
Ваша оценкаРецензии
Mahaosha13 февраля 2022 г.Читать далееПредсказываю, что это книга, о которой я не смогу долго забыть.
Причем, хотя я сразу знала, что в ней будет сказано о концлагерях - первую половину книги рассказ шел вообще не об этом.
Писатель рассказывает о своих молодых годах, проведенных в Гарлеме в Нью-Йорке. О его сексуальных томлениях (о которых говориться довольно откровенно и поэтому совсем не понятно, почем на книге нет 18+), о его чаяниях написать первую книгу, о встрече новых людей, о близких друзьях: Натане и Софи, в которых он был влюблен со всем своим юношеским пылом.
Так что ты читаешь, окунаешься в атмосферу жаркого лета 47 года. Война закончилась. Америка живет достаточно благополучно. То, что герою порой не на что поесть - это просто вопрос того, что у его отца не много свободных денег, а сам герой не работает, поэтому деньгам просто не откуда взяться. Софи, о которой идет речь в романе - после голодных годов в оккупированной нацистами Польше - попадает в РАЙ. Место, где есть музыка, лето, секс.
Но прошлое гнетет ее. Постепенно автор узнает все больше и больше подробностей. Но только на последних страницам мы узнаем о том ужасном и в принципе бессмысленном выборе, что пришлось ей сделать. И который она до сих пор не может себе простить.
Но книга не только об этом. Этой бедной, униженной, прошедшей голод, смерти родных и друзей девушке, в Америке попадается именно тот, кто в итоге потянет ее ко дну. Натан. Мы тоже только к концу книги узнаем, в чем страшная тайна этого умного, веселого, обаятельного еврея.
Я знаю, многие бросают книгу:
- потому что много пошлости
- потому что хотели прочитать о концлагере, а читают о сытой Америке
- потому что Софи - полячка, католичка, а не еврейка, которой удалось выйти из этого кошмара. И мы до самого последнего предполагаем, что ее выбор связан именно с евреями. Предвкушаем ее предательство.
Книга этим может кого-то разочаровать.
Судя по всему - многие книги Стайрона автобиографичны. Его первый роман навеян девушкой, в которую он был когда-то влюблен и которая покончила жизнь самоубийством. Этот роман тоже о нем. О его вине. О его любви. Вина - это же такое многогранное чувство. Выбор Софи, вина Софи. Как может КТО ТО обвинять ее в любом из выборов, находясь в том сытом месте, в котором находится сейчас?????
6792
missyuliafadeeva7 января 2022 г.Непаханное поле для Фрейда
Совершенно не понимаю, почему, чтобы узнать трагическую историю женщины, пережившей Аушвиц, мне надо продираться через сотни страниц неудовлетворенных фантазий рассказчика. Кто-нибудь понял глубину этой авторской задумки?
Из достоинств книги могу отметить только попытку автора показать, как люди, прошедшие этот ад, пытаются заново строить свою жизнь уже после войны - ракурс, заслуживающий внимания.6655
Sebastian_Knight18 марта 2020 г.«В СССР секса нет»
Читать далееВ СССР было издано немало американских романов. Эти тексты до сих пор представляют образец первоклассной переводческой работы за одним исключением – то, что касается секса либо отредактировано, либо удалено.
Уильям Стайрон был одним из ведущих прозаиков США второй половины XX века. Он писал бестселлеры, которые относились к серьезной литературе и вместе с тем затрагивали провокационные темы. К концу 70-х, когда автором заинтересовалась редакция советского журнала «Иностранная литература», выбор стоял между двумя его зрелыми романами. В первом, «Признание Ната Тернера», рассказывалось про чернокожего раба, который устал терпеть капризы и издевательства плантаторов и подбил товарищей на мятеж. Во втором, «Выбор Софи», речь шла о красивой польке, бывшей узнице Освенцима, которая вместе с любовником Натаном безуспешно пытается наладить жизнь в Нью-Йорке.
Перед редакцией встала дилемма: «Нат Тернер» не содержал сцен секса, зато изображенные в нем борцы за свободу и равенство были показаны убийцами и насильниками. «Выбор Софи», напротив, соответствовал политическому курсу СССР, в нем осуждались преступления нацизма, но в тексте было много эротики. После колебаний, чаша весов качнулась в сторону «Софи» – роман затрагивал актуальные для русских людей события Второй мировой войны, а что до постельных сцен, то их можно было вырезать. Эту задачу возложили на Татьяну Кудрявцеву, выпускницу элитной Сталинской школы иностранных языков и одну из лучших переводчиц тех лет.
По сути, серьезную проблему представлял один эпизод на пляже, во время которого озабоченный молодой человек (что едва ли не тавтология), а по совместительству начинающий литератор Стинго, к своей долгожданной радости, оказывается в объятьях опытной Софи. Переводя фрагмент, Кудрявцева сделал две купюры, честно отметив их отточиями. Когда роман был издан в СССР, читателям, не знавшим английского и не имевшим перед глазами оригинал, оставалось гадать: что произошло в решающий момент между Стинго и Софи. Интриги добавлял литературовед Георгий Злобин, который во вступительной статье ко второму изданию романа, охарактеризовал удаленную сцену как «окрашенную в радостные, ренессансные и одновременно щемяще-печальные тона».
На самом деле эротика, созданная Стайроном, не заслуживает таких эпитетов и представляет гремучую смесь языкознания и порнографии. Обнаружив у Стинго естественную мужскую реакцию, Софи делает ему комплимент: «у тебя хороший schlong», после чего герои обсуждают различные наименования органа, называя его «инструментом» и «долбаком». Затем Софи переходит к феллатио, но молодой человек преждевременно извергает накипевшую страсть, вызывая у женщины смесь жалости и нежности. «Это полезно для кожи» – комментирует Софи – «Натан всегда говорил, что в ней много витаминов». Услышав эту реплику, разгоряченный молодой литератор тут же рисует в воображении картину, в которой Натан втирает в лицо Софи его эякулят.
В общем, не удивительно, что полный вариант романа «Выбор Софи» так и не попал на глаза пуритански воспитанным советским гражданам, для многих из которых эпизод из фильма «Бриллиантовая рука» с актрисой Светланой Светличной, прикрывающей руками обнаженную грудь, был верхом неприличия. Сцена на пляже до сих пор отсутствует даже в новейших изданиях книги. Когда спустя время Кудрявцеву спросили, что бы с ней стало, если бы вопреки директивам цензуры она со свойственным ей профессионализмом и чувством к слову, перевела откровенную эротику Стайрона на русский, она то ли в шутку, то ли всерьез ответила: «Меня бы казнили».
6616
dus6ka5 октября 2019 г."Когда-нибудь я напишу о жизни и смерти Софи и тем самым попытаюсь показать, что абсолютное зло неистребимо в мире".Читать далееЯ поставила пять звезд данной книге не потому, что она мне понравилась. Вообще сложно представить, чтобы мне могла понравиться подобная книга: про жестокие убийства, нацизм, холокост, садомазохичные отношения и т.д. Да и юноша, рассказчик, описывал себя так, что не вызывал положительных эмоций, хотя и переживания описаны здорово с точки зрения 20+ летнего парня.
Помню, что когда я читала рецензии на также посоветованную мне в рамках флэшмоба книгу «Маленькая жизнь» Ханья Янагихара , то отметила для себя, что читатели часто писали, что это та книга, что не способна оставить равнодушной и настолько эмоционально тяжела, что невозможно ее перечитать. Поспорила бы с ними относительно произведения Янагихары, но вот данное описание могу точно отнести к книге "Выбор Софи". Это точно не та книга, которую я когда-либо еще пожелала прочитать. Думаю, если бы не флэшмоб, то лишь ознакомившись с описанием, я бы не решилась начать ее читать даже в первый раз.
Однако также я и не могу поставить данной книге ниже 5 звезд, так как само повествование, язык произведения, решение знакомить нас с судьбой главной героини не напрямую, а путем описания истории рассказчика, для которого она стала частичкой его жизни (что напомнило "Великого Гэтсби"), были прекрасны. Мне очень понравилось, что было затронуто восприятие нацизма с точки зрения американцев, для которых вторая мировая война ассоциировалась зачастую с японцами, ну, и также страну к тому же раздирали свои внутренние распри. Мне понравилось, как в книге были также затронуты вопросы взаимоотношения юга и севера, вопросы зла и рабства, к сожалению, существующие по миру и не зависящие от расы и национальности. Я восхитилась точным описанием поведения человека с параноидной шизофренией. Автору даже удалось ухватить дух послевоенной Америки, что позволило мне создать в голове целостную картинку. Словом, книга и прекрасна, и ужасна.
Если же кратко дать описание данного произведения, то книга просто об одной из жертв нацизма. Обычной женщине, одной из миллиона по всему миру: не героине, не страстной патриотке, не воительнице, не предательнице. Просто женщине, которая хотела жить спокойно и счастливо, иметь рядом любимого мужчину (хоть у нее и есть тяга к садомазо), растить детей и быть уверенной в завтрашнем дне. Однако ей не повезло - война поглотила ее и выплюнула раздавленную, наполненную виной и ненавистью, зачастую направленной на саму себя.61,2K
AnyaKovnina24 мая 2019 г.Моя любимая книга...
Полночи смеялся,
полночи плакал,
полночи ловил стрекоз.
я так испугался,
что ты исчезнешь,
и снова к тебе приполз.душно в комнате,
движения скованны,
в голове ветряная мельница:
вроде давно уже
были проводы,
а что тебя нет - не верится.полночи вертелся,
полночи хлопал,
полночи ловил стрекоз.
в панике я
открывал окна:
а вдруг там запах
твоих волос... ©6824
lilechka2326 апреля 2015 г.Первый случай, когда фильм мне понравился нисколько не меньше книги! Хотя книга, безусловно, глубже - включает больше событий, их истоков и последствий. Но даже в жутком одноголосом переводе фильм настолько прекрасен, что сил нет! Читайте и смотрите!
695
me6 августа 2014 г.Читать далееПосле посещения Яд Вашем, который произвел на меня незабываемое впечатление, в Иерусалиме я дала себе обещание повзрослеть и перестать обходить тему холокоста стороной и делать вид, что в истории этого никогда не существовало (то есть существовало, конечно, но ко мне вот никакого отношения не имеет и поэтому знать мне об ужасах, происходивших в концентрационных лагерях, совсем не обязательно). Поэтому по приезду домой я сразу же начала читать «Выбор Софи», так как скачала её уже давно, но в связи с моим паническим страхом перед такой тяжелой темой всегда игнорировала её в общем списке книг.
Стайрон – стопроцентный американец. Если бы мне дали прочитать отрывок из этого романа без указания автора и мест действия, то я сразу бы сказала, что это американская литература второй половины двадцатого века. И дело тут совсем не в том, что я в ней хорошо разбираюсь (а я в ней вообще не разбираюсь), а в построении фраз и предложений абсолютно типичных для того времени и страны.
Я буквально проглотила этот немаленький роман за неделю, постоянно находилась под его магическим влиянием, и частенько мне казалось, что нахожусь я не в Москве, а в Польше или Америке, где разворачиваются все события. Скажу сразу – книга оказалась совсем не такой, как я себе представляла и как вообще может представить читатель, узнавший, что речь пойдёт главным образом про Освенцим. В данном романе тесно переплетены жизнь самого рассказчика и Софи, и соответственно немало места уделяется самому Стинго, от чьего лица и ведется рассказ. Поэтому нельзя сказать, что вся книга посвящена холокосту. Здесь затрагивается множество проблем: и проблемы рабства, которые по сути очень близки к тому, что происходило во время Второй мировой войны; и бытовое насилие; психоанализ, который в описанное время только становился популярным. А самая главная проблема – это выбор. Ведь мы каждый день делаем этот чёртов выбор, и в конечном итоге самое сложное – это не сам процесс, а дальнейшая жизнь с тем, что ты выбрал.
Я прекрасно понимаю за что можно эту книгу не любить – за смесь полупорногафических вкраплений в нить повествования о холокосте и войне. Но мне, абсолютно целомудренному человеку, презирающему любую грязь в литературе, показалось это вполне органичным и нисколько не отвлекающим от главного.
Софи, как и миллионы людей, пострадавших в этой чудовищной катастрофе, была рождена для другого. У них всех должна быть другая жизнь, другая судьба.
Опустошена.
Вопрос: «Скажи мне, где в Аушвице был бог?»
И ответ: «А где был человек?»662
kisunika26 февраля 2014 г.Читать далееВ интернете многие хвалили эту книгу, решила почитать и я.
Главная героиня – Софи – полька, пережившая концлагерь, а после освобождения уехавшая в Америку. В Америке у нее новая жизнь, новая любовь, но прошлое не отпускает. В книге, по сути, три главных героя: Софи, ее любимый человек Натан, и третий – персонаж, от имени которого и ведется повествование, молодой человек, приехавший в большой город, чтобы писать свой первый роман… Он наблюдает за парой Софи-Натан, потом становится их другом, и описывает их странную жизнь, становясь со временем не наблюдателем, а участником событий…
Написано живо, увлекательно, очень напоминает другие хорошие книги о послевоенной Европе и Америке, та атмосфера, дух времени переданы очень хорошо. И прекрасно удалось автору раскрыть образ Софи не сразу, а витками, от главы к главе показывая нечто такое, что заставляет думать об этой женщине уже не так, как думал прежде… И только к финалу книги понимаешь наконец, какой именно выбор пришлось сделать героине…
Подумалось, что так и в жизни, мы очень часто не знаем всех обстоятельств, вынудивших человека на какие-то поступки или свобеобразное поведение, а ведь судим, вешаем ярлыки, составляем какое-то мнение… а все может быть совершенно иначе.
Что мне в книге не понравилось, так это любовь автора в самый интересный момент делать конец главы, а следующую главу начинать не с продолжения, а с пространного отступления, анализа каких-то мировых событий, каких-то научных трактатов, посвященных человеческой психологии, фашизму, лагерям и т.п. Я читаю для развлечения, и мне такие серьезности в книге были не нужны, тем более, что ничего очень уж нового и глубокого там я не встретила… Вообще, каких-то ярких суждений и откровений в этой книге для меня не нашлось, но читать в целом было интересно.651
Marina-Masya8 июля 2012 г.Читать далееОчень тяжело шло начало романа. Меня не захватывало происходящее на первых страницах, но, в то же время, не покидало предчувствие чего-то зловещего и жестокого. Зато часть, где-то примерно с середины, я прочитала на одном дыхании.
Надо сказать, что я не видела фильм и не знала ничего об этой истории до того, как купила книгу. Для меня словосочетание "выбор Софи" было чем-то вроде крылатой фразы, означающей нелегкий, даже скорее невозможный выбор. Я услышала такое сравнение в каком-то фильме очень давно, еще учась в школе, и с тех пор в моем сознании четко закрепилось желание узнать, что же это за выбор и кто такая эта Софи. Но все как-то не складывалось. Этой книги даже не было в списке книг, которые я хочу прочитать.
Но совсем недавно, гуляя по книжному магазину, я увидела ее. Купила не задумываясь. И только по дороге домой прочла, что книга про Освенцим...Сюжет раскручивается медленно. Софи то и дело выдает желаемое за действительное, а потом сама же разоблачает свою ложь. Ее рассказ с каждым разом изобилует все большими подробностями, еще более жестокими пытками, еще более нечеловеческими страданиями. И наконец, почти в самом конце книги, раскрывается суть ее страшного выбора...
Трудно писать о своих впечатлениях. Как вообще об этой книге можно писать? Что я чувствую? Страх, отчаяние, боль и тоску от невероятно реалистичной картинки, от сознания того, что это было на самом деле, что такое вообще может быть. Радость, счастье и благодарность жизни за, кажущиеся сразу мелкими и ничтожными, собственные неприятности, за то, что мне не довелось испытать этого. Недоумение и мерзкий липкий ужас от того, что есть на свете такие чудовища, что человеческое существо может стать таким бесчеловечным. И восхищение... Автором, его стилем, его историей, его творением.
637
hardcandy12 февраля 2012 г.Читать далееНеожиданно книга стала лучшим, что я прочитала в последнее время.
Спасибо Стайрону за интересный сюжет, прекрасный язык, запоминающихся героев и информативнсоть(!).
Война, лагря, фашизм и покалеченные судьбы- не просто общий фон повествования.
Характеры всех героев, которые встречаются в романе, удивительно яркие и неоднозначные. О каждом из них хочется задуматься, они не сливаются в общую массу.
Эта та книга, которую хочется перечитать, как только она закончилась."Сидя в майских сумерках в Клубе и резиденции университетов и наблюдая за невиданно огромным тараканом, который полз по моему тому Полного собрания поэзии и прозы Джона Донна, я вдруг увидел лик одиночества и решил, что это самый безжалостный и самый отвратительный лик"
639