
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 августа 2022 г.Читать далееОчень странная семейка на несколько поколений вперёд. Девочки, рождающиеся с зелёными волосами, даром ясновидения, левитации, игрой на пианино с закрытыми крышкой клавишами. Все бунтуют: друг против друга, против законов, против родителей, против правительства, даже против самого себя и своих чувств. Каждое последующее поколение так или иначе повторяет судьбу предыдущего. И так бы продолжалось до бесконечности, если бы в 1973 в Чили не начался бунт направленный против новой власти.
В результате переворота было свергнуто правительство коалиции левых сил, а президент Сальвадор Альенде, по официальной версии, покончил с собой. Во что мало кто верит до сих пор и здесь предоставлена совершенно другая, более реальная, на мой взгляд, версия произошедшего.
Здесь так же отдана дань памяти Поэту, имя которого не называется, но каждому понятно, что это Пабло Неруда, который активно участвовал в политической жизни страны. Стихи поэта кажется немного странные и посвящены они были всему чему угодно: велосипеду, весне, вину, воздуху, волне, гитаре, глазу, древесине, зависти, звёздам, зиме, жизни, каштану на земле, но кто я такая, чтобы осуждать великих, особенно создавая мнение о них по стихам в переводе. Заболевший раком Неруда вернулся в Чили в 1972, а уже в сентябре 1973 в дом поэта ворвались с обыском, под прикрытием которого разграбили и унесли всё, что к полу не приколочено, официально обосновав это «поиском скрывающихся коммунистов». А 23 сентября того же года Пабло Неруда скончался. По одной из версий он был убит инъекцией неизвестного яда.
9560
Аноним24 февраля 2022 г.Начали за здравие...
Читать далееПо началу читать было увлекательно, хотя я сразу поняла, что для меня это не книга, которую я хочу видеть на своих полках, т.к слог уж очень лёгкий и поверхностный. Первая половина книги яркая, интригующая, сказочная, вторая - вязкая, мрачная, скучная. Т.к герои семейной саги часто меняются, я не успевала проникнуться их мыслями и чувствами, поэтому когда повествование с середины зашло в драму, я не смогла внутренне переключиться с первой части "бразильского карнавала" и всё стало мной восприниматься как фарс, глаза скользили по тексту описаний физических и моральных страданий и не вызвали во мне ни ноты эмоций, я попросту стала торопиться прочесть книгу до развязки, и этот "минус" в моём случае повлиял на оценку всего произведения.
Содержит спойлеры9433
Аноним26 октября 2018 г.Читать далееКогда я бралась за эту книгу, я была настроена на поиск отличий между нашей страной и менталитетом далекой и такой неизведанной для меня Чили. И вот потрясение - как ни старалась я выискать эти различия, но в итоге чем больше читала, тем сильнее осознавала, что во многом мы все-таки похожи. Но в эту сторону сместились мои акценты скорее всего оттого, что книга Альенде оказалась как будто бы в чем-то родной. Особенно после того, как автор перестала расписывать борьбу родственников за сердце Клары и переключилась на более значимые проблемы. Собственно, ради описания дальнейших кошмаров эта книга и писалась. Это просто чувствуется. Очень четко видно насколько остро Исабель переживает политические потрясения в неназванной в книге стране и тому, как это справляется с тяжелыми временами семейство Труэба. Казалось, что эта книга была просто необходима Альенде, чтобы выплеснуть определенные эмоции.
И правда, после прочтения я сразу начала искать информацию про эту писательницу и оказалось, что она в близком родстве с Сальвадором Альенде, жестоко убитым Пиночетом.9575
Аноним10 марта 2018 г.Читать далееПока я не прочитала "Дом духов", я искренне считала, что не испытываю никаких особо нежных чувств к... Маркесу. Да, я прочла "Сто лет одиночества" залпом, да, роман мне безумно понравился, но это что-то не то.
Теперь никаких "но". После Альенде я поняла, что Маркес для меня — одна из звезд первой величины, и попытки влезть, кряхтя, в проложенную им колею меня ужасно раздражают.Начинали мы с доньей Изабель вполне неплохо. Томность, драмы, то да се, пятое-десятое. Однако странице к двухсотой я поняла, что меня нагло обманывают. Нельзя смешать реализм с упоминаниями зеленых волос, менструаций и актов дефекации и назвать его магическим реализмом. Это не работает, но донья Изабель, кажется, считает, что таки да. Ее книга сырая, как возбуждавшее Эстебана тесто. Кстати, эта деталь тоже не имеет никакого отношения к магическому реализму, атмосферности и прочим приятным вещам.
Когда я читаю Маркеса или Павича, даже Петровича, у меня возникает чувство, близкое к чувству от соприкосновения с тайнами, недоступными разуму человека. Их текст — что-то органически другое, чарующее, плотное, пульсирующее. Эти пауки сплели великолепные паутины. А Альенде — паук-кокаинщик (давайте вспомним старый-старый мем про пауков под веществами, почтим его память). И в ее паутине мне не то что не хочется застревать. У меня не получается. Она дырявая, неровная, косая, кривая, изредка из серединки слышен писк "Ну я же старалась!", которому ты веришь с ноткой жалости.
Помимо жанровых и стилистических, эм, особенностей... посредственностей... отмечу картонность героев. Если сравнить, например, Пьетро Креспи Маркеса и Жана де Сатини Альенде (как близкие по назначению элементы сюжета), Альенде не выдержит никакой критики. Ее персонажи не вызывают эмоций и тем более привязанности, которую способен вызвать к своим персонажам Маркес. Лучше всего удались Альенде третьеплановые лебеди Петро Сегундо и падре Антонио (аплодирую вам, если вы вспомнили, кто это).Переводчик, надо отдать ему должное, потрудился прилично.
И, наконец, мой главный вопрос: какого черта у "Дома духов" такой высокий рейтинг? Вроде бы на лайвлибе публика отнюдь не непуганая! Граждане, куда мы катимся?
9480
Аноним29 декабря 2016 г.Читать далееЕсли вы любитель длинных и уютных семейных историй, позвольте себе ступить в «великолепный домик на углу». Не распыляйте свое внимание на духов, гуляющих по стенам и потолку. Они здесь для антуража, для того, чтобы делать дом особеннее и великолепнее, для того, чтобы история могла претендовать на гордое звание «магический реализм». К сожаленью, она потерпела полное фиаско в таком ответственном деле, но завоевала уважение и авторитет в другом, намного более важном. Выберете себе уголок по вкусу, присаживайтесь поудобнее и внимайте. История заслуживает того, чтобы быть услышанной.
Эта история про мужчину, который делал как хорошие, так и плохие дела. Одним из его неоспоримых плюсов является его воля и способность достигать всего своим собственным трудом. К сожалению, за своей работой он мало уделял внимания семье. Эстебан Труэба любил своих близких, но не считал нужным это как-то выражать. Его ярчайших качеством была вспыльчивость. Под влиянием этой черты он совершил многое, что потом аукнулось ему и его близким в старости. На какого героя ни глянь, каждый преподает какой-то урок.
Не могу не заметить затянутость творения Альенде. Реально интересные события начали разворачиваться только на подходе к финишу. До революции я часто зевала и прерывалась на интернет. Книга не завладевала моим вниманием полностью. Я ловила себя на том, что думаю совершенно о другом и меня совершенно не волнуют проблемы новоявленного сенатора Труэбы.
Тем не менее, я не могу не отметить мастерство Исабель Альенды. Писательница искусно показала, что в жизни человека нет ничего важнее его семьи. По сути твое положение в обществе, деньги, связи, имущество – это всего лишь декорации, которые могут исчезнуть, сгореть в одно мгновение. Что у тебя действительно есть, так это твоя семья, близкие люди, заботящиеся и поддерживающие тебя в самые трудные моменты жизни. Эстебан Труэба понял это только на склоне своих лет, к сожалению. Но в оставшиеся годы жизни он целиком и полностью постарался восполнить данный пробел. Еще одно доказательство тому, что никогда не поздно начать.
967
Аноним24 июня 2016 г.Читать далееСтранная книга. Этакий компот из чужих эксцентричностей, самых странных странностей, перемешанных в один общий винегрет. Читаешь и понимаешь, что твоя фантазия нервно курит в углу, ибо никогда не угадываешь, кто и что выкинет в следующий момент.
Это история нескольких поколений одного чилийского семейства, все члены которого люди очень, хм, яркие, неординарные, эксцентричные, и порой подозрительно напоминающие то сумасшедших, то фанатиков, а то и сумасшедших фанатиков. По началу они живут вдали от всех событий, потрясающих мир в первой половине XX века, и, надо сказать, вполне себе неплохо живут. Им и без чужих воин хватает забот. Но к концу истории отголоски перемен добираются и до них, и спокойствие их маленькой страны заканчивается, мир переворачивается с ног на голову. Все меняется, все становится другим: ценности, люди - белое становится черным, а черное - белым. Но Никакой марксизм или социализм не способен сделать этих людей другими. И в этом и есть вся их прелесть.
Все герои очень колоритные, потрясающе прописаны их характеры, поступки, слова, мысли, чувства... Однако эмоций вроде отвращения или раздражения лично у меня никто не вызвал, хотя поводов для этого было немало. Только недоумение, с чего вдруг все так любили Клару? - Ну подумаешь, солонки двигает силой мысли или с духами разговаривает, хотя временами не разговаривает с семейством. По мне она показалась ничем не примечательной особой, разве что ее изменение к окружающему миру оказалось немного неожиданным. Неожиданным в том плане, что оно с ней таки случилось. А ее муженек, несмотря на припоганейший характер, вызывал у меня даже некое уважение, ибо поднять деревню со дна способен не каждый. Но характер у него тот еще, не хотела б я такого родственничка, ни-ни! :)
Несмотря на некоторые вопросы, конец меня порадовал. На такой исход я и не надеялась. Но в целом, как-то так получилось, что вся это длинная история, со всеми своими колоритными персонажами, их сумасбродствами, перипетиями, рождениями и смертями, возрождениями и упадком, прошла мимо меня. Да. Я даже не знаю как так получилось. Но в пучину переживаний погрузиться мне не удалось. Будто автор торопился рассказать о наболевшем, боялся что-то позабыть за давностью времен, по сему и ощущение, как после встречи со слишком болтливым знакомым, которого не видел несколько лет - нескончаемый поток информации, в который хотя и погружаешься, но не успеваешь вовремя осмыслить, а через некоторое время уже не можешь восстановить детали по памяти.
И, да, или понятие о магическом реализме у меня неправильное, или реализм здесь какой-то недомагический, но отнести к нему эту книгу я не могу. Слишком здесь все не магическое. Местами мистическое, да, но как-то по-другому. Ну да ладно, не будем придираться к мелочам и спишем все на собственное невежество.942
Аноним16 декабря 2015 г.Да, я убедилась окончательно латиноамереканская проза не для меня, как и жанр "мистического реализма". Я всегда думала, что мне показалось и Маркес не мой писатель, оказалось нет, таки нет мне ближе английская проза с ей холодными вечерами, каминами и треском поленьев.
961
Аноним29 июня 2015 г.Читать далееПервое, что отмечаешь при прочтении этой книги, - особая атмосфера. Тягучая, душноватая, наполненная раскаленной землей, самыми разными мошками, тяжелой работой, изнуряющая - и в то же время, по контрасту, с цветами и птицами, с духами, с прохладой подвала и обязательной сиестой. Для меня это все было в новинку, поэтому продвигалась я по тексту медленно, маленькими шажками, пытаясь разобраться в ситуации и найти что-то хорошее в описываемой истории, но все равно роман завершился для меня на какой-то гнетущей ноте.
Что еще усложняло чтение: слишком затянутая завязка. Вот серьезно, завязка занимает процентов так 70, не меньше, и только потом быстро-быстро разворачиваются события, стремительно и бесповоротно, что называется. Я понимаю, что целью автора было показать не только переворот, но и все то, что ему предшествовало, избрав в качестве объекта наблюдения и изображения одну определенную семью, где тоже все хитро сплелось и перемешалось. Правда, имена у всех были разные - и на там спасибо :-D Также в этой первой части максимально сосредоточено то, что, собственно, и является магическим реализмом - тесная связь реального и ирреального, призрачного и материального, спиритических сеансов, политических приемов и светских раутов - и многое, многое еще. Мне было, безусловно, интересно все это почитать, потому что, насколько я поняла, в описываемый период не только Чили, а все страны Латинской Америки жили как-то похоже, будучи демократическими республиками стремились к социализму всеми правдами и неправдами и, скорее всего, добились лишь тирании и диктатуры.
Что еще подкупило - роман основан на реальных исторических событиях, свидетелем которых была автор, под "кодовыми" названиями типа Поэт и Президент скрываются настоящие исторические личности - Пабло Неруда и Сальвадор Альенде (дядя Исабель), и хотя я никогда особо не интересовалась историей этого региона, да еще и в 20 веке, все же интересно было с ней познакомиться, поужасаться, посочувствовать, понадеяться и успокоиться, потому что ситуация все же изменилась к лучшему.
Понравились персонажи, очень своеобразные и неоднозначные, хотя определенная бинарность прослеживается: вот эти хорошие-хорошие, а эти - фу, каки. Но очень много тех, кто посередине. Например, один из главных героев - Эстебан Труэба. Сначала складывается впечатление, что он из "фу, как", но по мере прочтения понимаешь, что нельзя так категорически оценить его поступки, потому что они суть лишь последовательные проявления господствовавшего на тот момент мировоззрения в среде власть имущих; к тому же, он так или иначе меняется под влиянием жены, внучки и резкой смены режима.
Еще в конце была статья, в которой Альенде сравнивали с другими латиноамериканскими классиками, в частности, с Гарсия Маркесом, говорили об автобиографизме, субъективизме автора, а также раскрывали символику имен - ее я тоже с удовольствием прочитала) И в целом роман понравился мне своей многоплановостью, национальным колоритом, убедительностью. Но советовать бы кому-то вряд ли стала, все же это очень на любителя проза.
938
Аноним14 ноября 2013 г.Читать далееПервые 3/4 книги, хоть и нравилось, но была небольшая претензия: уж очень похоже на всех других южноамериканских писателей. Если не читать имя автора, так это может быть как Маркес, так и даже Эскивель. Пацаны и девчонки, вы же все в разных странах живёте, как же ваше национальное самосознание? Но последняя четвертиночка порадовала очень-очень. Миленькая хунта! Такая чилийская-пречилийская, никаких там тебе кортасаров.
Вообще магии здесь разумное количество, а кроме того, это даже можно списать на просто необычных темпераментных чилиек. У всех любовь одна до гроба, все очень эмоциональны и готовы делать глупейшие вещи ради каких-то глубочайших убеждений вне зависимости от их разумности.
Очень понравились описания революции. Так по-женски. И сердце сжималось: камня на камне не оставили, варвары, быдло. Ничего святого. Составитель послесловия уверенно написал: "Фамилия Альенде вам, наверняка, знакома". Хаха. Нет. Про Пиночета, конечно, как не слышать. Так вот немного познакомилась с историей Чили. Где ж ещё знаний подчерпнёшь.938
Аноним26 августа 2013 г.Читать далееЛатиноамериканская литература для меня начинается Маркесом. Им же, собственно, и заканчивается. Не пришлось остальное прочитанное по душе, включая энергичную поэзию двух больших поэтов. Эта же книга настойчиво попросилась в виш-лист, и я ее впустила. Но с оговорками.
Роман хорош, но есть у меня перечень претензий к автору. Которые, впрочем, можно предъявить много каким другим писателям.
Когда мне предлагают на выбор, с какой новости начать – с хорошей или плохой, я всегда выбираю последнее. Потому начну выказывать недовольство.
Считаю, начатое надо доводить до логического конца. В жизни и в литературе, везде. Даже если это многоточие, многозначительный, но открытый финал. Нельзя на полпути скомкать сюжетную линию или вообще плюнуть и бросить. Экое неуважение к читателю. Или авторская невнимательность?
Полагаю, что вовремя остановиться – замечательнейшее качество. Для простого человека и для писателя. Чувство меры, да. Опять же, многоточие очень помогает, когда заканчивается фантазия.
Спойлеры – это плохо. Пусть произведение и не является детективным, но если события идут в прямой хронологии, то нечего раздавать векселя. А не погашать их – вообще последнее дело. Как в жизни, так и в литературе.
Вот такой пример. Автор мне говорит, что после определенных событий жена до конца жизни так и не заговорила с мужем. Никогда. Ага, – понимаю я, – и ставлю крест на этой паре, как на паре. То есть каждый из них с этого момента для меня существует отдельно. Ан нет. Жена по-честному не общается с мужем вербально, но она пишет записки, передает сообщения через других членов семьи. Плюс тактильности всякие и другое. Это честно? В книге несколько таких моментов, и они портили мне впечатления.
В романе много политики. И хотя нигде ни единым словом не сказано, что это Чили, но фамилия автора, события, землетрясения, Президент, Поэт (похороны его, в частности) и “El pueblo unido jamás será vencido” сомнений не оставляют. Зачем тогда такая секретность? Я на первых порах грешила на свой склероз, дескать, где-то в тексте все же промелькнуло название страны, а я забыла или не заметила. Послесловие объяснило все.
«Хорошие новости» будут гораздо короче.
Маркес, конечно, недосягаем. Я так считаю. Но замечательно, что появляются новые авторы, книги которых способны захватить, вовлечь, пробудить воображение и вызвать те же (или почти те) эмоции, что при чтении «Ста лет одиночества».
Магический реализм, однако.флэшмоб 2013
8/10937