
Ваша оценкаРецензии
Anutavn11 августа 2022 г.Читать далееКак то средненько у меня складывается с Хмелевской. Пишет она просто, читать ее в целом легко и приятно. Чувство юмора у неё есть, тут даже и спросить нет смысла. Это однозначно те книги которые принято называть «для отдыха», ничего скажем так ни поучительного, ни на подумать в них нет. Но провести пару вечеров с ее детективами, отвлечься от суеты и давящих новостей.
Но как то не получается у меня полностью погрузиться в чтение, меня раздражает глупость героев и идиотизм их поступков. Читая ее книги все время напоминаю себе, что детектив то ироничный, но все время удивляюсь почему нет понятия «идиотский детектив». Ну как то уж слишком преступник здесь неудачнице, слишком много трупов, которые в итоге оказываются не совсем трупами, логика во всем отсутсвует напрочь.
История следующая, в Дании к Алиции съезжается куча гостей, дом не то чтобы поход на общежитие, дом обход на проходной двор. И несмотря на то что периодически героев убивали, в доме народу становилось все больше и больше. Так вот в первый же вечер, один очень очень рьяный друг Алиции Эдик, орет что она не должна пускать в дом такое огромное количество людей, что он предупреждал ее обо всем в письме, но что было в письме никто не знает, Алиция письмо не прочитала, но куда его засунула понятия не имеет. Да ещё и Эдик найден мертвым. Ну и начинается откровенный дурдом, с поиском письма, с потерями по ходу событий новых писем. С убийствами и покушениями, на неисчислимых гостей. Преступления нелепейшие. Преступник не меньший идиот, чем все вместе взятые. При чтении детектива периодически хотелось залезть в книгу найти им письма и разогнать из всех по домам. Как то, вроде и легко и смешно, но очень быстро надоедает все вот это вот.33755
Zatyshat14 февраля 2022 г.Читать далееВсё же Хмелевская это талант, совершеннейший талант. С такой тонкой иронией, скрытым ехидством и юмором описать кучу недо-убийств)) Детектив, конечно, не главное в этой истории. Да его там и нет, как такового. А есть неунывающие поляки, совершенно сумасшедшая кутерьма, остроумные диалоги, дурацкие и комичные ситуации, гостеприимная и рассеянная хозяйка, шедевральный герр полицейский с его старо-польским языком и неумеха убийца, который раз за разом ошибается с жертвой.
Очень добрая и оптимистичная история. Прочиталось с большим удовольствием.31496
EkaterinaSavitskaya27 июля 2019 г.Читать далееНесколько слов о книге моего любимого автора Иоанны Хмелевской Проселочнык дороги.
С удовольствием прочитала книгу пани Иоанны после долгого перерыва. В школьные и университетские времена я прочитала много книжек Хмелевской, но потом как-то не сложилось...
Прослочные дороги - это фейерверк! ))) Эмоциональным людям, вроде меня, не советую ее читать в общественных местах- смех привлечет всеобщее внимание.
Очень яркая, легкая, полная юмора книга. Несмотря, на детективный сюжет, очень добрая. И еще, чем мне нравятся все, прочитанные мною книги пани Иоанны, что они полны оптимизма, которым заражается и читатель. Рассказ ведется об истории из жизни обычных людей, в которых можно узнать себя, друзей.311,1K
AgricolaCulchie25 ноября 2018 г.Читать далееПани Иоанна не произвела на меня должного впечатления. Мне рекомендовали эту книгу, я её прочитала и поняла только одно: иронический детектив больше читать не буду. Относиться к смерти со смешками – это неправильно. Для одного маленького детектива слишком много убитых! Даже Агата Кристи себе не позволяла такого. Местами забавно, но я хотела лихо закрученный детектив, а не остроумные высказывания по делу и без.
Хотя аннотация на нескольких сайтах громогласно заявляла, что « «Всё красное» - лучший и самый прославленный роман Иоанны Хмелевской», мне не хватило остросюжетной линии, сложной интриги и всего остального, что обычно бывает присуще качественным детективам. Три звезды только за иронию. С Хмелевской заканчиваю.30995
elena_0204073 февраля 2014 г.Читать далееКогда-то давненько я уже читала Хмелевскую. Дело было в отпуске. Мы с кумой где-то релаксировали, мой книжный запас быстро закончился, и пришлось перебиваться чем бог послал. А послал он мне найденную то ли на гостиничном ресепшене, то ли в чемодане кумы Хмелевскую. "Дом с привидениями" был благополучно проглочен за вечер, зачислен в категорию "a-la Донцова" и благополучно забыт. Но недавно случилась оказия, благодаря которой я мало того что снова взялась за жанр "иронического детектива", так еще и на горизонте маячат перспективы заглотить все творчество Хмелевской. Потому что нет ничего лучше ее детективов для чтения в оригинале на начальном уровне. Поверьте :)
К гостеприимной пане Алиции, проживающей в Дании, приезжают гости. И это похлеще урагана. Потому что в гостях у нее собирается как минимум половина Польши и не меньше трети Дании. Но в результате праздничного ужина один из гостей так и остается в кресле со стилетом в спине. Причем не кто-нибудь, а тот самый пьяница Эдек, который будучи подшофе намекал Алиции на то, что она привечает в своем доме сомнительных личностей. Так и не пойманный убийца решает, что Эдек успел что-то рассказать Алиции, и начинает охоту на хозяйку дома. Вот только руки у убийцы растут из того самого места, о котором вы подумали, - вместо намеченной жертвы он успевает укокошить едва ли не половину населения Аллеред. Отдельных респектов и реверансов заслуживает полицейский офицер пан Мульгор - датчанин польского происхождения, который изъясняется на старопольском. Почитав отрывки на русском языке с диалогами с его участием ответственно заявляю, что переведено более чем достойно :) Но на польском все равно звучит круче :)
Читать (и слушать) детективы Хмелевской я буду однозначно. Во-первых, она пишет нормальным разговорным языком, а это уже немаловажно. Потому что я уже предчувствую, как намучаюсь с "Quo vadis" пана Сенкевича, за которую я то ли сдуру, то ли от большого героизма взялась в оригинале. Во-вторых, что ни говори, детективы вполне себе неплохие: злостного morderca я отгадала всего-то на пару страниц раньше, чем доморощенные детективы из Аллеред, а maseczka z truskawki так вообще заставила меня биться в истерике и рыдать крокодильими слезами, представляя себе картину обнаружения очередного трупа :) Это совсем не те книги, которые привлекли бы меня на русском языке, но вот в качестве ускорителя для освоения нового языка они подходят просто идеально :)
29245
Penelopa230 ноября 2015 г.Читать далееВсе смешалось в доме Алиции Хансен, бывшей гражданки Польши, переехавшей в Данию к мужу-художнику. Муж давно умер и теперь в гостеприимный и безалаберный дом Алиции едут и едут друзья, знакомые и родственники из Польши, Дании и откуда только не едут. Контролировать эти потоки невозможно и остается только смириться и махнуть рукой. Гости весьма самостоятельны, сами приносят еду, сами лезут в холодильники и буфеты, сами приносят подарки, сами эту подарки обмывают, сами веселятся… И во время одной из таких веселых вечеринок совершенно неожиданно убит давний приятель Алиции – Эдек. И все указывает на то, что убийца - один из гостей. Полиция разумеется принимает участие в расследовании и выделяет для него милейшего комиссара Мульдгорда, разговаривающего на странном древне-польском языке. Диалоги с участием герра Мульдгорда и поддавшимися его влиянию жителями дома («Што вкусиху особы неживые?» – «Пошлый кофе вкусиху», – рассеянно ответила Алиция, о чем-то напряженно размышляя… Пошто токмо ноги видевши очи твои? – спросил он. ... – Ноги был под лампа, а весь туловищ в темь…) составляют одну из самых привлекательных черт этого совершенно безбашенного романа.
Безбашенного, потому что покушения на убийство совершаются с пугающей регулярностью. Словно кто-то задался целью довести до конца хоть еще одно убийство. Только не получается. Не получаются отравления, не получаются удары по голове, не получаются взрывы, не получаются наезды… Растет список жертв, потому что откуда-то прибывают все новые и новые желающие экстремально отдохнуть у Алиции. Подозревать же можно кого угодно, более-менее твердо держат оборону явно невинные Алиция, Иоанна и Зося – давние подруги еще с польских времен, да еще Зосин сын Павел. Все остальные под подозрением. Но это подозрение не мешает подругам и гостям чисто по-женски сплетничать, перемывать косточки знакомым и незнакомым, злословить по поводу и без повода, бросать все неотложные дела, чтобы перемерить шляпки, искать таинственное письмо, попутно переворачивая вверх дном весь дом.Роман очень смешной, беспечный и легкий. И читать его можно только в таком настроении – веселом и легком. Очень строгим и застёгнутым противопоказано….
Слабое место, пожалуй, - это развязка и вычисление преступника. Неправдоподобно и что хуже – ниоткуда это не следовало. Но это и не главное.
Очень важен перевод книги. Традиционно лучшим считается перевод Веры Селивановой, но будьте бдительны. Решив в очередной раз перечитать роман, я взяла с полки книгу в переводе Селивановой, а для дороги – электронную версию. В ней тоже было написано – перевод В.Селивановой. И тут обнаружилось, что несмотря на указание переводчика, это совершенно несмешной и неправильный перевод М.Кронгауз. Попадись он мне первым – я, как некоторые комментаторы, забросила бы эти «смехушечки» подальше и потеряла бы роскошного автора
В 2003 году вышла и экранизация книги под лихим названием «Пан или пропал» Первый раз мне страшно не понравилось, потому что создатели напихали туда много-много самой разной отсебятины, начиная с загадочного отвязного террориста Веласкеса и не менее загадочного гражданина, с улыбкой обращающегося ко всем – «Здравствуй, товарищ!» А потом… да нет, хорошо получилось)))
26338
Lyubochka23 декабря 2020 г.Возможно. Убийца, пока на тебя охотится, прикончит половину человечества. В конце концов на свете останетесь только ты, он и тараканы. - Почему тараканы? - А тараканы останутся даже после термоядерного взрыва.
Читать далееПрошли те времена, когда я зачитывалась ироническими детективами. Сейчас хочется читать нужную литературу. Отдых, от серьезных книг нужен всегда. Так вот такие книги вполне могут разгрузить ваш мозг.
К одной гостеприимной хозяйке съезжаются гости с разных концов света. Чуть подвыпив, один из гостей начинает ей предъявлять, что нельзя быть такой доверчивой, нельзя так беззаботно принимать всех у себя и он может подтвердить наличие в ее доме нехорошего человека. Так как алкоголь завладел им полностью, хозяйка и гости поулыбались и продолжили пиршество, пока не обнаружили этого человека мертвым. С того самого момента почти каждый подвергался насилию, пока складывался пазл.
Новое неудачное преступление как-то не лишило нас аппетита - похоже, мы начали привыкать. Я даже высказала предположение, что того и гляди начну чувствовать себя неуютно, если поблизости не окажется свеженьких потерпевших.
Читать было увлекательно, так как постоянно что-то происходило и будоражило кровь. Вычислить преступника мне не удалось из-за большого количества участников. Финал раскрыл карты и расставил все точки. Время провела не зря.
Еще одним приятным моментом стало месторождение автора. Я считала Иоанну Хмелевскую русской. То, что она полька мне даже в голову не приходило.25589
readinggirl28 августа 2023 г.Ужели на вечерях бысть человецех яко песку морского?
Читать далеебысть, так и отвечахом, бысть.
в книге постоянно кто-то приходит, кто-то уезжает, кто-то уходит и кто-то приезжает. а потом в чью-то светлую голову приходит мысль устроить вечеринку, выбрав поводом для празднования обмывание подаренной лампы.
и тут начинается весь движняк. сначала убивают бывшего поклонника подруги Иоанны Алиции Эдека. а потом всех этих приезжающе-отъезжающих начинают убивать. по очереди, но не до конца. большинство из "убитых" просто перебираются жить в больницу)
Алиция все это время ищет пропавшее письмо от Эдека. Иоанна и Зося с сыном пытаются не попаться под руку незадачливому убийце.
ну и конечно, датский полицейский польского происхождения, изучавший польский язык по старинной Библии, отчего его язык отличается некоей витиеватостью))
главное, не нужно делать как я, не нужно читать эту книгу ночью. ведь это одна из самых смешных книг о приключениях пани Иоанны, а потому хохотать придется часто и громко.23385
grebenka1 октября 2017 г.Я точно помню, что лет так двадцать назад мне Хмелевская нравилась, но сейчас вот что-то совсем никак. Есть у нас Донцовы и Куликовы, и их Хмелевская оказалась ничуть не лучше. И юмор какой-то натужный, и интрига из пальца высосана, и развязка не удивила. И не детектив, и не юмор, и не про жизнь, а какое-то все пустое. Разочарована.
22722
lorikieriki15 апреля 2015 г.Читать далееПани Иоанна решила провести отпуск с толком и отправилась в Данию к своей подруге Алиции, в Аллерод. Только вместо отдыха в приятной компании ей приходится расследовать убийство. Завязка ясна, сюжет, в принципе, ясен.
Наверное, поздновато я решила начать читать Хмелевскую. А, может быть, я просто переросла иронические детективы? Кто знает. Но мне история скорее не понравилась, чем наоборот. Впечатления отчасти скрасил детектив Мульдгорд своей забавной манерой выражаться. А в целом -–бестолковщина и суета. У Алиции не дом, а вокзал, караван-сарай. Зачем нужно было вводить толпы непонятных гостей? Для того, чтобы незадачливый убийца мог все время промахиваться мимо цели не в силах уследить за постоянной переменой мест ночевки.
Покоробили как-то неуместные шуточки Павла и Иоанны за завтраком, когда за стеной лежали трупы. Ну спишем на нервы. А вообще мне вот практически ни разу не было смешно за всю историю. Да и вообще у убийцы с логикой большие проблемы, а также с планированием и реализацией.
20218