
Ваша оценкаРецензии
netti30 августа 2023 г.Читать далееКнига из цикла про пани Иоанну, но тут главной героиней была не она... или так всегда было. Я читала несколько книг Хмелевской, но это было давненько и запомнилось, что в ее книгах постоянно было куча людей на одну квартиру или дом. Бесконечное число родственников, друзей и даже всего лишь шапочно знакомых людей ))
В этой книге весёлая пани Иоанна решает погостить в доме своей подруги Алиции, куда совершенно неожиданно съезжается огромное количество гостей и родственников. И целая проблема разместить их всех на ночлег. Ладно бы это были только родственники, тут вроде как понятно, что одновременно все съезжались и нужно как-то разместиться, но еще и друзья.. и это было "рука-лицо", потому что их туда никто не приглашал. Люди пригласили себя сами и приехали - ведь им же тут будут рады?))
Многие вели себя престранно, но почему-то это больше раздражает не хозяйку, а Иоанну, но они героически терпят.. Ну вот типа - скоро приедет тетя, ой я ее не люблю, но деваться некуда.. что они за люди вообще все эти тети)))) Зачем постоянно перемещаются, даже в 89 лет, лучше бы дома сидели и книжки читали)
В такой суматохе совершить убийство пара пустяков, к тому же у Алиции дом большой, к нему же пристроено ателье, а бардак везде огромный, я бы уже с ума сошла от всего, но люди живут, всем довольны... А когда одного гостя недосчитались среди живых, то вызвали полицию Тут случилась небольшая хохма, потому что Алиция разговаривает по датски, а ее гости и родня не очень, а инспектор полиции естественно наоборот.. Еле как друг друга поняли.
Что удивительно во всей этой суете с непонимание друг друга из-за языкового барьера герои книги даже сообразили в чем был мотив убить, но вот потом... начались бесконечные покушения на Алицию и причем ни одно из них... штук 6 вроде или 7 - так вот ни одно не закончилось убийством и ни разу убийца не напал на саму Алицию, так как каждый раз этот мега тупой киллер калечил гостей .. Ну да, если сильно не придираться, то смешно.
Заканчивается все разоблачением преступника, причем разоблачили еле как.. горе сыщики.
В целом неплохая книга, в духе Хмелевской, читать исключительно для отдыха. Об истории и традициях гостеприимства в Польше и Дании там ничего узнать нельзя, но вероятно все там крайне гостеприимные)1171K
margo0007 апреля 2011 г.Читать далееЧто-то меня в последнее время тянет на прочтение детективов - для разгрузки, переключения с классики (сейчас у меня Чехов, Бунин, Куприн идут...). Так хорошо: падаешь в сюжет с головой и выныриваешь - отдохнувшим))
Хмелевскую читала в начале-середине 90-х - практически запоем (правда, не очень много). Была очарована - такого еще не видела раньше: увлекательно, непредсказуемо и безумно смешно.
Сейчас немного не так перечитывалось. Пожалуй, уже не очень хочется гротеска - а его здесь предостаточно.
Однако положительные эмоции, на мой взгляд, гарантированны. Несмотря на целую галерею трупов (трупов ли?).
Яркие персонажи, замечательная главная героиня - Иоанна.
Остросюжетные ситуации, замешанные на страшном и смешном одновременно.
Остроумные выходы из ситуаций, оригинальные разруливания различных сюжетных поворотов.
Всё это есть, всего этого вдоволь!К примеру, вот начало. Как вам оно? (кое-что вырезала, поэтому номера не по порядку)
Действующие лица, живые, мертвые и потерпевшие:
- Алиция – невероятно гостеприимная хозяйка дома.
- Зося – подруга Алиции, приглашенная провести скучный отпуск в ее доме.
- Эдик – старый поклонник Алиции, приехавший по ее приглашению, но раньше назначенного срока.
- Лешек – друг Алиции, приехавший без приглашения.
- Анита – журналистка, ведущая весьма активный образ жизни.
- Генрих – датский муж Аниты с ангельски спокойным характером.
- Герр Мульдгорд – датский полицейский со знанием польского языка. (ООО!!! ЭТО ОТДЕЛЬНАЯ ХОХМА!!! - прим. margo000)
- Тип в красной рубашке – таинственная личность, то и дело путается по ходу действия.
- Агнешка – неприятельница Эльжбеты, приглашенная Алицией вынужденно.
- Тетя – поразительно энергичная датская старушка, вовсе не приглашенная.
- Кенгуриxа – австралийская родственница, проявляющаяся только в телефонных разговорах, зато в самое неподходящее время.
- Фру Xансен – домработница Алиции, безвинная жертва собственной фамилии.
- Совершенно посторонний мужчина, которого просто подвезли на машине.
- Xерберт – сын знакомых Алиции, ниспосланный Провидением.
И так далее.
Да, и читать нужно (желательно) в переводе Веры Селивановой!!! Гораздо смешнее!!!
Один Герр Мульдгорд, говорящий в этом переводе не просто на ломаном польском (для нас - на ломаном русском), а на УСТАРЕВШЕМ ПОЛЬСКОМ (не старославянском ли???) языке - это одна из находок!!!Вот его первые реплики:
Первый вопрос был задан приятным, доброжелательным тоном, причем в голосе полицейского явственно слышался живой человеческий интерес:
– Воистину на вече'ря было человецех, яко песку морского?
Мы дружно вытаращили на него глаза. Павел издал звук, как будто чем-то поперхнулся, Зося застыла с сигаретой в одной руке и зажигалкой в другой. Лешек и Эльжбета, до удивления похожие друг на друга, с непроницаемым выражением, не мигая смотрели на него. На вопрос никто не ответил.
– Воистину на вече'ря было человецех, яко песку морского? – терпеливо повторил господин Мульдгорд.
– Да что же это значит? – не выдержал Павел.
– Думаю, он просто интересуется, сколько нас было, – неуверенно предположила я.
– Да, – с благодарностью кивнув мне, подтвердил полицейский. – Аз глаголю – сколько штука вкупе?
– Одиннадцать, – вежливо ответил Лешек.
– Кто суть оные?А, к примеру, вот такой диалог состоялся после одного из покушений на Алицию:
– А пошто? – поинтересовался господин Мульдгорд.
– Откуда мне знать? Может, я ему просто не симпатична. Разные ведь бывают вкусы у людей… - сказала Алиция.
– Алибо пани весть имея паки. О та особа, убивец. Да будут велики труды пани в мыслех! Воистину память твоя – мрак великий, да прояснит его мысль светлая! На тя взираху!
– Воистину мысль светлая не можаху прояснити память нашу, – с ходу ответила Алиция.
– Во дают! – восхитился Павел, а у меня невольно вырвалось «О, боже милостивый!», что, безусловно, гораздо больше подходило по стилю к только что услышанному. Впрочем, Алиция тут же поправилась:
– Тьфу! И я туда же.В общем, очень даже хорошо прочиталось!
Решила добавить:
Простите, пожалуйста, все, кто не любит цитирование в отзывах!!!!!!!!!!!
Но здесь невозможно удержаться, ведь язык, диалоги этого романа - лучшее у Хмелевской. Как это можно описать??!!!1101,2K
rina_mikheeva31 января 2022 г.И всё заверте...
Читать далееДумаю, это была моя последняя попытка приобщиться к творчеству пани Хмелевской. У неё так много поклонников, и они так вкусно и заразительно её хвалят, что я просто должна была попробовать ещё раз! Попробовала:) И лишний раз убедилась, насколько мы все разные, насколько разные у людей вкусы, в том числе вкусы книжные.
Я абсолютно ничего плохого не могу сказать про эту книгу и все остальные, которые пробовала читать годы тому назад — признаться, не могу вспомнить, что именно это были за книги… И это очень характерно, кстати. Я бы не удивилась, если бы узнала, что три раза читала одну и ту же книгу, но каждый последующий раз не узнавала её:) Хотя, как минимум, какая-то ещё была, могу ручаться)
Дело в том, что для меня повествование Иоанны Хмелевской сливается в какой-то пёстрый бурлящий поток, в котором я теряюсь и ни за что не могу зацепиться — ни разумом, ни эмоциями. Это всё несётся куда-то мимо меня и не вовлекает ни капли. Много персонажей, про которых хочется спросить: кто все эти люди? Много диалогов, за которыми следишь, как за разговорами на другом языке — бурно общаются, ух здорово! Но меня это всё не затрагивает.
Много… трупов наконец! Правда, к чести автора, большинство трупов здесь выживает, если можно так выразиться:)) Думаю, можно, это шутка как раз в духе героев романа. Юмора тоже много, местами я улыбалась, за это спасибо, но того неукротимого веселья, которое испытывают поклонники автора… не случилось.
Но не подумайте, я ни в коем случае не виню в этом ни автора, ни тех, кто мне советовал книги Хмелевской! Ну просто — не моё. Так бывает. И это совершенно нормально. Просто с этих пор прекращаю попытки завязать роман с автором:)
Можете побить меня тапками, но лучше бы я прочла Донцову! Да, у неё множество недостатков и, в отличие от книги Хмелевской, у Донцовой логика находится в перманентном оплачиваемом отпуске; да, у неё неестественные диалоги: все герои то и дело толкают речи, рассказывая о тех или иных событиях; да, литературные достоинства там не ночевали. Но несмотря на это всё — там меня затягивает и вовлекает эмоционально и там мне весело, даже если я отлично понимаю, что комедийные ситуации притянуты за уши и надуманны. И я не собираюсь чувствовать себя виноватой по этому поводу! И если решу прочесть иронический детектив — то больше ни за что не стану мучить себя Хмелевской, как бы хороша она ни была!
Её персонажи для меня не ожили — ни один. Они остались группой постоянно гомонящих посторонних людей, за которыми мне было откровенно скучно наблюдать. Сюжет закручен, разгадка логична, всё здорово! Вот правда — здорово всё. Но не моё. Не увлекает вообще.
Ставлю четыре звезды. И пять бы поставила — мне не жалко, но всё-таки есть у автора какая-то проблема с "оживлением" персонажей, поэтому звёздочку сниму. И больше не стану пытаться выяснять, что не так со мной, как читателем, или пани Хмелевской, как автором, а просто приму как факт: мы не созданы друг для друга!:) И прекрасно друг без друга проживём:)
1061,4K
SantelliBungeys10 июля 2023 г.«Паки, паки, иже херувимы...»
Читать далееОдна из превосходных историй от польской писательницы. В самых лучших традициях, вселяющая хаос в сюжет и ввергающая читателей в круговорот и суматоху, бесконечные поиски, выяснения, подозрения и целых девять недо - трупов. На любой вкус отрава и инспектор с сопровождающими, постоянно изымающий и опрашивающий. Катафалк, курганы, тетка Хансен и Кенгуриха с приветом, знойный Джузеппе и международная наркомафия.
Инспектор Мульдгорд вызывает мои искренне восхищение, практически благоговение. "Сие пияху?.." в его индифирентном исполнении балансирует между нормальностью полиции бедной Дании и сборищем безумствующих поляков, нагрянувших разнопричинно в Аллерод.
Разнокалиберность действующих лиц, оказавшихся в том месте и в то время создаёт тот самый упорядоченный хаос, который и является отличительной чертой всех романов Хмелевской . Редкое чувство юмора помогает превратить драму в иронический детектив и все чудесно заверчено вокруг письма и загадочного предупреждения старого друга. Подозрений не избежать никому из присутствующих, кроме Лешека. И это, конечно, прискорбно. Отбытие его на собственной яхте скоропалительно, внезапно и безвозвратно.
Где взлелеяный экранизацией бигос и прочие волнующие представители польской кулинарии? Это как раз тот случай, когда "режиссерское видение" уместно и в тональности авторских соооблазнительных пищевых отступлений.Тайные дети, браки и роковые брюнеты - полный набор страстей в этом женском преступлении. Письмо , залитое кофейной гущей и вишнёвой наливкой, как водится, появится лишь в самом конце и окончательно поставит точку в истории большой любви и сомнительности женской дружбы. Радостная финальная эйфория разгонит черные тучи опасности и обитатели очаровательного домика в Аллероде смогут, наконец, расслабиться. В полном составе. А в саду зацветут астры.
Дания - спокойная культурная страна, даже скучная. Но только если в нее не нагрянут гости из Польши.Любители и почитатели пани Иоанны не могут долго существовать без ее персонажей - безусловно и совершенно странноватых, экспрессивных и пышно-эмоциональных.
Тут либо - либо.
Или вы любите, понимаете, воспринимаете и практикуете.
Или вам к другой стороне барьера. Без пересечений и обсуждений за что.
Потому как ни за что, а от того что они такие, автор такой, а это именно сама Хмелевская буйствует, и вы, как читатель, бросаетесь, перескакиваете и чудите.
Она и читается так в своих историях - громогласно, угловато, с чашкой кофе наперевес...
И впечатления от нее - как от любимого автором ипподрома в момент финишной прямой или в процессе преследования по кустам и заборам.
И, надеюсь, это не последняя. Как бигос, которого я ни разу. Как сигарета, за которой никогда не тянется рука. Как мужчина всей жизни у Иоанны....687,8K
nad12046 мая 2019 г.Читать далееОбожаю этот роман Хмелевской! Раньше его только читала, а сейчас прослушала великолепный аудиоспектакль с переводом Веры Селивановой.
Кстати, только в этом переводе можно читать эту книгу, в другом она становится унылой и тоскливой.
Здесь же: бездна юмора, несмотря на убийство и многочисленные покушения.
Самый колоритный персонаж, конечно же, герр Мульдгорд — датский полицейский с польскими корнями, который говорит по-польски, но в такой стародавней манере, что не всегда понятно, о чём это он. Но всегда смешно.
Но и остальные герои весьма примечательны и харизматичны.
Удовольствие!591,4K
Nereida25 марта 2020 г.Читать далее- Дания, 1970-ые, конец лета.
Новый для меня писатель, новый стиль и непонятный совершенно юмор. Открывала и четко знала, что хочу почитать легкую историю, веселую и увлекательную. Как оказалось, легкая она не для меня. Я в ней увязла, а где надо смеяться, не нашла. А вот загрустила совсем, потому что читать эту беготню и безобразие не было сил. Разочаровалась полностью. Я по-прежнему хочу найти для себя авторов юмористической прозы, которых буду с удовольствием читать и отдыхать.
Не знаю, что говорить о сюжете. Не понравилось почти с первых страниц. Сплошной бардак и поток каких-то тел, рук, ног, голов. Даже основные персонажи слиплись между собой, ничем не отличаются друг от друга, все как один истерики, творят какую-то глупость (и это не Пратчетт, где герои реально напичканы всевозможными внешними особенностями и преувеличенными чертами характера), а еще они очень безответственны, все покушения выглядели как невинные шалости детишек, никакого накала страстей, а сумасшедший дом.
В конце лета в Дании, в доме Алиции, собралась разношерстная компания каких-то друзей-знакомых, шум-гам, пью, едят, перемещаются. В конце этой вечеринки обнаружен труп одного из гостей. Начинается бесконечная череда покушений. Каким только образом злоумышленник не пытается совершить свое черное дело, под руку идут всевозможные орудия убийства. В итоге это суеты я совсем забыла, что герои как-то бодрее должны искать преступника, мотивы и как-то бережнее и серьезнее относится к жизни, это же не фэнтези какое-нибудь. Я просто нервно ждала очередной суматохи, покушения, от чего безумно устала, и уже совсем не интересно было, чем закончится эта странная бытовая детективная история.
Думаю, на этом надо сразу завершать знакомство с жанром и автором. Опять мимо, не мое. А после предыдущих великолепных книг, которые я прочла в этом месяце, эта история оказалась совсем слабой.
551,4K
Delfa77718 сентября 2016 г.А ведь ожидался скучный отпуск.
Читать далееУмопомрачительно смешная книга. Образцово показательный иронический детектив. И расследование многочисленных недопокушений здесь не главное. Гораздо ценнее меткие замечания в адрес тех, кто неосмотрительно попался в поле зрения неугомонных польских дам и их реакция на происходящее. Ирония в адрес понаехавших сверкает как молния, ослепляя и повергая тех в трепет. Сами напросились, нечего было устраивать полный бардак в доме гостеприимной пани Алиции. Большинство из обмывателей лампы явились в неурочный час и устроили хаос средней степени тяжести, идеально подходящий для совершения убийства, которое не замедлило случиться. И тут на сюжетной сцене появляется Он - датский полицейский со знанием польского, на котором он изъяснялся с мастерством, которому позавидовал бы сам Йода. У меня щеки устали улыбаться уже через пару страниц после появления комиссара Мульдгорда. Не мужчина - мечта! Зло, между тем, не дремлет - новые покушения на новых самоприглашенных гостей добавляют экстрима в обычный отдых. Давая прекрасный повод провести в доме полную инвентаризацию, попрактиковаться в изготовлении ловушек и, конечно, примерить шляпки!
491,2K
EvA13K12 июля 2018 г.Проверено временем
Читать далееПрочитала эту книгу я в энный раз. И несмотря на то, что помню её почти наизусть, снова получила удовольствие. Язык пани Иоанны мне крайне импонирует. Кроме того, данный роман самый веселый, даже немного абсурдистский, из всех мною прочитанных у неё.
Рассказ ведется от первого лица самой Иоанны, приехавшей в гости к подруге в местечко с названием "Аллерод", которое наша героиня переводит как "все красное". И это словосочетание оказывается очень подходящим к произошедшей истории, чего только красного не появилось в доме Алиции: кровь, краска, сок, шляпа, халат, клубничная маска.
Кроме Иоанны дом Алиции переживает настоящее нашествие гостей, но спальные места находятся всем , так как неутомимый и крайне деятельный убийца, постоянно прорежает их количество, совершая попытки убить Алицию, ведь по словам польскоговорящего детектива:
Память ваша воистину кладезь бесценный.Очень веселила стилизация речи господина Мульдгорда под церковно-славянский язык.
Еще в книге встречается несколько забавных иллюстраций текста:
481K
ortiga28 февраля 2024 г.Нет, не для того я приехала на несколько недель в Аллерод, чтобы в самом начале наткнуться на труп!
Читать далееБез преуменьшения скажу, что это мой наилюбимейший и первый, когда-то давно прочитанный, роман пани Иоанны. У меня была книжка в мягкой обложке маленького формата, зачитанная до дыр. Называлась "Всё красное, или преступления в Аллероде".
Увидев такое прекрасное новое издание "Аркадии", не смогла себе отказать и приобрела роман в коллекцию.
И даже вот прочитала.
И получила массу удовольствия.
И хихикала, как ненормальная.
И цитировала по памяти целые куски.А если вы ещё не читали сей шедевр, то вот небольшая затравка.
Утро было чудесное. Солнце заливало ласковыми лучами прелестный спокойный домик, террасу и яркие астры перед ней. Не верилось, что в этом мирном уголке совершались кровавые злодеяния.Дом Алиции Хансен, лучшей подруги Иоанны, нынче как-то особенно полон гостей. Проблема с размещением решается зловеще. Некто пытается убить Алицию за что-то, что она предположительно знает.
Но она-то не знает!
Но убийцу это не останавливает.
Всё новые и новые едва живые тела выносят из её дома. А Алиция, Иоанна, Зося и Павел пытаются разгадать, кто же этот негодяй.
Потому что это кто-то из знакомых, кто был на той злополучной вечеринке, когда один труп всё-таки получился...Прекрасный юмористический роман с несколькими подозреваемыми, курьёзными моментами и горой несчастных случаев. А какие тут лингвистические изыски датского полицейского, думающего, будто он хорошо говорит по-польски, матка боска!
Всех впускать, никого не выпускать!
К операции "Всё красное" приготовиться!39999
russischergeist17 декабря 2015 г.Читать далееИоанна Хмелевская "Всё красное"
Вспоминаю припев к песенке Витька Рыбина: "... Это - коммунальная, коммунальная квартира! Это - коммунальная, коммунальная страна!" Что мы имеем в этом романе - проходной двор! Так можно назвать явно дом главной героини Алиции Хансен, безбашенной польки, проживающей в спокойной и счастливой Дании. Кого тут, в этом доме, только не встретишь!
Уже на первой странице романа впечатляет список "действующих лиц", встречающихся в действиях, проходящих у Алиции. Начинаешь читать этот список, не понимая, мол, что бы это значило, неужели сейчас "пойдет пьеса"? Невольно пробуешь открыть текст где-то на 123 странице и посмотреть, типа, все еще пьеса? О, нет! А на двадцатой странице? О, тоже нет! Так что, загрузила ты нас этим списком, пани Иоанна, загрузила! Тем более, что ни в одной даже самой большой пьесе нельзя обнаружить такого огромного перечня. Голова идет кругом, как бы всех запомнить. Невольно думаешь, что все живущие в Дании поляки собираются именно в доме Алиции!...
И несмотря на этот первичный шок, начинаешь "въезжать в ситуацию", да, тяжелое преступление с кинжалом в спине совершено. Герметичная ситуация, не может быть преступника вне дома, это кто-то из нас, посетивших тусовку, но кто, вот в чем вопрос. Невольно напрашивается фраза, являющаяся названием другой книги Хмелевской: "Подозреваются все!"...
Но веселье только начинается, новые приезжающие гости подвергаются нападениям, и уже ничего не понятно, кто это делает и, главное, зачем? Облом заключается в том, что народ не только приезжает, но и... уезжает, все законы герметичности рушатся, не ясно, действительно ли преступления связаны между собой, что добавляет истории новый колорит. Именно ради этой искусственно созданной атмосферы и стоит читать эту книгу. Как говорится, кто не любит "крови и зрелищ", тому и не понравится этот роман, а кто привык себя хорошо "чувствовать в тусовках", то получит дополнительное удовольствие. Главное - не заморачиваться на деталях, ведь о них забываешь не только ты, но и сами герои!
Как практически всегда Хмелевская оказалось на высоте, большая доля юмора, хохм, ироничных ключиков-кирпичиков. Читать в оригинале оказалось полным удовольствием. На данный момент считаю этот роман одним из лучших у автора. Один только датский полицейский со своим "церковно-приходскими знаниями" польского языка чего стоит. Короче, повеселились.
А ларчик-то, просто открывался, главное - не суть, а главное - атмосфера!...
39688