
Ваша оценкаРецензии
Aleni1115 июня 2021 г.Читать далееЯ люблю английскую литературу вообще и детективы в частности, но тут, прямо сказать, что-то не очень сложилось.
Если бы из предисловия к произведению не следовало, что написанное носит элементы иронии, стеба над элементами жанра, то, наверное, было бы полное разочарование. Но в качестве этакой пародии, пожалуй, здесь можно найти даже определенную прелесть.
Жаль только, что реплики и диалоги, которые, кажется, были задуманы автором как забавные, очень сильно поблекли в процессе перевода, и вместо остроумного, изящного ерничанья текст содержал кучу неуютных, малопривлекательных словесных конструкций, продираться через которые было не то, чтобы трудно, но уж точно не особо увлекательно. И это заметно подпортило чтение. Хотя то, что угадывалось под коряво выстроенными фразами (т.е. оригинальный текст), явно заслуживало совсем другого впечатления.
Детектив же в целом оказался не так уж и плох. Он, правда, получился настолько классическим, что, следуя законам жанра, разгадать подоплеку происходящего было совсем не трудно. Не со всеми деталями, при неопределенной мотивации, но общие черты преступления, как и его организатор, стали очевидными довольно быстро. Но разгадывать детали в какой-то степени было даже интересно.
Возможно, в оригинале эта история и выглядит шедевром, достойным восхищения, но при потерявшейся в процессе перевода юмористической составляющей, поверхностно прописанных персонажах и весьма условной детективной линии… почитать можно, но средне… очень средне…47458
bastanall16 февраля 2018 г.Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным
Так могла бы сетовать на жизнь (точнее, смерть) главная жертва этого романа. Она, то есть (простите, мистер Эблетт) он практически в начале романа умирает у читателя на руках, однако незримо остаётся витать над душой до последних строчек — так что я бы не сильно удивилась, если бы и впрямь услышала за плечом призрачный вздох.Читать далее
Привидение там, кстати, весьма эффектно мелькнуло.
В принципе, чего ожидать от «Тайны Красного Дома», можно узнать из введения, которое автор самым услужливым образом расположил перед романом и которым, на мой взгляд, немного портит всё впечатление. Как-никак, жанрообразующим признаком детектива является интрига, а введение, хотя и не спойлерит ничего важного, эту интригу — а стало быть, и миф создания романа — развенчивает. Было бы гуманнее, если бы читатель выслушивал автора в самом конце, когда подробности убийства установлены, убийца уличён, принцесса спасена, дракон повержен, — тогда бы читатель имел возможность сравнить свои непосредственные впечатления с мнением автора и лишний раз ощутить собственное превосходство над остальными смертными. У Милна действительно получился, как мне кажется, идеальный детектив, потому что он не только заинтриговал читателя донельзя, но и предложил поучаствовать в расследовании на равных с главными героями — шерлоканутым Тони и ватсонящим Биллом. И особенно прекрасно то, что автор смог удержать заинтересованность внимательного читателя до самого конца, мы действительно шли с героями плечом к плечу — а это дорогого стоит. Тогда как обычно авторы детективов любят впадать в одну из крайностей: или сплетают такую интригу, что ногу сломишь — а кто преступник, даже не догадаешься, пока тебе все подсказки на блюдце не преподнесут в финале; или делают интригу настолько прозрачной, что никакого удовольствия от собственной прозорливости уже и не испытываешь.
Но само по себе введение, конечно, представляет литературоведческую и психологическую ценность. Во-первых, Милн рассказывает о том, как писать детективы, во-вторых, он показывает себя с подлинно ироничной и провидческой стороны, потому что не стесняется шутить о том, что станет его кошмаром на ближайшие тридцать лет.
Когда несколько лет назад я сообщил моему литературному агенту, что собираюсь написать детективную историю, он совладал с собой настолько быстро, насколько можно было ожидать, но дал мне ясно понять (как череда редакторов и издателей позднее втолковала ему), что от известного юмориста Панча страна ждет юмористическую историю. Тем не менее я твердо остановил свой выбор на жизни, отданной преступлениям. В результате, когда два года спустя я объявил, что пишу сборник детских стишков, мой агент и мой издатель оказались равно убеждены, что англоязычные нации больше всего жаждут нового детектива. Миновало еще два года, и аппетит читающей публики опять изменился; и теперь очевидно, что новый детектив, написанный вопреки этой неуклонной всеземной потребности в книгах для детей, будет проявлением самого дурного вкуса. А потому в данный момент я удовлетворюсь этим введением к новому изданию «Тайны Красного Дома».
Впрочем, не будем о грустном, я вообще-то хотела зафиксировать впечатления от первого / прочитанного / мною / милновского детектива. Вброс наречий: весело, увлекательно, интригующе, в какой-то степени отстранённо, не захватывающе, но трогательно. И если бы Милн с главными героями так не увлекался игрой слов, то книга была бы совершенной. Но как раз из-за прекрасного стиля, интересных лингвистических находок, каламбуров и иронии, которые являются одними из главных достоинств писателя, мне всё время казалось, будто Энтони знает, что он — литературный персонаж, и весьма ехидно к этому факту относится. Проще говоря, погрузиться в детектив с головой не получалось. Впрочем, книга лёгкая, небольшая, дюже приятная, и я не удивлюсь, если через месяц застукаю себя за перечитыванием. Месяца как раз хватит, чтобы забыть нюансы, которые и составляют самый смак «Тайны Красного Дома». А там, глядишь, и Энтони начнёт вести себя приличнее)). Забавно получилось: про введение два больших абзаца, а про сам роман — один средненький. Но как же иначе рассказать про детектив и ничего не заспойлерить? Я даже не могу объяснить, почему я пришла в восторг от названия книги после её прочтения, и чем меня так развесели «главные влюблённые», которых не существовало, и особенно мамаша девушки. Может быть, в другой раз.
А пока что мне остаётся только сгорать от желания прочитать не только эту, но и все-все-все книги Милна. И почему их так мало?443,1K
ChydoSandra22 октября 2025 г.Читать далееЭто мой второй детектив Алана Милна за год, и он понравился мне больше, чем предыдущий роман ( Алан Милн - Очень недолгая сенсация ). Сюжет переносит нас в загородное поместье, хозяин которого любит собирать у себя гостей. С ним вместе проживает кузен, который выполняет роль помощника-секретаря. В самом начале событий дом полон гостей плюс ожидается приезд непутевого брата хозяина. Звучит уже как вступление к классическому герметичному детективу.
Далее возникает ещё один знакомый сюжетный поворот: в дом чисто случайно (повидаться с одним из гостей) приходит джентльмен по имени Энтони Джиллингем. И надо же такому случиться - именно ему суждено обнаружить убитого брата хозяина. Дальше Энтони предстоит вести своё любительское расследование, а читателю наблюдать за событиями его глазами. Однако дальнейшее развитие событий выбивается из рамок классического герметичного детектива. Оказывается, что большинство гостей находились вдали от места преступления и не могли совершить убийство. Так что почти всех из них, кроме друга Энтони отпускают. Такой поворот событий для меня нонсенс. Ну всегда же все остаются в доме, где совершено убийство и постепенно мотив и возможность обнаруживаются у каждого. Но не в данном случае.
Примечательная черта романа — легкая ирония. Я и при прочтении предыдущего детектива автора обращала внимание на схожесть стиля повествования с Пелемом Вудхаусом. Здесь также Алан Милн мастерски объединяет юмор и детективную линию, создавая живую и лёгкую атмосферу. Книга читается на одном дыхании.
Минус, с которым я столкнулась, кроется в моем собственном опыте чтения детективов. Я сразу знала кто, как (в общих чертах, без деталей) и отчасти понимала почему убил. Поэтому я просто следила за ходом расследованиями и поисками ответов персонажами.41136
ODIORA24 апреля 2019 г.Читать далееСочетание "Автор+переводчик" иногда творит невообразимые вещи. Специфические британские фразы, безжалостно исковерканные в русском варианте, выглядят примерно так:
"Беверли и он встретились еще раз чуть позднее в ресторане. Оба были в смокингах, но по-разному обращались с салфетками, и Энтони был более полированным из них двоих."Сиди и думай, что же подразумевалось под "полированным". Как вы понимаете, плохой перевод затрудняет чтение и негативно сказывается на общем впечатлении. Но книга все равно показалась мне забавной и интригующей. Я подозревала, что подвохов будет несметное количество и не ошиблась. Мистер Джиллингем чем-то напомнил мне Псмита (персонажа Вудхауса). Острый ум, острый язык... Разве что нет бахвальства и пустой болтовни. Этот начинающий сыщик-любитель обскакал светлые умы полиции и разгадал тайну Красного Дома (не без помощи своего товарища Беверли). Что примечательно, автор вводит парочку "Холмс и Ватсон" с целью высмеять подобный тандем в детективных историях. Такой подход я засчитываю книге в плюс.
40500
TozziCrownless4 марта 2019 г.Читать далееМилн известен не только как автор «Винни-Пуха», но и нескольких вполне «взрослых» вещей. «Тайна Красного дома» - это попытка Милна попробовать в детектив. В свое время этот роман называли одним из трех лучших детективов (кто два другие, не знаю), но сейчас с этим согласиться трудно. Правда, это действительно классика жанра. Действие разворачивается типично для английского детектива.
Уютный загородный дом, приветливый хозяин, его гости. О своём приезде из колоний сообщает нежелательный родственник хозяина, паршивая овца. Он приезжает, и его вскорости находят застреленным, а сам хозяин исчез. Загадку разгадала примерно на середине, но в общих чертах, без деталей. Учитывая время написания – 1922 год – понятно, что уже знаешь какие-то ходы и штампы, которые часто применялись, вертится мысль «это я уже где-то видела», то есть имеешь определенное преимущество. Расследование ведут два приятеля-оболтуса, которые подчеркнуто изображают Холмса и Ватсона. Логические построения на уровне, написано легким и красивым языком, с юмором. Кандидатов в злодеи не то что мало, их практически нет, поэтому выбор невелик и догадаться в чем дело несложно.
Понравилось, что все логические построения не в последней главе, как это принято, а даются небольшими порциями по ходу романа. Что опять-таки облегчает разгадку. Сыщик Энтони Джилингем использует свой метод – разбирает поведение участников практически на молекулы, находит логические несообразности и делает выводы.
Жаль, что у Милна всего один детектив (плюс несколько рассказов). Получилось очень интересно. И частный сыщик у него очень многообещающий.
Любителям золотого века – читать однозначно.38518
Desert_Rose23 июня 2020 г.Читать далееВ 1922 году, в мире, где уже давно обитает Шерлок Холмс, действует Арсен Люпен и только начал своё блестящее восхождение Эркюль Пуаро, известный писатель Алан Милн решил попробовать себя в детективном жанре. Читатель, ждущий от книги впечатляющей развязки, останется разочарован – разгадка истории лежит на поверхности. "Кто" и "почему" понять не очень сложно, а одна из моих версий "как" в итоге оказалась верна.
Читать стоит ради сонной атмосферы английской сельской местности и беззлобных подтруниваний над дуэтом Шерлока и Ватсона, образы которых шуточно примеряют на себя герои. Энтони "шерлокничает", Билл "ватсонится", расследование напоминает скорее игры в шпионов и полно внезапными озарениями, а не дотошными опросами, запутанными мотивациями и раскрытием прошлого.
На месте присущие английскому детективу декорации: большое загородное поместье с парком и прудом, его эксцентричный владелец-филантроп, библиотека со множеством томов, гости, проводящие время за игрой в гольф и боулинг, и выстрел из ружья как вишенка на торте. Неплохой получился поклон жанру детектива, с которым приятно было провести время.
37539
KontikT18 января 2019 г.Читать далееВполне себе нормальный детектив получился у Милна, для детского писателя, отца Винни Пуха. Эксперимент удался.
И хотя я сразу почти поняла в чем дело в книге, но все те попытки разгадать дело у "Холмса и Ватсона" были интересны, порой даже смешны. Такое впечатление, что это был стеб над всеми английскими детективами либо просто подражание им . Он английский - чувствуется дух Англии во всем.
И если бы детектив написан был не тогда , когда публику перекормили всякими разными, причем с технологиями уже нового века, то он бы читался более интересно.
Просто это детектив , написанный почти 100 лет назад- даже не верится в это.
Но было и то, что мне не очень понравилось-либо переводчик был не особо усердным и перевел так , как перевел, либо все же автор недостаточно в этом преуспел. Диалоги были странные, какие то односложные, либо не очень связанные. Да , понимаю, что "Холмс" там всегда думает, всегда отвлекается на свои мысли, а "Ватсон" тоже в своем репертуаре тупит , но все же иногда странные они были. Читать их , эти диалоги, было неудобно даже иногда. Но списываю на Англию, ее особенности, списываю на другой век впрочем.
В целом сам детектив нормальный, если бы еще и не вступление, от которого ожидаешь от книги шедевра. Но это не шедевр, а обычный детектив , каких много. Вечерком отдохнула от всего с книгой, познакомилась и с автором, который и не знаком то считай вовсе был- так детские впечатления только. Не пожалела.36469
Nathaira18 июня 2020 г.Читать далееЭтот детектив Алана Милна, больше известного как автор «Винни Пуха», называют одним из лучших британских творений в этом жанре. Не то чтобы я большой любитель детективов, но вот этот статус меня привлёк.
Книга действительно выглядит как классика британского детектива – немножко от Дойла, очень много от Агаты Кристи, чуть-чуть от детективных сериалов о британских деревеньках, где людей умирает больше, чем в Крестовом походе… Она написана очень атмосферно, буквально пропитана настроением игры в гольф на зелёной лужайке солнечным днём. Но читать её было очень скучно.
Следование канонам жанра сыграло злую шутку с сюжетом – он невероятно предсказуем. Даже до того, как случилось убийство, можно догадаться кто будет убийцей – сам его вид, поза, жесты, слова этого персонажа так и кричат «я плохой парень!» - в первом же его появлении в сюжете. Стоит только появиться служанке, сразу понятно – она будет свидетельницей, которая услышит голос убийцы. Стоит только мелькнуть в разговоре кусочку предыстории героев, и сразу понятно, каков будет мотив.
Может я пересмотрела британских детективных сериалов в детстве, может автор и вовсе не старался сделать свою книгу непредсказуемой.Персонажей нельзя назвать проработанными – они как фигурки из стандартного набора «собери свой британский детектив», у которых вроде есть свой образ и даже иногда характер, но он уже настолько затаскан по другим книгам и сериалам, что давно перестал быть интересным. Старая служанка, молодая служанка, хозяин дома, его мрачный родственник, бесполезная полиция, мимопроходящий великолепный сыщик, который просто случайно оказался рядом, и его друг-помощник, который будет ничего не понимать, чтобы сыщик объяснял ему и читателям ход расследования...
34442
dejavu_smile31 марта 2011 г.Читать далееПервый раз читала детектив с таким любезным предисловием от автора.
Маленькая вступительная статья Милна об идеальном детективе - даже лучше детектива :)
Итак,
Идеальный детектив
1) никакой ЛюбвиЧитатель изнемогает от нетерпения узнать, была ли белая субстанция на тартинке мышьяком или пудрой, и его нельзя держать в неизвестности, пока Роланд сжимает руку Анджелы «на мгновение дольше, чем дозволяет требование общества». За это мгновение, потраченное надлежащим образом, могло бы произойти многое: следы отпечатались или были бы обнаружены, сигаретные окурки подобраны и положены в конверт. Бога ради, предоставьте Роланду целую книгу сжимать все, что ему нравится, но в детективе он должен заниматься исключительно делом.
2) сыщик должен быть любителемсыщику не следует иметь больше специальных знаний, чем среднему читателю.
3) Нужен ли нам Ватсон? Да, нужен.Разрешите нам от главы к главе знать, что думает сыщик. Для этого он должен либо ватсониться, либо произносить монологи. Первое — всего лишь диалогизированная форма второго, и благодаря этому более надежная. Итак, Ватсон. Но вовсе не обязательно дурак Ватсон. Ну, пусть он будет немного тугодум, подобно столь многим из нас, но благожелательный, человечный, симпатичный.
Что же до самого детектива, то он неплох. Можно сполна насладиться игрой героев в Холмса-Ватсона, приобщиться жизни в богатом загородном поместье (теннис, боулинг, крокет, театральные представления, розыгрыши, катания на лодке по озеру, и тд), сразу угадать убийцу, и дальше лишь снисходительно созерцать потуги сыщиков. В ароматный суп сонной летней жизни аристократов автор добавляет немного перчика с этим расследованием и пару унций английского юмора (добродушного и непритязательного).
3472
Rita3898 февраля 2025 г.Читать далееРоман Алана Милна "Двое" совсем не впечатлил меня. Решила попробовать изменить впечатление о писателе детективом.
В предисловии Милн выкатывает кучу критериев, каким не должны быть настоящий детектив и интересный сыщик.- "Детектив должен быть написан нормальным языком":
Его патронирование не ограничивалось Искусством. Оно также включало Мэтью Кейли, маленького тринадцатилетнего кузена, столь же обездоленного, как был и сам Марк, пока его патронесса не пришла ему на выручку. Он послал кузена Кейли в школу и в Кембридж. Его побуждения, несомненно, поначалу были не от мира сего; всего лишь взнос в книгу Ангела, записывающего грехи наши, в уплату за щедрости, дарованные ему; собирание сокровищ на небесах. Однако более чем вероятно, что по мере того, как мальчик взрослел, Марк планировал его будущее, исходя более из собственных интересов, чем из интересов своего кузена. И что подходяще образованный Мэтью Кейли двадцати трех лет воспринимался им как полезная собственность для человека его положения, то есть человека, чьи тщеславные пристрастия не оставляют ему времени заниматься делами.Очень "нормальный" язык с кучей придаточных конструкций и предложений в предл
- Никакой "любви" в детективе! Действительно, нет. Есть притязания мамаши выдать дочку за владельца Красного дома и длиннющий монолог молчаливому собеседнику об этом.
- Милн требует сыщиков-любителей, без микроскопов, учёных степеней и любых этих ваших штучек-дрючек: микроскопов, отмычек и т. п.
Энтони (фамилию уже не помню) - бездельник, потихоньку проматывающий большое наследство, которого на жизнь хватит. Играть в карты и на скачках уже скучно. Энтони по месяцу работает на разных профессиях и на спор с работодателями получает двойное жалование.
Штучек-дрючек у него, действительно, нет. Единственное, что мне понравилось, - его наблюдательность, хорошая зр- Ватсон должен быть Ватсоном. Вовремя тупить и поддакивать, какой он, Ватсон, осёл, и какой Холмс умница и молодчага. Билл прекрасно справляется с похвалами другу, а заодно с грязной работой ныряния в холодный заиленный пруд. Ну, что вы, не гениям наблюдения и сыска же подобным заниматься!
В Красном доме убит мужчина, предположительно, после встречи с нелюбимым братом. Один из братьев за что-то (нам так и не расскажут обстоятельств) был изгнан в Австралию и пятнадцать лет не жил в метрополии. Билл играл в крокет (или гольф) далеко от дома и выстрела не слышал. Энтони слышал звук, но сам находился на подъездной аллее.
"Глупые слуги" адекватными свидетелями не считаются. Здравствуй, двадцатый век. Для допросов служанок нужен специальный лексикон и тонна недоверия их показаниям. Сразу вспомнился обвинитель книги "Любовник леди Чаттерли". Инспектор и джентльмены считают умственное развитие слуг на уровне десятилет- Никаких разоблачительных речей и монологов в гостиных! Да, речей не будет, но преступник объяснит свои действия и обстоятельства прошлого в длинном предсмертном письме в финале. А после письма - речь Энтони о некоторых догадках. Тоже самое, но под другим соусом. На прошлое триста раз намекнут, но часть объяснят в финальном письме, а часть про австралийского брата просто забудут.
Детектив Милна - хорошее развлечение для дамы из поместья 1920-х. Она ездит в гости к друзьям, устраивающим пансионы с развлечениями гостям своего круга. Может, и сама устраивает подобные пансионы, как в Красном доме. Игрушка от логики, которую скоро забудешь.
Видимо, Милн не мой автор. Сыщик бы мне понравился, будь он попроще и без джентльменских заморочек. Такое дело бы смогли раскрыть трое парней из лодки с Монморанси. Герои Милна и Джерома одного круга и очень похожи. Большие мальчики, которым на войну пока не надо, а Африку колонизировали до них.33146