
Ваша оценкаРецензии
kolibri787 марта 2019 г.Отличное многогранное произведение!
Читать далееКнига - сплошное вместилище плюсов:
1) Превосходный разбор пьесы "Буря" как в классическом варианте (для понимания произведения), так и в новаторском ключе (Ариэль - инопланетянин, а не фея, как вам?!). Так же ещё вначале упоминаются другие персонажи известных произведений под экстравагантным углом режиссёра Феликса.2) Отличные лайфхаки для учителя - думаете, невозможно, чтобы уголовники наперебой захотели играть роль духа, феечки? А вот вы и ошиблись! Гениальные находки режиссёра-педагога.
3) В основе книги - старое желание мести, но хорошая рефлексия в конце.
Персонажи очаровательны (даже неординарный Феликс не отталкивает своей нестандартностью). История интересна и легко читается.
Однозначно 100 очков Маргарет!
3303
viskysmartini7 декабря 2017 г.Новая "Буря"
Читать далееШекспир и Этвуд? Серьёзно ли настроен этот издатель?
Безумец? Наглец? Или гений? Без малого – слишком много вопросов.
Любой культурный феномен однажды становится достоянием массовой культуры. Его ласкают, нежно превозносят, говорят, пишут, обсуждают на ТВ. Шекспир – величайший драматург Англии. Его наследие – а оно максимально эстетизированно – закралось во все виды человеческой деятельности. В наше время почти вся драматургия покоится на плечах именитого англичанина. Конечно, не его одного, но именно Шекспир заложил положения большинства современных трагедий.
Драматургия произведений Маргарет Этвуд – очень утончённая и женская политика ума. Когда мне пришла книга с пометкой «Шекспир XXI века» под её авторством, я долго вертел сие творение в руках. Как-то нелепо звучало это. «Буря» в эпоху интернета и мобильных телефонов? Первое что ждёшь – пере изложение всем знакомой классики на новый лад. А получаешь на деле, чёрт знает что, а сбоку всеми пресловутый и ядовитого цвета бантик.
Прежде всего: роман не по мотивам «Бури». Очевидные параллели есть, но это всего лишь – извиняюсь за тавтологию – параллели. Основной сюжет расскажет об изысканной мести одного талантливого театрального режиссёра скинутого стараниями врагов со своего места. Теперь он сменил имя и преподаёт курс литературы в тюрьме, в которой и решает поставить свою новую грандиозную версию шекспировской «Бури». Что же, основную фабулу сюжета я раскрыл, но все её мелочи закономерно наталкивают на мысль: что за сказку о ворчливом Монте-Кристо от искусства сочинила Этвуд? Поверить в происходящее на страницах книги – сложно. История, выведенная канадской писательницей, больше попахивает коммерцией и скорым на руку проектом ради денег, нежели очередным классическим этвудовским романом. В ней нет ни фирменного для писательницы психологизма, ни убедительных характеров, ни жизни закрученной по спирали. Всё то, за что можно было любить Этвуд – испарилось. Даже язык несколько поблёк, хотя и остался на высоте. В этот раз не удалось написать, столь же цветисто и узорчато, а скорее просто хорошо.
Ругать Этвуд совершенно не хочется. Роман читается, без всякого удовольствия, с маленькой толикой интриги (как Феликс провернёт свою месть), но в итоге отдаёт изрядной сказочностью, а временами и вовсе надуманностью для реалистического романа. Возможно, это хитрый этвудовский ход конём – сказочка на базе театра.
Роман хорошо прочтётся теми, кто мало знаком с творчеством автора и никогда не держал в руках с ведущими произведениями вроде «Слепого убийцы». Для остальных, он больше покажется поделкой на пару вечеров.
Вердикт: ничем не примечательная история тщательно сдобренная драматическими финтифлюшками оригинальной «Бури» и читающаяся в пару вечеров.3204
Rodny5 сентября 2017 г.Читать далееЕсли кто позабыл или (как я) не читал то самое произведение, по которому и сделан этот “пересказ “Бури” эпохи YouTube, рэп-лирики и новой драмы” (т.е. “Бурю” Шекспира), то читать будет, конечно, занимательно, но и вполовину не так интересно.
Считаю, что поступила совершенно правильно, когда, начав читать, отложила эту книгу, прочитала “Бурю” и потом снова взялась за “Отродье”.
Здесь нет каких-то особых отличий от пересказываемого сюжета, книга одновременно и четко следует канонному развитию событий, и смотрит на него по-новому, добавляя вместо магии и колдовства - компьютерную графику и волшебную мантию из плюшевых зверей.
Замечательные герои, со своими “заморочками” и недостатками, такие живые и полюбившиеся за время чтения. Забавные находки (разрешение ругаться только теми ругательствами, которые есть в пьесе, например) и интересная интерпретация героями книги героев пьесы.
Под конец я, честно говоря, немного побаивалась: а вдруг точность пересказа будет принесена в жертву реалистичности? Но пронесло, автор не подвела.
В общем - отлично провела время за чтением.377
Ku4Ya10 июля 2017 г.Читать далееСерия "Шекспир XXI века" берет шекспировские сюжеты и перекраивает их на современный лад, сдабривая полученное авторской интерпретацией оригинального текста.
"Ведьмино отродье" Маргарет Этвуд - крепко сбитый и ладно скроенный пересказ "Бури". Было бы глупо говорить, что книга поразит сюжетом, нет, он, собственно говоря, "Буре" за некоторыми исключениями абсолютно идентичен, но, что безусловный плюс, в "Ведьмином отродье" сюжет вообще, в отличие от многих современных произведений, есть.
Написано легко и читается быстро, все герои крайне человечны и понятны, в разворачиваемую Этвуд историю действительно веришь, несмотря на то, что в некоторые сюжетные завихрения хочется верить, но с большим трудом.
Главный герой в начале истории похож на персонажа Вуди Аллена из "Римских приключений", диснеевских героинь повысят до богинь, и в качестве бонуса всех ждет относительно счастливый конец.Диагноз: не знакомы с Шекспиром и боитесь, что не получите удовольствия от пассажей 16/17 века, смело читайте Маргарет Этвуд (за всю серию ручаться не могу, да и продолжать ее осваивать не планирую).
Знакомы с Шекспиром в целом и с "Бурей" в частности и вам понравилось, обязательно посмотрите постановку, показанную в рамках Театральных сезонов, она ОЧЕНЬ КРУТАЯ.
Ну и конечно, если наизусть цитируете Шекспира в оригинале, то вообще непонятно, зачем Вы это до сих пор читаете.379
Nocebo7 июля 2017 г.А эта дьявольская тварь - моя. (с)
Читать далее...а эта книга тоже моя с самой первой до самой последней строчки.
Что такое месть? Это триумф, которого вы добиваетесь любой ценой, тут же сжигая все на своем пути? Или хитроумный план, который вы вынашиваете - как ребенка - месяцами и годами, отслеживая "объект" в соцсетях и интернет-поисковиках, заплетая в кнут свою "веревочку"?
Что такое призраки? Это умершая дочь, которая все равно осталась с тобой, которая взрослеет на твоих глазах - идеальный ребенок без подростковых бунтов и гормональных всплесков? Или "дух из машины" Ариэль, подчиненный тебе и исполняющий все твои требования?
Что такое "Буря" Шекспира, в конце концов? Классическое произведение? Или свободная интерпретация с диснеевскими принцессами и рэп-монологами?
Я не могла однозначно ответить на эти вопросы. Я могла только упиваться каждой строчкой. Я могла только растягивать книгу, чтобы как можно дольше быть вместе с ее героями. Несмотря на довольно мрачную окружающую обстановку очень легко забыть, что действие на самом деле происходит в тюрьме, очень часто в воздухе веяло именно театральной атмосферой, с ее "закулисными" волнениями и экшенами.
Этвуд легко и просто создала очередной шедевр, про который сточно стоит прочесть.
П.С. Внимание! Во время прочтения книги Вас может посетить непреодолимое желание перечитать Шекспира. Не противьтесь ему.))) JulyFox363
surikovslava31 марта 2022 г.Шекспир умер
Читать далееЛюбопытный эксперимент: британские литературные знаменитости интегрируют шекспировские сюжеты в повествовательную ткань своих произведений. Маргарет Этвуд — одна из них, букеровский лауреат и одновременно подтверждение того, что по заказу чудо происходит крайне редко, если вообще происходит. Она взялась за шекспировскую «Бурю» и, надо признать, довольно-таки внятно изложила ее сюжет, проанализировала мотивацию персонажей. Удачно выбрала главным героем театрального режиссера, который эту самую «Бурю» и ставит. Причем ставит ее в тюрьме, где в роли артистов, играющих шекспировских персонажей, выступают заключенные. И все для того, чтобы завлечь на это представление других персонажей, которые ему когда-то досадили, и жестоко отомстить им. Для букеровского лауреата как-то глуповато.
Хотя ничего особенного от лауреатов этой премии после ее присуждения Элеанор Каттон, а потом еще и Марлону Джеймсу мы уже не ждем, но все-таки Этвуд получила ее в 2000-м, (когда пресловутая политкорректность еще не настолько извратила представление об истинных художественных ценностях), и хочется верить, что за действительно достойный текст. Но в «Ведьмином отродье» она предстает как писатель, насмотревшийся голливудских блокбастеров и пытающийся выстроить сюжет по законам сценарной драматургии. Есть вещи, которые в кино можно принять, но проза — другое дело. Когда автор рассказывает, как несколько высокопоставленных государственных чиновников уровня члена правительства запросто приходят на театральное представление в тюрьму, особо не озаботившись собственной безопасностью, и легко попадают в подстроенную для них ловушку, невольно проникаешься идеей сексизма: «Маргарет, ты женщина и прекрасна именно этим, а не тем, что ты букеровский лауреат».
2197
Kaliopsa5 сентября 2021 г.Шекспир на новый лад
Читать далееЭтот роман лучший, чтобы начать знакомство с автором. Сюжет интересный, концовка не совсем предсказуема, написано красивым языком. Очень много параллелей между Бурей и реальностью 20 века. Ты невольно проводишь параллели между режиссером Феликсом и магом Просперо, которого он играет. И сначала нам показывают его виденье- что его предали и всё отобрали, что враги заслуживают мести. Но потом заключённые помогают увидеть ту же ситуацию с другой точки зрения.
PS лучше сначала прочитать Бурю, так как в процессе даётся анализ этого произведения. И мне пришлось в середине переключаться на Шекспира, чтобы лучше понять, о чём речь.
2269
RondaMisspoken4 июня 2019 г.Читать далееМеждународный проект "Шекпир XXI века" объединил именитых современных авторов с целью пересказать лучшие пьесы английского драматурга, поместив героев в более знакомую не понаслышке реальность, в которой живут сами и их читатели. Таким образом, Шекспир все еще не забыт, а, кроме того, всегда приходится к месту независимо от исторической эпохи. Этот подход безусловно привлечет внимание поклонников таких известных писателей, как Ю Несбе, Энн Тайлер, Говард Джейкобсон, Маргарет Этвуд и др., что так или иначе приведет к обращению первых из них к первоисточнику: кто-то для сравнения с оригиналом даже начнет его читать, кто-то просто для общего развития ознакомиться со статьей в википедии, а значит Шекспир снова пойдет в широкие массы. Принимая участие в подобной затее, самое главное для автора не оказаться заслоненным чужой славой и сделать свое собственное самостоятельное произведение, не забыв отдать дань почтения великому поэту. Хочется надеяться, что это получится успешно...
Феликс Филлипс - бесменный художественный руководитель Мейкшавегского фестиваля, пребывающий на пике таланта и восхищающий своими новаторскими идеями в трактовке пьес критиков и зрителей, но одна за другой его постигли утраты: сначала любимой жены, затем маленькой дочери, после смерти которой он с особым остервенением взялся за работу. В этот раз шла подготовка к постановке "Бури", где он должен был исполнить Просперо. И вслед за своим героем самого режиссера изгоняют из собственных владений решением большинства голосов патронов фестиваля - все это не обошлось без участия Тони, который искал деньги на постановки, занимался бытовыми вопросами, что сначала выглядело как искренняя помощь другу. Выставленный из своего же кабинета Феликс скрылся от всех и вся в маленьком съемном домике, продолжая пристально следить с помощью всемирной сети за своими недоброжелателями. Так прошло двенадцать лет, из которых последние три некогда именитый режиссер преподает во Флетчерской исправительной колонии учебный курс "Грамотность через литературу", а лучше даже сказать через театр по своей собственной методике. Вместе с заключенными общего режима, которые посещают его занятия, он ставит пьесы, исключительно Шекспира. Особый подход к столь непростому делу принес свои положительные плоды, приобщив преступников к искусству театра. Но неожиданно программа вызвала интерес политиков, считающих учебный курс необоснованной растратой денег налогоплательщиков, поэтому решено устроить им особый показ. По стечению обстоятельств все причастные к скандалу давно минувших дней окажутся в одно время в одном месте, чем не самый лучший момент для расплаты по счетам?!..
В своих попытках ни в коем случае не способствовать беспокойному ворочанию остатков Шекспира в гробу Маргарет Этвуд несколько переходит границы, утраивая выбранную для интерпретации пьесу в своем произведении, и "Буря" везде: и в жизни главного героя, и на сцене театра, и наказание для недоброжелателей. Можно отыскать и четвертую, которая обрушивается всем своим весом на читателя. Имена действующих лиц из пьесы частично переносятся и на героев повести, а вот пятиактное разделение действия сохраняется полностью с минимальным задействованием времени и места: не четыре часа и один остров, но где-то рядом, потому что все подготовительные мероприятия к основным событиям преподносятся фоном, воспоминанием, и только самое главное - в диалоге. Причем в диалогах тоже пьеса, не в только с точки зрения чтения реплик, но и как единственная тема для разговора: все говорят только о пьесе и ее постановке, разбирая ее до самого основания. Сама Этвуд берет на себя роль наставника, который поведает нерадивым ученикам истинной смысл, когда-то заложенный драматургом, поэтому каждый герой разбирается подробнейшим образом от движущих его поступки мотивов до возможного будущего после опускания занавеса, ведь как иначе представить занятия по литературе. Но уроки литературы всегда особенно отличает то, что как истина преподносится мнение какого-нибудь именитого критика, которое признало общественное мнение, не допуская никакого инакомыслия и даже попытки высказать собственные рассуждения. И здесь, не смотря на всю заявленную вольность, всем героям приходится довольствоваться лишь незначительной импровизацией в рамках строго очерченных ролей так же, как и читателю по ту сторону книги.
Но слишком погружаясь в первоисточник, автор совершенно забывает о своих собственных героях, не давая им никакого развития сюжетного, что и говорить про переживаемые ими эмоции - сложно поверить, что это написал тот же человек, что и "Рассказ служанки" с подробным описанием чувств угнетаемой обществом женщины. В противовес принесшему известность и признание роману, "Ведьмино отродье" главным героем ставит в один миг все потерявшего режиссера, жаждущего уединиться, такого вдруг ставшего ненужным, несущего за собой тяжелый крест утрат, но пережитое и переживаемое все-таки не так трагично и сильно, ведь день за днем он просыпается, а однажды вообще решает выйти из тени. Но для него не находится и капли сочувствия или хотя бы уважения, да даже оправдания для поступков, потому что его поведение с актерами-заключенными позволяет судить о еще более отвратном характере Феликса Филиппса в былое время, когда он занимал более значимое в обществе место: авторитарные замашки, не допускающие пререканий, делают ему авторитет в тюрьме, в более же мирные периоды легко представить, как сложно было с ним работать и сосуществовать. С другой стороны, такой выбор героев и места действия в очередной раз подчеркивает, с какими трудностями приходится сталкиваться выбравшим пьесу для постановки или даже для пересказа кому-то другому, настолько выглядит она далекой для понимания даже мотивов героев. И видимо, полностью оценить ее могут только люди, причастные к театру или другому лицедейству, которые точно маги и волшебники перевоплощаются в кого угодно по щелчку пальцев и могут инсценировать и грозу, и похороны, и свадьбу, чтобы у окружающих и мысли не возникло. Это умение будет даже важнее наук, даже самых точных и поднимающих ракеты в космос, ведь "весь мир - театр, а люди в нем - актеры", как ни прискорбно.Рекомендуется: вместо школьных уроков литературы, посвященных Шекспиру, или для написания сочинения по его произведениям.
Опасно: в поиске новаторских идей.2106
wolki2625 июля 2018 г."Буря" в интерпретации Этвуд
Читать далееВ этой книге про ведьм и мистику нет нечего.
Эта книга про несчастного человека, который лишился всего. Он потерял свою семью и его подло выгнали с любимой работы( У главного героя остался только образ погибшей дочери, который он не может забыть и отпустить.
Он считает, что может вернуть себе дочь, воскресив ее в постановке Шекспира «Буря».
Через много лет после первой попытки поставить эту пьесу, у него все же получается. Хотя это и не театр, а участвующие в постановке совсем не актеры, но всё прошло именно так, как он и хотел☺️
Первое впечатление от этой книги это, что что теперь я знаю пьесу Шекспира «Буря», в книги она очень подробно описана)))
Местами было скучно и нудно, там в принципе нет динамичных моментов, весь роман – это мысли главного героя.
Забавный момент, когда заключенным разрешено ругаться только бранными словами из пьесы))))) Вот это повеселило)))2358