
Ваша оценкаРецензии
sleits17 ноября 2020 г.Читать далееЯ из числа тех читателей, кто очень полюбил "Сварить медведя", поэтому мне не терпелось прочитать и "Популярную музыку из Виттулы", которая уже однажды выходила на русском языке, но прошла незамеченной. Издательство Фантом-пресс сделало большой подарок читателю и переиздало эту чудесную книгу. Меня расстроило в этой книге только одно - я слушала ее в аудиоформате, а значит у меня нет бумажной версии. Если бы я знала, что буду в таком диком восторге от книги, я бы конечно брала ее в бумажном виде. Ведь я уже сейчас хочу снова ее перечитать, а "Популярная музыка из Виттулы" - это тот редкий вид книг, которые можно перечитывать бесконечно, и они при этом не надоедают, а доставляют все то же удовольствие.
Не смотря на то, что это книга о детстве и взрослении, это книга не для детей и подростков, это книга для взрослого читателя, который способен в полной мере оценить юмор, порой достаточно черный. Читатель вспомнит и свое хулиганское детство, и посетует на то, что у современных детей оно совсем другое. Я не буду вдаваться в детали сюжета, скажу только, что детство детей проживающих в северной Швеции 50-60-х годов очень похоже на наше. Автору (и переводчику) удалось невероятное - создать яркий красочный текст, задорный, смешной, местами мрачный, но абсолютно прекрасный.
Мне раньше казалось, что романы взросления не для меня. Например, мне совершенно не понравились книги "Дерево растет в Бруклине" Бетти Смит и "Год призраков" Джеффри Форда - есть в этих книгах какая-то приторность, любование, от которого лично мне становится неприятно. Роман "Популярная музыка из Виттулы" абсолютно лишена всей этой слащавости. Я прослушала книгу с огромным удовольствием, и теперь мне придется заказывать бумажную версию, ведь я хочу ещё!
961,5K
Librevista22 октября 2020 г.Рок-н-ролл мьюзик!
Читать далееЧто это было?!
Вот вроде бы сюжет книги совершенно незамысловатый. Небольшой городок в Швеции- Виттула. Да, какое там городок, сучье болото, откровенно говоря. И это я не ругаюсь, так этом место в переводе и называется, на что сам автор любезно обращает внимание. 60-е года прошлого века, ни тебе интернета, телек и то через раз работает. Весь мир летит куда-то в никому неизвестном направлении, а здесь местные разборки, болото самогона и никакого рок-н-ролла. Двое пацанов, главные герои истории, отрываются по полной. Им повезло, и они услышали, на случайно попавшей к ним в руки пластинке четверку парней из Ливерпуля и с этого момента их жизнь перевернулась.Но книга, конечно, не об этом. Она обо всём сразу. О жизни, наверное. Вся история как бурлящий котел из милых и забавных историй, вроде “Денискиных рассказов” с пометкой 18+. Пока вы улыбаетесь, история делает крутой поворот и начинается какой-то чертов магический реализм! И сразу с отшибленной башкой попадаете на шведскую свадьбу, от описания разносолов на которой начинает течь слюна или тошнить, в зависимости от вкусовых предпочтений.
Роман, наверное, по современным меркам больше тянет на панк! Рок-н-ролл уже не тот))) Никаких запретов, никаких табуированных тем. Что есть,то есть. Мало ли чего бывает после стакана самогона, но от этого все эти вещи не перестают быть реальными)
И если читатель идет вразнос, то что говорить о героях книги! Нужно за что-то держаться, нужен стержень. Так почему бы этим стержнем не стать музыке, рок-н-роллу! Бесшабашному, драйвовому, непредсказуемому как сама жизнь в сучьем болоте. Пусть твоя гитара это просто бревно, на которой вместо струны натянуты резинки от трусов, главное сила воображения и любовь к музыке и всё у тебя будет хорошо.Григорий Перель, исполнитель аудиокниги, уже озвучил роман Микаэль Ниеми - Сварить медведя и сделал это прекрасно. Похоже, он нашел подход к шведским хитрым словечкам и северным интонациям. Так не торопясь, невозмутимо рассказывает весь это шведский ералаш, что уже не представляешь другого исполнителя для романов этого автора.
Очень хочется, чтобы переводили еще, а Григорий Перель не потерял интереса к этому автору!761,9K
ElenaSeredavina5 октября 2020 г.Читать далееОговорочка будет сначала. - Я люблю романы-взросления. Но к этому вернёмся ниже, а пока об авторе пару слов.
Если сравнивать "Сварить медведя" и "Популярная музыка из Виттулы", то это будет как сравнить несравнимое. "Сварить медведя" это глубокий, философский, роман-детектив, который пленит читателя своей многослойностью и жизненным опытом. То "Популярная музыка из Виттулы", на мой взгляд, более лёгкое произведение, в котором только учатся жить.
Для меня это был хороший роман, - о дружбе, о взрослении мальчиков (со всеми вытекающими подробностями и вот где было про первый сексуальный опыт, я просто хохотала в голос). А дружба тут настоящая. Та, которая зарождается ещё в раннем детстве и длится на протяжении большей части жизни.
Ещё я просто не могу не отметить то, как Ниеми передает атмосферу. Нет. Не передает. Он ее оживляет на страницах книги. И вот перед вами шведско-финский север. Суровый. Глухой. Не окультуренный. Не цивилизованный. Тут люди (в 60ее годы) живут ещё какими-то своими легендами, рассказанными из поколения в поколение. И вот представьте, туда к ним врывается рок-н-ролл. Он заполняет собой все пространство. Он разделит их жизни на, до и после.
Ну так вот, я люблю романы о взрослении. Есть в них что-то такое щемящее душу. То, что может напомнить тебе о твоём детстве, взрослении, пусть и отдаленно, но окутает воспоминаниями731,3K
Znatok21 февраля 2022 г.Плейлист минусов
Читать далееКто бы что ни говорил, но мне эта история показалась надуманной и неубедительной.
Подумайте сами, как могли два малыша без билетов проникнуть на самолёт, отвоевать себе хорошие места, перед этим, благополучно пройдя все проверки в аэропорту, а потом повторить это и на другом самолёте? Даже Кевин не так наглел, когда летел в Нью-Йорк, у него хоть билет был.
Что мы имеем:
Историю про двух друзей из селения на границе Швеции и Финляндии. Начнём с того, что Паяла (где живут мальчики) - это, почти параллельный мир, который отличается и от Швеции, к которой относится, и от Финляндии, у которой всегда под боком. Её жители, всегда на своей волне и чем-то напоминают жителей грузинского села в Гурии из известного романа Нодара Думбадзе.
Такие же непосредственные, самобытные и по-сельски грубые.
Но, роман Думбадзе намного лучше, там герои живые, герои же обсуждаемого произведения, довольно, картонные. Читая, не верил им и их истории. Хоть она и основана на реальных событиях, но это не точно.
Книга представляет собой воспоминания автора, о его детстве, которое прошло в необычное время, и в необычном месте. Где любимыми игрушками и единственной радостью у детей были гайки и болты, из-за которых они мутузили друг друга без жалости.
Герои собирают билеты из кинотеатра, а на их обороте ставят оценку просмотренному фильму. Интересно, а где они писали рецензии на эти фильмы? Видимо, на стенах кинотеатра и близлежащих заборах:)
Ещё они частенько говорят о своих письках, причём, произносят это слово с одним "пи", на мой взгляд, правильнее с двумя, а то получается не по-мужски:)
Шведы не любят и боятся коммунистов, но Паяла такая маленькая, что местных коммунистов все знают в лицо.
Об этом автор говорит, рассказывая о том, как жители села собрались посмотреть нанеграчернокожего.
здесь были все от чиновников до лесорубов, даже несколько коммунистов.Это событие всколыхнуло всю деревню и сделало знаменитым Ниила, (лучшего друга ГГ) который нашёл общий язык с жителем Африки.
Опять же, откуда шведский мальчик, который рассказывает эту историю, мог знать, что проповедник начал говорить на банту, продолжил на фламандском и закончил на креольском диалекте французского, он что, знал все эти языки в 12 лет?
А как вам сравнение музыки "Битлз" с детородным органом, который проникает в его сестру. Мне кажется, такое сравнение совсем не красит книгу о школьниках.
Есть тут и сюрреалистические эпизоды, которые выбиваются из полотна романа, создавая ненужный контраст. Например, когда герой годами живёт в старой печке, без воды и пищи, а потом рождается и встречает себя подростка. Не люблю подобный бред. Конечно, в нём можно найти много аллюзий, философии, и даже высокохудожественности, но такое чтиво не по мне.
А откуда, скажите на милость, шведский первоклассник взял понятие "Старик-боровик"?
Вы видали старика, старика Боровика?
Чего не видал, того не видал. Ни старика Боровика, ни бабки Поганки, ни кого быто ни было из их родни.Это что, герой шведского фольклора или самоуправство переводчика?
Порадовал знакомый топоним
Вот в Вестеросе ты станешь человеком.Оказывается, он есть не только в Семи королевствах, но и в Швеции:)
Может показаться, что я ищу в книге только минусы, но, даже если начну перечислять шорт-лист плюсов, это никак не повлияет на оценку, ведь плюс и минус, в итоге, дают минус.671,1K
namfe8 декабря 2020 г.Читать далееЖизнь в глубинке на севере в тайге кажется похожей от Атлантического океана до Тихого: баня, водка, песни и рыба. Жизнь стариков полна труда, голода, и снова труда. Жизнь молодых в ХХ веке меняется молниеносно.
Незатейливые истории взросления двух мальчишек и их друзей, которым открылся большой большой мир благодаря популярной музыке. О том, как они пытались не умереть от скуки затерянными на краю света. Их игры, первые открытия, опыты, и люди, которые из окружают. Обо всем с ностальгией и теплом, даже о неприятном и страшном. Всё прошло, но было, и пока ещё можно вспомнить.
И все из забавы оказываются очень близки нашим, и суровый нордический характер взрослых персонажей придаёт колорит. Некоторые игры ужасают рафинированных детей ХХI века. Но такова жизнь. Особенно понравилась глава о свадьбе, заветах отца и о тяжелой сезонной работе.
Почитала отрицательные отзывы, люди жалуются на шутки ниже пояса и туалетный юмор. Да, это есть, но меня это не смущало. Написано о жизни во всем ее разнообразии, я каждый волен сам замечать своё.
Я слышал губами ее улыбку531K
lustdevildoll25 декабря 2023 г."Слово пацана" по-шведски
Читать далееДействие книги происходит где-то в семидесятые в глухой местности на северной границе Швеции и Финляндии, которая называется Виттулаянкке - что в переводе значит "Сучье болото". Двое главных героев - рассказчик Матти и его лучший друг Ниила - знакомятся еще малышами и вместе взрослеют, проходя через разные испытания на грани мистики (в этом плане Ниила всегда был как будто не от мира сего, вечно что-то выдумывал), но по сути они просто деревенские мальчишки с деревенскими же повадками и понятиями. Взрослые в их мире - это кряжистые рукастые мужики, немногословные, но любящие порыбачить, попариться в баньке да хорошенько выпить, и дебелые женщины-домохозяйки. Спектр мужских и женских занятий четко поделен, а у молодежи из развлечений только хоккей, лыжи, подобие зарницы по лесам с пацанами из соседней деревни да сельский клуб. Поэтому когда в их жизни врываются пластинки "Битлз" и Элвиса Пресли, в их самосознании происходят тектонические сдвиги. Музыку играть - это таки занятие для настоящих пацанов или гомосячье-бабья придурь?
Роман по-скандинавски телесный, тут как у них принято, сортирный юмор, шутеечки про сиськи-письки, если вас от такого не коробит, можно почитать. Но чего-то крышесносного, как обещалось, я тут не нашла. Только на последней странице как мешком по голове ударили - оказалось, это вовсе не роман взросления, а
некролог.
50415
Paperbacks8 декабря 2020 г.Как описать аромат? Как описать музыку? Это же невозможно. А нет.. возможно:-)
Читать далееНужно действовать на уровне чувств и ощущений, ассоциаций и интуиции.
Автор книги "Популярная музыка из Витулы" поступил именно так..
⠀
Я очень уважаю личность, если она "не как все", если этот кто-то пытается пробить стену непонимания, пытается выделиться и запомниться (в рамках закона и морали, конечно).
⠀
Ниеми показал свою уникальность. Он совершенно по-другому, по-своему описал момент взросления. И это подкупает. Зачем нам очередная типичная история превращения мальчика в мужчину? Автор даёт шанс читателю включить своё воображение, расширить границы собственного понимания и видения мира. И это прекрасно! За это браво автору!
⠀
Другой вопрос, что авторский вариант могут не оценить и не понять, даже осудить. Я уверена, что автору не важно это. Для него важно показать свой внутренний мир через эту книгу, поделиться своим мироощущеним.
⠀
Книга о дружбе и о взрослении тела и души. Крайне необычная история, но она однозначно стоит внимания.43930
mrubiq16 апреля 2024 г.Читать далееВпервые я познакомился с Микаэлем Ниеми по этно-детективу "Сварить медведя", нуарному и невеселому, но обладающему странной привлекательностью северного бытия. Действие "Популярной музыки" разворачивается через 200 лет после "... Медведя", почти в том же самом месте - Паяла, недалеко от шведско-финской границы. Формально это роман взросления, разрозненные эпизоды из жизни мальчика Матти от рождения до старшей школы. В этом тексте нет традиционной скандинавской мрачности, скорее проявляется ее оборотная сторона - неудержимо смешные спонтанные жизненные ситуации. Но книжка крепко держит читателя сочетанием архаики и модерна, хтонической жути и жеребячьей веселости, и все это выглядит как-то очень естественно и, вместе с тем, подлинно глубоко. Меня сильнее всего впечатлил эпизод, когда после бани в субботу отец Матти затевает с сыном первый "взрослый" разговор. И он совсем не о сексе, точнее и о сексе тоже, но через призму корней, через паутину нитей, привязывающих Матти к этому месту. И несмотря на страшные места - чего стоит мертвая бабушка друга Матти - текст мне показался очень светлым и жизнерадостным. Остается добавить, что Виттула на местном диалекте означает "сучье болото".
39316
Artistka_blin1 сентября 2021 г.Баня водка (гармонь и лосось) гитара и крысы
Читать далееБывает несовместимость с человеком, а у меня несовместимость с книгой. Открытие автора Микаэля Ниеми со знаком минус-минус-минус. Прослушала две его книги, чтобы никогда к нему не возвращаться. Причем «Популярную музыку из Виттулы» слушала первой, но отложила, не смогла одолеть сразу. Она наиболее гадкая, «Сварить медведя» оказалась еще ничего. Так что, честно исполнила читательский долг, а надо было пожалеть свои уши.
Нельзя сказать, о чем определено книга, есть ограничительные рамки периода 60-ых годов и местечковые. Действие происходит в деревенской глуши, местные называют деревню Виттулаянккой, что означает Сучье Болото, жители достойны своей деревни. Это Швеция на границе с Финляндией, но все говорят на финском. В какой-то степени – это роман-взросление, если бы не главки, которые на нитку повествования собирались кое-как, охватывая то школьные годы, то уклад деревеньки, живописуя картинки жизни, застолий, быта и отчаянных вкраплений мистики со смесью сексуального подтекста, принося особый местный колорит. В одной главе действительно было про музыку, обыграно название книги, про внезапное увлечение через грампластинки. Увлечение, отражающие эпоху ранних «Битлз» и молодого Элвиса. Эта часть была для меня самой приятной, если можно говорить о приятности по отношению к данному произведению. И всё было приправлено далеко необразным языком, а реальным с глубоко физиологическими подробностями и описаниями физиологических процессов. Что прямо – фу! Не для чувствительных и нежных особ. Нужно ли быть самому под самогонным градусом или парами чего-то еще, чтобы кривое словцо не смущало разум, не знаю. Но подобный стиль сильно опошлил книгу, возвел в ранг анекдотов и хохмачного фольклора. А я не люблю анекдоты, особенно не в разговорном жанре.
39937
AnnaSnow7 февраля 2021 г.Некий шведский сюр
Читать далееЭто прям разочарование одно. По аннотации, к данной книге, я думала, увидеть нечто веселое, доброе, душевное, ну, хотя бы логически обоснованное. Но здесь собрано все то, что я не люблю в книгах.
Пройдусь по моим нелюбимыми пунктам:
- излишнее упоминание человеческих экскрементов, всевозможных выделений, блевотины, а также гениталий и грязи. Вот не люблю я такие "грязные тексты"! Это все равно, как громко всем рассказывать, что ты делаешь сидя на унитазе, может и создаст это атмосферу, но какую?! Атмосферу чего-то вонючего, убогого и вульгарного! Когда такое лезет со всех глав, то прям противно читать становится.
- не совсем понятны разные, мистические трансформации с персонажами, которые происходят вопреки любой логики, часто кажется, что описываются не воспоминания главного героя, а просто бред.
- главные персонажи не вызывают никаких положительных эмоций - Ниила кажется туповатым дикарем, а главный персонаж, от лица которого идет рассказ, также недалеко ушел от своего молчаливого друга. И даже пестрые истории о их жизни, в небольшой, шведской деревушке, не вызывали к ним особого интереса -эти двое детей показались мне слишком статичными, меняется все вокруг, но не они сами - недалекость сохраняется.
Собственно, сам сюжет - это воспоминание одного уже взрослого человека. После неудачного восхождения, в горах Тибета, он чуть не оставил на горной вершине свой язык, этот герой начинает вспоминать свое детство, которое пришлось на 60-ые годы, проходило в шведской деревушке, где жили очень прям простые, грубые и невежественные люди,если судит по тем воспоминаниям, а из развлечений там и было всего, что укладка асфальта, на дороге , рядом с деревушкой.
В целом, если убрать "грязные моменты" из этого произведения и всякие странные превращения, по сюжету, то можно было бы получить неплохие истории о простых, простодушных, сельских жителях. Читать же данное произведение, с комплектом выше указанных минусов, для меня было трудно, пару раз вызывало это всё дурноту. Явно не буду перечитывать сию книгу.
37991