
Ваша оценкаРецензии
Rita3897 июня 2025 г.Читать далееУра, закончилось моё скакание по циклу. С пятой книги буду слушать по порядку.
Жаркое лето в разгаре. Округу заполонили туристы. Эрика на последнем месяце беременности тяжело переносит жару. К ней с Патриком то и дело заявляются незваные гости, которых в ноябре и калачом не заманишь на побережье. Странные гости в Швеции, намного хуже татар из пословицы. Нежеланные, ленивые, хамоватые, с шумными детьми, и ведут себя так, будто хозяева дома должны их ублажать как в отеле уровня "всё включено" плюс досуг. Эрика ещё долго терпела такую бесцеремонность.
Снова Патрик вынужденно возглавил расследование. Шеф Мелльберг продолжает бездействовать и присваивать себе славу полицейского отделения. Уроки на него уже посыпались, но к четвёртой книге он их ещё не усвоил.
Если бы я читала цикл по порядку, в различении Эрнста и Йосты не возникло бы затруднений. Эрнст - самовлюблённый пофигист, а Йоста начинает раскрываться с человеческой стороны.
Мартин и Патрик зашиваются на работе, но и у молодого коллеги Хедстрёма проклёвывается личная жизнь.
***
Расследуется пропажа девушки и убийства четвертьвековой давности. Как всегда у Камиллы Лэкберг, без запутанных семейных отношений не обойдётся.
"Проповедник" не такой яркий, как "Вкус пепла". Дети не добавляют здесь непосредственных нот. Разве что мальчуган в прологе...
В фокусе подростки и межпоколенческие бунтарские конфликты. "Старики" ничего в жизни не понимают и не разрешают оторваться на полную катушку. В сюжетной линии 2003 года девушкам по 17-18 лет. Зануды-папаши ворчат на топики и голые пупки. Знакомо, но эти девочки чуть старше меня.
Дело раскрутится вокруг потомков знаменитого проповедника, читай, шарлатана медоречивого. Веры в реального Бога я у всех троих не разглядела. Тяга к эпатажу и работе на публику - это да. Автор особо не язвила, но прошлась по подобным явлениям. Ярче они в США представлены, но и не первую шведскую книгу встречаю о проповедниках-одиночках разной степени честности и веры. Сильного философствования и толкований Библии не будет, не напрягайтесь.
Цикл обязательно продолжу. В "Железном кресте" Лэкберг затронет память о Второй Мировой, что коснулась семьи Эрики. За всеми персонажами интересно следить. Слишком косячных Лэкберг потихоньку выводит из повествования.
"Проповедника" слушала в исполнении Константина Королькова. Хорошо, если закрыть глаза на некоторые ударения.33121
Hareru29 сентября 2022 г.Читать далееВ аннотации сильно слукавили, назвав писательницу "современной Агатой Кристи". Повествование очень подробное и затянутое, автору не хватает лаконичности. Детектив легко уменьшить в два раза и он ничего не потеряет от этого. Автор долго описывает эпизоды, никак не влияющие на расследование, так и не поняла, зачем это сделано. Ведь в финале ни к какому логическому заключению эти эпизоды не приходят, она их обрывает на середине. В детективе не ощущается скандинавского настроения, потому что события развиваются в летом, в страшную жару.
Сюжет крутится вокруг убийств девушек в прошлом и настоящем, кто-то убивает их и трупы оставляет в одно место.
Ещё бал снизила по личным причинам. Это вторая книга за месяц, в котором Россию выставляют в черном цвете, мне было неприятно. Главный в полиции выписывает себе невесту, которая оказывается воровкой, лгуньей и выглядит как девушка лёгкого поведения. Кто в эпоху сотовых телефонов выписывает невест? Причем эта сюжетная линия тоже никуда не привела, так и не поняла, зачем автор вставил такой эпизод.
32335
aola1 января 2013 г.Читать далееОчевидно, это первый и последний детектив, который я читаю у Лэкберг.
Плюсов вообще не могу вспомнить, так что начинаю (и заканчиваю) минусами.
ПЕРЕВОД. Было бы конечно неплохо знать все языки мира и читать книги только в оригинале. Увы, если речь идет о зарубежной литературе, часто мы вынуждены полагаться на переводчиков и надеяться на их добросовестность и профессионализм. В случае с этой книгой у меня только один вопрос – в каких это далеких селеньях переводчик нахватался таких выраженьиц?! Я пока читала, здорово расширила свой словарный запас.
Так, в параллельной вселенной переводчика в Швеции женщин нет, есть только какой-то загадочный «бабец». Девочек и девушек называют исключительно «девахи». К молодым людям (и не очень молодым тоже) обращаются «хлопец» или, для разнообразия, «паря». Герои не едят, они всегда только «лопают», причем не что-нибудь, а «хавку» и «харчи». Если надо что-нибудь налить, они это «набулькивают». Слово «злиться» слишком прозаично, потому все «злобятся».
Любопытны познания переводчика в молодежном сленге. По его мнению, все тинэйджеры изъясняются нынче, используя такие словечки как «мочалки» (подружки), «ваще», «девочка центровая» (боюсь представить, что это такое), «закадыки» (друзья?), «спокуха», «зуб даю» и т.д.А вот какой изысканный эвфемизм для описания лишнего веса своего отца выдает малолетняя третьестепенная героиня (хотя тут вопрос не столько к переводчику, сколько к самой Лэкберг)
Судя по всему, последние несколько лет папахен собирался рожать Геркулеса (!) и потому пребывал в состоянии постоянной беременности. Как она знала из опыта(!!!), залетел папаша, сидя перед телевизором, подсыпая очередную порцию чипсов в мисочку размером с таз. И, судя по пуговкам на рубашке, которые едва не отрывались, роды приближались.Другая большая проблема – отсутствие хотя бы минимальных знаний о стилистическом единстве текста (я сейчас говорю даже не о речи отдельных персонажей, а о языке автора). Допустим, в одном предложении или абзаце могут появиться слова «цапнул» и «пала ниц». Причем, это явно не ирония, эпизод довольно напряженный.
Или как вам такое трогательное описание чувств героини, вспоминающей о давно прошедшей любви:
Ее глаза затуманились, лицо изменилось, она словно вернулась туда, на десятки лет назад, в то сладкое прошлое, когда ее валял (!!!) Йоханнес. И к гадалке незачем ходить: она втрескалась в него, как кошка.
Что за «валял»?! Что за «втрескалась»? Это же не дети разговаривают, это в полицейском участке взрослую воспитанную даму допрашивают!
После этого такие фразы, как «ни хрена и ни хринушечки» или «собственный конец без лампочки найти не можем», воспринимались уже нормально.Переводчик, считая своим долгом окунуть читателей в шведскую реальность, делает сноску, поясняя, что в шведском языке практически ко всем (включая незнакомых людей, начальство и т.д.) обращаются на «ты». Далее, гордый своими культурологическими познаниями, он абсолютно везде вставляет это тыканье. Зачем? В русскоязычном тексте обращение полицейского на «ты» к пожилому мужчине - подозреваемому выглядит просто дико. В английском языке мы же варьируем перевод “you” в зависимости от ситуации.
Или (что меня вконец доконало) зачем-то вводится без перевода шведское слово sambo, и дается к нему примечание, что это, дескать, «гражданская жена». Зачем оставлять без перевода? Это что, какая-то особенная культурная реалия? Далее в беседе героев используется какая-то совершенно безумная уменьшительно-ласкательная форма от этого шведского слова – самбушка. Нет, это нормально?О самой книге сказать особо и нечего. О-очень примитивный сюжет, даже не верится в конце, что стоило читать ради такой банальной развязки. Единственный прием, который использует Лэкберг – т.н. cliff-hangers, внезапное обрывание повествования на самом интересном (если это слово применимо к данной книге) месте. Например,
Крышка гроба медленно открылась. Все затаили дыхание.
Дальше идет огромное отступление про каких-то дальних родственников второстепенных персонажей.
И таких «пауз» целая куча, они повторяются регулярно, что, мягко говоря, подбешивает. Я могу ошибаться, конечно, но в моем представлении, детективная история – это своего рода interactive fiction, читатель вместе с детективом разгадывает загадку, анализирует улики, делает какие-то выводы и т.д. Тут приходиться постоянно дожидаться, пока герои соизволят поведать, что же такое они заметили на месте преступления, но забыли, что это было, или что это они такое вспомнили и почему.Периодически зачем-то вставляются какие-то нелепые потуги на философию, которые совершенно бессмысленны и совершенно не к месту. Как вам это, например:
Когда-то у нее были брат и сестра, но сейчас она была одна. Их сожрала темнота – темнота, которую они несли в себе, поглотила их, или, точнее, один из них позволил тьме завладеть собой, а другая попыталась избавиться от темноты в себе. Лаине была средней, может быть, поэтому у нее не получилось ни того ни другого. <…> И год за годом что-то внутри ее оставалось лежать без движения, невостребованно и тихо тлело.Герои. Не очень понятно мне, зачем введены сцены с беременной женой главгероя? Для комического эффекта?
Сам главный герой – «хороший полицейский» - вызывает неприязнь (у меня по крайней мере). К примеру. Он отвечает за расследование. Найден труп зверски замученной девушки, и достоверно известно, что где-то близко маньяк держит другую, регулярно нанося ей увечья. Патрик (гг), поныв немного об ответственности, взваленной на него, раскрывает свою истинную сущность:
Для Ени (пропавшей девушки) часы запущены, и время идет. Патрик внезапно радикально поменял тему для того, чтобы перестать жалеть себя (!!!). «А ты как, ту деваху успел уже куда-нибудь вывести?»- спрашивает он своего друга-напарника.
Или
Патрик был очень доволен. Он чувствовал, что поступил хорошо и правильно. Патрик постарался полностью выкинуть из головы мысли об убитых девушках и о пропавшей Ени Меллер. Даже душа должна иногда отдыхать. <…> Патрик решил быть последовательным и уделять больше внимания своей sambo. И они поспали подольше. (!!!)– в это время похищенной девочке ломали руки \ ноги. Хороший полицейский, нечего сказать.
Ладно, я закругляюсь, иначе бесконечно можно вспоминать всякие абсурдные моменты. Последнее: кто пишет аннотации такие? Вводят читателей в заблуждение, между прочим. Какая Агата Кристи, в конце-то концов.
Две звезды только из-за того, что может быть (хотя, кого я обманываю) в оригинале у писательницы прекрасный язык, который кардинально меняет впечатления от сюжета. Ну, а вдруг?
P.S.
В это время года, ну, ты знаешь, очень много насильников. Мартин мрачно кивнул. Он, конечно, знал.29162
Penelopa211 октября 2017 г.Читать далееУже давно мы не читаем просто детективные истории. Чтобы было интереснее, автор добавляет в него либо юмор – тогда получается «иронический детектив», либо эротику и садизм – тогда получаем «триллер», либо стрельбу и погони – тогда имеем «боевик». Но все это принято называть одним словом – «детектив». Времена чистой работы «маленьких серых клеточек» бесследно миновали. Девальвация жанра, что уж сказать. Вот этот роман по своим добавкам ближе к «нравоучительному детективу». В повествование вкраплены многочисленные житейские истории о взаимоотношении в семье, о том, как справиться с толпой хамоватых родственников, как найти мужчину своей жизни, что делать с бывшим мужем, преследующим жену… Все это не имеет отношения к детективной линии, но расцвечивает роман мелкими бытовыми подробностями. Это само по себе не плохо, но явное злорадство автора, когда очередное зло наказано, скоро начинает выпячивать и подминать под себя детектив как таковой . Впрочем, мы все любим, когда зло наказано, пусть и такое мелкое. А вот до наказания большого зла в книге еще далеко. Обнаруженные останки молоденьких девушек пропавших лет тридцать назад, а рядом с ними – тело недавно убитой девушки, следы ножевых ран и переломов – все это довольно жутко. Потом пропадает еще одна… Чередование эпизодов тридцатилетней давности и текущих добавляет интриги.
Развязка романа показалась мне неожиданной и жутковатой. Впрочем, подозрения возникали давно, но я относила их на счет моего недоверия ко всевозможным проповедникам-шарлатанам, тем более, доказательства говорили о противном.
Мне понравилась фигура главного героя – инспектора полиции Патрика Хедстрема. В нем начисто отсутствуют черты супермена, он не пьет и не колется, у него нет искусственных конечностей и грязного прошлого, у него были нормальные родители, он нежно любит свою беременную жену и как все люди допускает серьезные просчеты в своей работе. У него нет стального взгляда и он тоже не умеет справиться с домашними хамами, предпочитая повесить эти проблемы на жену. Для него, как и для множества молодых мужей становится откровением понимание того, что и у жены могут быть свои интересы и что она может скиснуть от вынужденного сидения дома. Он абсолютно обыкновенный и чем-то напоминаете своих коллег из романов Май Шёвалль и Пера Валё. Поэтому мне было интересно читать о нем, и я воспринимаю его, как живого человека.
Пара замечаний по поводу и без...
Пара замечаний по поводу и безСкажите, какие ассоциации вызывает у вас имя «Сольвейг»? Ибсен? Верная и вечно ждущая возлюбленная? Григ? «Зима пройдет, и весна промелькнет, и весна промелькнет…» Или Блок? «Сольвейг, ты прибежала на лыжах ко мне, улыбнулась прошедшей весне?» Всегда это красиво, романтично, воздушно. Здесь же автор дал это имя толстой опустившейся неряшливой тетке со склочным характером. Каждый раз, увидев имя, я слегка вздрагивала. Когнитивный диссонанс?
Так совпало, что я закончила читать эту книгу в тот день, когда в СМИ появились известия о смерти Аллана Чумака. «Обаятельный обманщик», весело дуривший всю страну в 90-е годы, заряжавший по телевизору позитивной энергией кремы и банки с водой и даже тираж газеты «Вечерняя Москва».
Но от его пассов и доброжелательного настроя никому не становилось хуже, в отличие от свихнувшихся мракобесов из книги Лэкберг.27625
AppelgateNurserymen10 января 2025 г.Вторая книга цикла о Патрике Хедстрёме
Читать далееЭта вещь мне понравилась больше первой части
Патрик и Эрика - теперь семья. Эрика ждет ребенка. Все также варится в проблемах своей сестры, которая развелась с мужем-тираном и пытается построить новую жизнь. Но бывший муж не может до конца отпустить бывшую жену, пытается ее вернуть, угрожая отобрать детей. Попутно Эрику донимают родственники, которые хотят пожить у нее дома как на курорте. А главное - "воспитывали" своих детей как личностей. а попусту здесь была полнейшая вседозволенность. Детям позволялось все и даже больше. Эрика это оценила по полной программе. Но надо отдать ей должное. проблему она решила радикально) Помимо семейных проблем, она, закончив очередную книгу, дала себе передышку, чтобы настроиться на рождение ребенка.
Патрик же расследует очередное дело. И опять нити ведут в прошлое. 20 лет назад пропали две молодые девушки. абсолютно разные по характеру. темпераменту. поведению. Подозревали в этом деле Юханнеста Хульта, на которого заявил родной брат, якобы видевший похищенную девушку в машине брата. В результате Юханнест покончил собой. А в наши дни нашли тело немки со следами насильственной смерти, а рядом останки тех самых пропавших девушек. Дело запутанное, непонятное. Как и сама семья Хульт. Они очень странные. Эфраим Хульт по прозвищу Проповедник в своих службах уверял людей в том, что дети лечат болезни простым прикосновением. Это ли повлияло на дальнейшие события или где-то сбойнуло в другом месте, не понятно. Подробности жизни семейства Хульт впечатляют. У каждого из этого семейства своя тайна. Больше всех раздражала Сольвейг. Некогда красивая, превратилась в нечто несуразное, к которому испытываешь брезгливость. Брезгливость и негодование за все ее последующие действия.
Хоть я и не угадала. кто за всем стоял. читать было интересно. И да, интересна даальнейшая судьба Эрики и Анны. а потому меня ждет продолжение)26212
grigorenko191219801 сентября 2013 г.Читать далееМне кажется, что если бы Лэкберг писала просто прозу, а не детективные романы, имела бы больший успех. Она очень интересный рассказчик, она очень подробно, можно даже сказать дотошно, описывает жизнь в маленькой шведской деревушке. И читать это интересно.
Но вот ее талант детективщицы меня, увы, не впечатляет. Читали и получше. Следить за расследованием было менее интересно, чем за взаимоотношениями героев. И вообще, как-то не очень правдоподобно - маньяк убивает молодых девушек, одна похищена, но еще есть надежда на ее спасение. В этом случае надо привлечь много полицейских, чтобы прочесать маленькую Фьельбаку вдоль и поперек. Ну а что в книге: девушку ищут "три калеки", причем ищут неспеша, вразвалочку, успевая между делом вести активную личную жизнь. Вот это непонятно и вызывает недоумение. Поэтому 3 балла - это максимум, чего заслуживает эта книга.
Буду надеяться, что ее другие романы более интересны с точки зрения детективного сюжета. Та же "Ледяная принцесса" мне понравилась намного больше. Но тем, кто любит неспешное повествование с бытовыми подробностями - читать обязательно.
26112
biblioleter15 ноября 2023 г.Читать далееЭто вторая книга серии про детектива Патрика и его подругу - писательницу Эрику Фалько. Хотя, скажу честно, она здесь принимает не такое активное участие и непосредственное вмешательство в дело ее не особо заметно, но этому есть серьезная причина - Эрика бремена, что не мешает ее серым клеткам активно помогать по вечерам парню(они еще не женаты) дома. Произведение не было настолько интересно и динамично, как его первая часть, но это же скандинавы, они медленно, но верно расследуют дело. А дело это началось очень много лет назад, когда были убиты девушки и брат фактически донес на брата). И сейчас все начинается с трупа молодой туристки и рядом или под ней старые кости - это же старое преступление. В книги идет две параллельные истории, которые в конце плавно покажут в чем была причина и кто виноват, а пока Патрику предстоит жара, непонятные пребывающие на отдых гости и родственники и вечно мокрая и злая Эрика
24287
yulechka_book15 сентября 2021 г.Читать далееСложное и запутанное преступление досталось в этот раз Патрику , а тут ещё Эрика на сносях. Я всю книгу удивлялась как они уживаются , но любовь делает нас терпимее. Преступление которое тянется наверное в прошлое , имеет неприглядный вид и прикрывается религией. Хотя это похоже на шизофрению , убивать что бы вернуть мифический дар исцелять. Дело распутывалось долго , и некоторые личности меня прямо бесили. Тот же Эрнст за что его в полиции держат , лентяй который любит выпить и пожрать. Семейство Хультов вообще атас , Адамсы мирно курят мышьяк в сторонке про таких говорят что у них шкаф скелетов не выдержал.
Жалко Эрику она все так же опекает сестру Анну которая глупая и без отсвественная дура. Но все же преступление было расскрыто.22431
grebenka21 февраля 2016 г.Читать далееВторая книга из серии про полицейского Патрика Хедстрёма и его жену Эрику Фальк. Это книга более медленная, больше описаний личной жизни всех наших старых знакомых.
В уже знакомом нам маленьком городке нашли тело замученной молодой девушки. И не только его. Рядом обнаруживают еще 2 тела, убитых точно так же, но пропавших 20 лет назад. Читатель достаточно быстро понимает, что это как-то связано с известной семьей, живущей поблизости. Но кто из них?
Не знаю стала бы я читать эту серию, если бы начала с этой книги, но в качестве продолжения она мне понравилась. Мне было интересно и про личную жизнь героев, и про мысли и чувства старого полицейского, и про само расследование. Не скажу, что было очень неожиданно, но и скучной эту книгу не назову. Буду читать третью часть.21156
Izumka25 октября 2015 г.Читать далееВсе классические черты скандинавского детектива присутствуют в полной мере: и семейные тайны с комплектом скелетов, и неторопливое обстоятельное расследование (хотя в предлагаемой ситуации можно было бы и поактивнее действовать), и некоторое количество интересной научной информации. Так что ожидаемое удовольствие я получила.
Неожиданностью оказалась атмосфера, в которой все происходило. Умом я понимаю, что в Скандинавии лето бывает, летом может быть жарко, да и Швеция - это не совсем за Полярным кругом, но все равно описание стоящей жары оказалось сюрпризом. Тем интереснее был контраст "сюжетного" холода и "физического, реального" тепла. Не должны в такое время происходить такие вещи (они и в другое не должны, то тут ощущения очень уж контрастные).
Как ни странно, мне очень понравилась побочная линия с гостями Эрики. Очень жизненная ситуация. К счастью, я в такую не попадала, но представляется это очень реально.
Второй интересной линией явилось отношение полицейских к своей работе. Не так уж часто описываются характеры людей, ведущих расследование (за исключением главных героев), их отношение к работе и, самое главное, проявление этого отношения в деятельности и получающиеся результаты.
В целом не выдающийся, но довольно приятный (если так вообще можно сказать) типичный скандинавский детектив.19124