любовный роман без претензий на какой-то глубокий смысл или сюжет. Я вполне могу ошибаться, и все-таки мне кажется, что только женщина может писать так эмоционально.
Мы пребывали в прозрачном пузыре счастья, украшающем грусть, как глазурь – праздничный торт, и я не хотела из него выбираться.Сюжет. В книге тесно переплелись две истории - уже немолодой Эвы Гардинер и совсем еще юной Чарли Сент-Клер. Эва - бывшая разведчица, принимавшая активное участие в шпионаже во время Первой мировой войны. Чарли - бывшая студентка, сломленная самоубийством брата и отсутствием вестей от любимой кузины Розы. На дворе 1947 год и мать везет её на Процедуру в Швейцарию, чтобы решить проблему с Маленькой Неурядицей. Чарли же всеми силами пытается взять судьбу в собственные руки и, отсрочивая Процедуру, готова ухватиться за последний шанс отыскать кузину, которую в семье считают погибшей. Шанс предоставляется ей в виде Эвы, чье имя стоит на справке с последними сведениями о кузине.
О чем эта книга? Это ода отваге, стойкости и смекалке разведчиков и разведчиц, продолжавших отдавать себя целиком несмотря на гибель товарищей, тяготы, лишения и стоящую за плечом смерть, шедших на всё ради приближения победы. Это история мести, разрушительной и всепоглощающей. И история женщин, которые пытаются обрести смысл жить.
Эта книга с неброской обложкой - самая настоящая жемчужина. Если есть возможность ознакомиться с ней в аудио, то я горячо рекомендую именно этот вариант, в великолепном исполнении Ноны Трояновской ты будто слушаешь спектакль. Каждый персонаж - своя манера говорить, свой голос, мгновенная смена образов и тембра без малейшей запинки и такие живые эмоции! Пробовала читать глазами, но после аудио совсем не то.
Чем еще хороша книга? Невероятной кинематографичностью - эта история так и просится на экран, у меня перед глазами буквально проплывали готовые кадры фильма с Хейли Этвелл ("Агент Картер") в роли Лили (в коллаже другая актриса, так как не нашлось подходящего кадра с Хейли), Мией Васиковска в роли Эвы из 1915-го и непременно Фрэнсис Макдорманд (из "Трех билбордов") в роли Эвы из 1947-го.
Безусловно к плюсам стоит отнести и колоритных персонажей, чего только стоит одна Эва, эта несгибаемая и многое выстрадавшая женщина. Очень ярким и запоминающимся вышел и образ Лили, неунывающей девушки и мастера перевоплощений, в любой ситуации ставящей заботу о других выше своей жизни. Финн и капитан Кэмерон очаровали меня своей галантной мужественностью, а Рене с его любовью к изящному не сразу дал разглядеть всю глубину черного оттенка своей души.
Многое в книге основано на реальных фактах, а у большинства персонажей есть свой исторический прототип, о чем автор подробно пишет в послесловии (надо сказать, тоже весьма интересном). В "Сети Алисы" много жутких и жестоких моментов, особенно пробирающих именно своим реализмом. Присутствуют сцены, которые кому-то покажутся аморальными. На мой взгляд, писательнице удалось не перейти грань, за которой всё это воспринималось бы грязью, о которой неприятно читать - порой я чувствовала омерзение или боль за героинь, но не желание захлопнуть книгу и больше её не открывать.
В целом, "Сеть Алисы" - это книга, которую стоит прочитать, если вам интересна тема женского шпионажа, вы цените интригующий сюжет и хотите получить от книги шквал эмоций. В последнем случае я крайне рекомендую аудио-версию, так сам по себе текст суховат.
33447
NeoSonus20 сентября 2021 г.Не стоит потраченного времени
Читать далееПо-настоящему плохих книг я читаю мало. Я либо их сразу бросаю, либо даже не начинаю. С историческим романом Кейт Куинн вышло иначе. Я не сразу заподозрила неладное, я прочла половину произведения, прежде чем до меня окончательно дошло, что это действительно плохая книга. Негодная, дрянная, скверная книжка. И если бы не мои проблемы со сном сегодня, я бы вероятно не стала бы ее дочитывать. Тем более, она не стоит того, чтобы из-за нее не спать.
Я дочитала этот «шедевр» по диагонали, чтобы узнать финал. И теперь понимаю, что он того не стоил, можно было бросать на середине, я бы ничего не потеряла….Вообще, ужасно хочется ругаться. Смачно и нецензурно, трехэтажной бранью с разгромными эпитетами. Потому что злюсь. Злюсь на то, что потратила время, что надеялась хотя бы на интересный финал, что потеряла интерес и чтение превратилось в муку… Я с удивлением прочла в интернете о том, что писательница пользуется популярностью в своем жанре и ее романы переведены на несколько языков. Кому может понравиться подобное? Кто такое читает?…. Оооох. Опять я ухожу в нечленораздельную критику. Попытаюсь объяснить в чем же дело.
Для того чтобы написать исторический роман мало прочесть монографии, учебники, навести справки и закопаться в бумагах. Надо научиться думать как люди другой эпохи, времени, другой страны. Куинн так не умеет. Я читаю у нее описание быта девушки 1915 года или Лондона 1947 года, а слышу ту, кем является автор – американку из штата Калифорния, 1981 года рождения. Она не способна изменить свое мышление и возможно человеку, который не читал классику такой уровень восприятия будет «нормальным». Но мне нет. Если брать историю Первой мировой, то после дю Гара и «Семьи Тибо», или хотя бы просто после классической прозы начала ХХ века, я не могу читать этот детский сад Куинн. Ну ладно, она не читала ничего такого, но не могла же она не читать книг о Второй Мировой! Уж их-то валом просто, на всех языках и во всех школьных программах мира. Но она видимо их тоже плохо знает, потому что вторая ее героиня из 1947 года мыслит, живет, дышит, как девушка из 90х – нулевых, очутившаяся в 1947. Какая это историческая проза?! Чушь собачья.
Это было, во-первых. Во-вторых, убогий язык автора, ограниченный словарный запас. У меня было чувство, что я читаю глянец, какой-то формат женского журнала. Т.е. это именно такой… повседневный, разговорный, бытовой уровень языка. Не литературный. Для современной прозы это тоже, наверное, нормально. Но для исторической – нет. И не должно быть нормально. Должна быть какая-то планка, какой-то уровень качества, я не знаю.
Наверное, я страшная ханжа. Если серьезная литература включает в себя даже комиксы, почему бы не писать о войнах простым незамысловатым языком домохозяйки из Лонг-Бич. Но блин… Это выхолащивает саму суть, само содержание войны и всего, что с ней связано. Трагедия превращается в какой-то фарс. В общем, да, конечно, можно так писать. Только лично я такое читать не могу.
Ооох. Как же сложно писать, у меня сейчас на лице прямо гримаса отвращения. Не буду дальше выжимать из себя аргументы, тем более, быть объективной все равно не получится.
Это плохая книга. Ужасная. Отвратительная. И, конечно, это исключительно мое мнение. Возможно, этот ужас вам понравится.
33504