
Ваша оценкаРецензии
Farsalia22 сентября 2020Читать далееОт "Оладьев гнева" Сары Фокс я ожидала приятный летний детектив без особых претензий, и книга полностью оправдала мои ожидания. Пожалуй, местами даже превзошла.
Что понравилось.
Полиция показана достаточно компетентным органом, выполняющим свою функцию достойно.
Главная героиня не дурочка, по-тупому сующая нос в чужие дела. Она действительно замечает то одно, то другое, и что важно - сразу сообщает об этом шерифу. То есть, к моему удовольствию, читателю не приходится наблюдать за расследованием дилетанта, который каким-то чудесным образом умудряется превзойти специалистов (в дамских детективах полиция почему-то нередко оказывается тупее совершенно неопытной в расследовании блондинки). В данном случае, главная героиня просто помогает профессионалам и оказывается вовлечена в детективное приключение скорее по воле случая, чем из собственного авантюризма.
Также несомненным плюсом для меня является обстановка маленького милого городка. Вся ситуация с организацией работы закусочной в небольшом населенном пункте, где все друг друга знают, создает теплую атмосферу, но при этом со своей перчинкой, ведь где-то притаился убийца.
Не понравилось мне то, что будничная жизнь описана суховато, простым перечислением фактов в духе "встала, сделала рулет, выпила чай" и т.п., без смакования деталей, создающих настроение.
Также минусом на мой взгляд является банальнейший оборот в развязке, когда главная героиня совершает всего один глупый поступок и идёт в опасное место в одиночку аля "полюбоваться природой", где встречается с убийцей. Эта сцена заставила меня слегка поморщиться, ведь такое стечение обстоятельств мы видели уже миллион раз.
В целом же, книга оставила после себя приятные впечатления. Пожалуй, даже с удовольствием почитаю продолжение серии.P.S. Название является довольно забавной отсылкой на книгу Стейнбека "Гроздья гнева", но никакого скрытого смысла в этом я не нашла. Насколько понимаю, это у автора просто прикол такой, назвать свои произведения в виде аллюзий на классические произведения.
17 понравилось
328
Alenkamouse23 июля 2020Не ведитесь на красочную обложку!
Читать далееНикакой это не уютный кулинарный детектив, а жутко шаблонный чиклит с картонными невнятными персонажами и искусственными диалогами без малейшей логики и удовольствия. Никакой оладьи и тем более особого гнева я тут не нашла, так что название, похоже, исключительно для красного словца присобачено. От "кулинарного" тут только парочка несуразных не пришей кобыле хвост рецептов блинчиков да вафель на последних страницах.
И ужасный безграмотный перевод только усугубляет катастрофу ("джиммин дом"? Серьезно???)16 понравилось
812
thali28 января 2021Не пойми что, в окружении блинов и оладьев...
Читать далееСара Фокс «Оладьи гнева»
Мне нравятся уютные «cosy-детективы», в которых главные героини являясь владелицами кафе, маленьких ресторанчиков и прочих приятных местечек под аромат свежесваренного кофе и вкуснейшей выпечки расследуют то или иное преступление. Как говорится, ничего не предвещало и на этот раз, молодая девушка Марли Маккини прибывает в маленький городок на берегу океана, чтобы поработать в закусочной своего кузена, на время его болезни. Впрочем вскоре ее родственник отправляется к праотцам, причем делает это не в вышеупомянутом лечебном заведении, а на прибрежных скалах, и наша героиня начинает совершать одну глупость за другой… Конечно-же я не ожидала от этого произведения гениальной детективной интриги, но полное отсутствие и остальных составляющих приятного романа меня несказанно удивило. Здесь нет яркой, энергичной героини которой может похвастаться Джоанна Флюк в серии своих кулинарных детективов, нет очарования приятной кофейни с колоритными героями из произведений Керри Гринвуд, здесь нет вообще ничего, даже намека на расследование, вместо него новоиспеченная управляющая закусочной либо развлекается размышлениями на тему того, кто бы мог в принципе оказаться подлым убийцей любимого родственничка, либо ведет бесконечные, тупоумные диалоги или же вовсю очаровывает друга детства - конечно-же редкого красавца, да и вообще парня хоть куда. Хотя нет, гордо вынесенные на обложку, обещанные фирменные рецепты в книге все-же обнаружились, но если у той-же Джоанны Флюк они искусно вплетены в повествование, то здесь они стыдливо упрятаны на последних страницах, а автор внезапно вспоминает о них лишь в последнем предложении данного шедевра, возникнет мол непреодолимое желание полакомиться блинами или вафлями заморского пошиба, не теряйтесь… Не возникнет, уважаемая мадам Фокс, как не возникнет и желания взяться за продолжение данного опуса, на которое Вы столь усердно намекаете…
«Вокруг света по вчерашнему миру со Стефаном Цвейгом»Тур пятнадцатый. Oстановка Nr. 6 –США15 понравилось
249
Kosareva_nur2 июня 2020Оладья гнева и с чем ее едят?!
Читать далееЧем заняться на карантине - вкусно есть и много читать. Увидев аннотацию я взяла электронную версию не задумываясь, ведь мне обещали смесь кулинарии и детектива, одного из моих самых любимых жанров.
Итак, ГГ (главная героиня) Марли МакКинни приезжает в городок детства у моря чтобы помочь больному дяде в управлении закусочной. Повествование ведется от лица ГГ, поэтому возможно не всем понравится ее диалоги с самой собой. Она работает в небольшой закусочной дяди и подает завтраки в виде блинчиков с добавками. Здесь же она встречает друга детства и между ними "пробегает искра", что добавляет истории романтического настроения. Но встреча омрачается несчастьем - дядю находят мертвым у моря на скалах, так начинается завязка детектива. Постепенно Марли знакомится с жителями городка, и благодаря своей наблюдательности, подмечает мелкие детали, чтобы выяснить причины смерти дяди. Иногда мне казалось что она больше мешает чем помогает полиции - ведь выясняется что кто-то проник в закусочную и в ее дом, ее хотят убить, но Марли не испугать, описав как ей страшно, ГГ то устремляется преследовать темный силуэт во тьме, то прогуливается ночью по пляжу, то идет в гости в наступающих сумерках или едет в машине с малознакомым другом за город (зачем??? - чтобы было о чем писать?!).
История в целом довольно простая - дядя пришел не в то место и не в то время, а ГГ сует нос не в свои дела. А что же "любовь" всей ее жизни - то тут то там мелькает по повествованию, но почти не во что не вмешиваясь, невнятный одним словом. Ну, а как же заявленная кулинарная линия - честно - не заметила! Да, в конце книги нам предложили испечь блинчики по одному из рецептов на этом линия и закончилась. Где описания вкусно разложенной на тарелке еды, где названия кулинарных изысков? Кулинарный потому что связан с закусочной?
Буду ли продолжать читать серию? Не знаю! Не смотря на простоту повествования и незатейливый сюжет, читала я долго, просто потому что мне было скучно, как будто я ем тот самый соевый бургер ГГ, да еще и без приправ.13 понравилось
564
Izumka10 июня 2022Читать далееИз оладий в этой книге только котик, а из кулинарии одна закусочная. Повар, конечно, в наличии имеется, но играет весьма второстепенную роль, так что его можно не считать. В итоге из обещанного кулинарного детектива книга превращается в обычный и даже не слишком cozy детектив. Просто история, в которую попадает главная героиня, так или иначе требует действий по поиску виновников происходящего.
Расследования в классическом виде в книге нет. Просто периодически всплывают те или иные факты, которые Марли сопоставляет и делает определенные выводы. Все это происходит тихо и неспешно на фоне обычных бытовых забот. Поскольку городок маленький, то отношения в том числе с представителями власти довольно неформальные. В данном случае это скорее плюс.
Отдельно стоит заметить не идеальную, но весьма приличную адекватность главной героини. В большинстве случаев она ведет себя достаточно разумно. Кажется, это становится хорошей традицией авторов (или мне просто в последнее время чаще попадаются такие книги). Есть, конечно, острые моменты, но без них все было бы совсем уныло и пресно.
Поскольку детектива на всю историю не хватает, в нее добавлено еще немного романтики: лайт-вариант с нежными поцелуями и не более того. В целом даже довольно мило.
Пожалуй, единственный недостаток этой истории состоит в том, что она по большому счету никакая. Нет ничего яркого и запоминающегося. Для cosy-детектива слишком обычная, для остальных вариантов - недостаточно детективная, динамичная или "любовная". Ровная обыденная жизнь с некоторыми небольшими встрясками. Но персонажи симпатичные, так что я хочу посмотреть, что будет дальше.10 понравилось
175
GothyNothy13 декабря 2023Читать далееУже по названию можно было догадаться, что книга не стоит внимания, да и рейтинг как бы намекал. Зачем я взялась её читать? По двум причинам. Первая: собственно название. Вы только вслушайтесь: «Оладья гнева». Сразу повеяло Стейнбеком и «Кунг-фу Пандой». (—Журавль! Крылья правосудия! — Оладушек! Оладья гнева!). Вторая: я с трудом пишу отзывы о книгах, которые мне понравились, а игры обязывают. Тут же сразу было понятно: мне будет, что сказать.
Джинсы и футболка с рисунком, а также футболка с рисунком и джинсы...
Первое, что обращает на себя внимание: низкое качество текста. «Я сделала то», «он сделал это». Пришёл, ушёл, открыл, поздоровался, закрыл. Нет цельного увлекательного рассказа, есть набор скрупулезно описываемых действий. Примерно на таком уровне я писала сочинения «Как я провела лето» в средней школе. Автор откровенно не знает, как нарастить объем роману и мучает читателя нескончаемыми повторами и ненужными подробностями. Например, у героини постоянно что-то происходит с животом: его то крутит, то тянет, то сжимает, то бабочки заводятся. Одежду Марли предпочитает простую: джинсы и футболку с рисунком. А если меняет, то на футболку с рисунком и джинсы, иногда разбавляя ансамбль толстовкой. Случались целые главы, когда Марли не могла нормально переодеться без упоминания её однообразного гардероба. И этот список можно продолжать: если она окажется дома, то обязательно покормит кота (я начинаю понимать, почему бедное животное зовут Оладушком). Примется наводить порядок в бумагах – и по десятому кругу гадать, что искал грабитель. Вещи покойного она тоже будет разбирать в несколько приемов с обязательным уточнением, что часть отдаст на благотворительность. Даже «расследование» сводится преимущественно к прокручиваю в голове одних и тех же вопросов. Честное слово, лучше бы она везде совала свой нос в поисках улик, чем пыталась напрягать серые клеточки, изображая Пуаро! Там напрягать нечего:
Закусочная… – Мистер Огилви взглянул в документы. — Вы знаете, что у Джимми имелось и другое имущество?Дайте подумать: дом, в котором главная героиня столько раз гостила; пикап, припаркованный у дома.
– Нет, мы о таком никогда не говорили.…совы, звучащие люди, оранжевый кот…
Впрочем, отличилась не только автор, но и переводчик.
Например, героиня несколько раз в разговорах «звучит». Нет, я понимаю, в английском языке действительно употребляется соответствующий глагол, но в русском звук может быть у голоса, человек же не пустой тазик, он не звучит, а говорит, отвечает, рассказывает, сообщает, восклицает. Короче, много что делает, но — не звучит.
Или как вам такое: «… на одной из елей гудела сова». Всю жизнь считала, что совы ухают. Хотя, может, совы действительно не то, чем кажутся?
Не обошлось и без классики:
Проходя мимо разбросанных вещей, мой взгляд снова упал на старинное кресло.…и «Пластилиновая ворона».
Собственно сюжет: главная героиня Марли МакКинни вынуждена взять отпуск и приехать из Сиэтла в маленький городишко Уйалдвуд-Ков, чтобы присмотреть за закусочной двоюродного брата, пока тот лежит в больнице. Джимми выписывается на день раньше, но тем же вечером его находят мертвым на скалах.
Казалось бы, что может пойти не так? Но и тут книга отличилась в плохом смысле слова.
Во-первых, отношения Марли с местными. Героиня вспоминает, как ребенком проводила лето в Уйалдвуд-Ков и явно имела там приятелей, при этом встречают её в городе, где едва ли не все друг друга знают, как незнакомку. То есть никто из соседей/приятелей Джимми не помнит девчонку, которая проводила там несколько недель в году, и ее узнал только один человек? Интересно, автор бывала в маленьких городах?
Во-вторых, степень родства. Изначально Джимми представляют как двоюродного брата Марли. Позже, в разговоре с шерифом, она назовет его двоюродным братом бабушки, то есть, по сути, он ей доводится троюродным дедом. Никаких объяснений на этот счет ни от автора, ни от переводчика не имеется. Понимай, дорогой читатель, как хочешь.
И в-третьих: кто-то (скорее переводчик, но без оригинала утверждать не берусь) явно не отличает Tuesday от Thursday. Иначе как объяснить, что изначально Джимми погибает во вторник, а чуть позже выясняется, что днем его смерти стал четверг?
Но, несмотря на все перечисленное, главным недостатком книги является ее предельная серьезность. «Оладья гнева» – под таким названием могла прятаться очаровательная, с налетом самоиронии история, но вместо этого перед читателем предстает книга-недоразумение, которую язык не поворачивается назвать детективом.
Жаль мне потраченное время? Нисколько. Книга не просто оправдала, но превзошла мои ожидания.
справедливости ради оранжевым кот был один раз, в основном, конечно, рыжим.
9 понравилось
140
svetamk22 декабря 2020Читать далееПовелась на серию под названием "Кулинарный детектив". Подумалось, что будет нечто интересненькое и познавательное. В итоге получила скучное чтение.
Плох даже не сюжет. Он вполне стандартный для детективов. Некая дама по имени Марли приезжает в маленький городок, в котором все про всех знают, чтобы помочь дяде в работе в закусочной, пока дядя лежит в больнице. Думала, что приедет совсем ненадолго. Но случилась беда - дядю убили. И, естественно, племянница расследует это убийство.
Детективами - любителями читателя не удивишь. Таковые встречаются чуть ли не в четверти детективных романов. Но даже и любители бывают разными.
Так в романе "Оладья гнева" Марли довела меня до белого каления. Еле дочитала роман до конца. Благо, он небольшой.
Хотя, справедливости ради, не сама героиня, а то какой её изобразила автор. По сюжету Марли тридцать три года. Вполне зрелый возраст, а мысли и поведение героини автор изобразил совершенно или подростковые, или вообще недоразвитой девицы.
Так что мне скорее претензии не к самому роману, а к его автору. Или к переводчику. Трудно провести грань в переводных романах, где виноват автор, а где на косячил переводчик.
Чтобы не быть голословной, приведу один пример. Со словом, простите меня, "живот". У меня создалось впечатление, что все мысли, поступки и действия совершаются героиней не разумом, а животом. В романе этот "живот" встречается более 20 раз.
Мне стало не по себе, где-то в животе начало неприятно тянуть.
У меня скрутило живот: похоже, это была кровь.
В животе у меня вовсю порхали бабочки.И в том же духе.
Вначале я не обращала внимания, но когда это слово попадалось в тексте снова и снова, то это сильно стало напрягать.
"Оладья гнева" - первая книга цикла "Тайна блинного дома". Но для меня она определенно будет и последней.
8 понравилось
234
solovevamila24 июля 2022Мисс Марли ведёт расследование...
Читать далееЛёгкий, чуть наивный детективчик. Но, собственно, я и не рассчитывала на крутое дедуктивное расследование от мисс Марли :)
События происходят в маленьком американском городке, где все друг друга знают, ранняя весна, закусочная "Флип Сайд" (в конце книги есть рецепты вкусняшек из меню кафешки), сплетни, интриги, расследования... плюс романтическая история√
Отдельное спасибо автору за то, что в книге нет и намёка на нетрадиционную ориентацию хотя бы у кого-то из жителей городка. Жирный плюс! И хорошо, что у этой истории есть продолжение, потому что прощаться с ней мне пока не хочется ;)6 понравилось
147
Stonehedgehog20 октября 2024Блинчики и кровища
Читать далееВ целом история получилась, правда, слишком часто героиня тупит с телефоном, телефоны сильно осложнили жизнь детективщикам))
Смутило, что уютный детектив, но зачем-то травматичная история из прошлой жизни героини. За нее снижаю балл сразу, так бы поставила 4.
Милая любовная линия, фактурные персонажи. Напомнило книги вроде Дженни Колган, когда любовная линия и вкусная еда, только здесь еще есть труп. Если нравятся такие вот миленькие истории, чтобы и про любовь, и про возвращение к местам детства, то понравится (если вас не смутит ведро холодной воды в виде внезапной истории от героини).
И кое-где смущал перевод. Например, "а во вторник днем во «Флип Сайд» мы отпразднуем жизнь Джимми". Первый раз вижу такой перевод (?) поминок. Если же это именно авторское, то тоже прозвучало коряво.4 понравилось
79
hunt_er2 июля 2020Это скучный детектив
Персонажи картонные и по большей части неприятные. До конца книги они остаются чужими, и разгадка неинтересна. Неважно, кто убийца, это мог быть любой из них.
Марли - главная героиня, от лица которой ведется повествование. Но о ней просто нечего сказать. Какая она? Кроме того, что любопытная.
Можно прочитать эту книгу на отдыхе или в дороге. Но из-за детективного жанра выбирать ее не стоит.4 понравилось
273