
Ваша оценкаРецензии
Arsa56-1130 августа 2024 г."Добро и красота незримо разлиты в мире" (Иван Бунин)
Читать далееЧудесно описание природы, неразделимой с жизнью индейцев . В "Песне о Гайавате"звенят ручьи, поют птицы, но племена воюют друг с другом - Владыка Жизни собрал вождей всех племён, призвал их к миру : "Ваша сила лишь в согласье, будем братьями друг другу!" Это произведение названо Песней, и оно читается как песня, в ней звучит музыка, целая симфония звуков - столько любви вложил Генри Лонгфелло в свою поэму, а Иван Бунин сделал достойный перевод на русский язык, не уронив прелести поэмы. Имена, индейские названия не мешают восприятию - наоборот, создают особый колорит. Гайавата рос в атмосфере народных легенд, сказок, стал сильным, храбрым охотником, воином, совершившим много геройских дел. Это сага - о жизни индейцев на прекрасной земле,- да, она полна опасностей, но это их земля, где они рождаются, мужают, добывают своё счастье. Индейцы строят пироги, делают прочные луки, стрелы, - природа даёт им всё, а индейские руки без устали окружают свои жилища всем необходимым для жизни. Гайавата совершает много героических дел - уничтожает злобные силы. Так было всегда, испокон веков - добро должно побеждать. Множество легенд и мифов из индейского фольклора получили свои воплощения в "Песне о Гайавате". Гайавата, конечно, не реальный герой - образ собирательный, но покоряет благородством, отвагой, бесстрашием: "Лучше действовать, чем хвастать, дело лучше слов бесплодных". Велика любовь Гайаваты к прекрасной Миннегаге - он хотел этим союзом прекратить распри между Оджибеями и Дакотами. И стала Миннегага "светом лунным, светом звёздным светлым солнцем для народа". Пышно праздновали свадьбу - танцы, песни долго не смолкали, пир шёл горой. В народном творчестве - душа народа, и Генри Лонгфелло в своей поэме сумел высветить мечты, надежды, жизненный уклад индейских племён, коренных обитателей Америки, красивого, талантливого народа - охотников, ремесленников, воинов, музыкантов, сказителей, сеятелей, любящих свою землю- кормилицу. Гайавата - народный эпический герой - он обладает всеми качествами совершенного человека, в нём воплотились мечты индейцев. И хотя хитрые "по-пок-кивисы" пытаются смутить народ, увести его в сторону тьмы, Гайавата всегда приходит на помощь. "Не
слабей же, Гайавата, не слабей, не падай духом!". Приход Христа на землю индейцев - знаменательное событие, и Гайавата оставляет свой народ на попечение Иисуса Христа и его учеников: "Наставленьям их внимайте, Слову мудрости внимайте, Ибо их Владыка Жизни к нам прислал из царства света". Великое произведение.6154
buldakowoleg17 мая 2015 г.Читать далееСубъективно: мелодика нравится, завораживающе звучит. Итак, пред нами:
Эти старые преданья
По напевам сладкозвучным
Музыканта НавадагиПо названию понятно, кто будет центральным героем. К счастью, здесь нет явного "перетягивания одеяла", поэтому предания звучат полифонично. Мы
услышимпрочитаем и про отца Гайавата (кстати, функцию чудесного рождения героя никто не отменял, удастся ли заранее угадать, кто им окажется?) ; и про его друзей: Чайбайабосе и Квазинде, их упоминание, по сути, небольшое, но мне кажется, что героями (в первичном значении, как легендарные предки) можно посчитать; куда же без истории о возлюбленной? Местами трогательно, местами меланхолично, мне кажется, в тексте нет большего негатива, чем обычно встречается в мифологии, зато романтично и образно. Да, имена тяжело запоминаемы, постоянно вставляют названия "местного колорита" от чего читать может показаться сложней, но, во-первых, каждое слово рядом упоминается, кроме того, звучит необычно и красиво. Истории несложны по сюжету, часто, мне кажется, состоят из штампованных мест, но наполняемость своя.
В связи с прочтением недавно Л.Г. Олди и вспоминая первый курс, понял, чем опасно полностью поверить в мифологическое мышление. Скажем, пусть оно и существует, но в изменённом виде, а полную грань дают тексты с мифологическими мотивами + чаще не из-за той причины опасно, которую указали авторы под звуки фанфар, чтобы заинтриговать сюжетом, а та, которая, мне показалось у них потонула за динамикой, но тем не менее звучала.
А в тексте... В тексте ещё один вариант развития человеческого общества.
В общем, если не бояться слов, которые с первого раза не выговоришь, но они нужны авторскому замыслу, если не пугают штампы, а вот мелодика языка (конкретного текста) , различная мифология и описания природы нравятся, если Вы помните, что обычно можно встретить в такого рода текстов и не боитесь этого, можно попробовать прочитать и получить удовольствие.
У меня получилось :)5164
fullback3412 сентября 2013 г.Читать далееСкорее всего читать такие эпические вещи, как "Песнь" в детском возрасте рановато. Дочитывал поэму о непонятной и чужой жизни еле-еле, через пень-колоду. Значительно позже, пересматривал её, что-то подчитывал. Итак.
Лонгфелло, в духе романтизма, использует размер, в котором написала прекрасная, потрясающая "Калевала" (о ней рецензия чуть позже), воплощает легенды американских индейцев в поэтической форме. Гитчи Манито - Владыка жизни - высшее божество в индейском пантеоне - сотворил всё сущее, все народы, земли, моря и реки. Он же - и верховный судья, призывающий все народы жить в мире и сотрудничать друг с другом. Дочь ночных светил прекрасная Нокомис, через какое-то время рожает дочь Венону. Как это всегда и бывает: материнские наставления-предупреждения сторониться коварного искусителя (альфа-самца по-нашему, по современному) Мэджекивиса не уберегают её от влекущей и чарующей брутальности искусителя. Повинуясь не разуму, но зову крови=инстинкту, Венона не устояла и появился Гайавата - предсказанный пророк, "сын печали, нежной страсти и печали, дивной тайны". Мэджекивис оставляет Венону и Гайавата.
Подобно Зевсу, который борется против Кроноса, своего отца, Гайават три дня борется с отцом, который бессмертен и победить его невозможно. Бунт против отца, как сказал бы Фрейд.
Нет смысла пересказывать поэму. Гайавата проходит весь путь жизни, дао. Тогда, когда он готов, к нему в вигвам приходят призраки - две женщины, которые учат его отношению к жизни и смерти, к уже ушедшим, учат тому, что умершим ничего не нужно, лишь немного огня и пищи, на четыре дня пути, ровно столько нужно пройти до страны Загробной Жизни. И он в своё время идет, точнее, плывет по этой дороге в Страну Понима.
P.S. Вспомнил прекрасный момент из "Апокалипсиса" Гибсона. Накануне разорения деревни, её жители ночью сидят перед костром и слушают старика, рассказывающего легенду о том, что когда-то придет такое время, что природе уже нечего будет дать человеку - так огромно станет его чрево. А через несколько часов абсолютного большинства из всех этих людей уже не будет в живых.5138
_Nikita________29 марта 2023 г.Читать далее"В первую очередь мы будем исследовать те общества, где миф является (или был до самого последнего времени) «живым», в том смысле, что он предлагает людям примеры для подражания и этим самым сообщает значимость человеческой жизни." (Мирча Элиаде "Аспекты мифа")
Март оказался щедрым месяцем на хорошую поэзию. "Песнь о Гайавате" пришлась, что называется, ко двору. Я был несколько уныл и подавлен, когда начинал читать её, и "Песнь" своим простым и естественным восприятием бытия, красотой, благородной простотой - помогла мне. Основана она на индейском фольклоре, в ней много интересных индейских слов, делающих текст очень привлекательным для восприятия, поэтически она похожа на "Калевалу" (по крайней мере моё ухо уловило сходство), а сущностно - она есть идеал, миф, в смысле, который указал Элиаде в эпиграфе, и охватывает поэма разные аспекты жизни: игру молодых сил, любовь, дружбу, уход близких, горе, взаимоотношение человека и природы. При этом Генри Лонгфелло удалось создать текст, который кажется аутентичным через эту апелляцию к идеалу. То есть искать здесь подлинные нравы индейских народов не стоит, но вместе с тем "Песнь" создаёт впечатление, что только такими могут быть индейцы и более никакими. Это, как по мне, признак таланта. А ведь я едва ли не случайно встретил на пути поэта Генри Лонгфелло. Но я очень доволен этим знакомством.
4383
Marina-if18 марта 2021 г.Легендарный Гайавата
Читать далее«Песнь о Гайавате» - эпическая поэма Генри Лонгфелло, американского писателя ХІХв., пересказ легенд северо-американских индейцев. Подробно описывается происхождение главного героя, его взросление, победы и закат жизни. Автор знакомит нас с природой, животными и их взаимоотношениями с коренным населением Америки. Гайавата описан как легендарный герой, пророк своего народа. Он появился на свет и прожил жизнь ради процветания своего края и мира между племенами.
Написано легко (возможно благодаря переводу?) и певуче. Слог как будто укачивает своей однообразностью. И вдруг – необычная по своей сути концовка: удивила и возмутила.
В целом - твердая 4. Рекомендую любителям эпоса.4825
TishaDrayg1329 сентября 2021 г."Индейский эпос"
Читать далее
Г. У. Лонгфелло (27.02.1804-24.03.1882) - американский поэт и переводчик, создавший множество поэм, где в каждом слоге присутствует жизненная сила природы, откуда автор впитывал энергию для литературного творчества.
Предыстория: сам с Лонгфелло никогда не был знаком. Нашёл его на "блошином" рынке книг в Москве. Первая книга попалась на "удочку" взгляда - сразу купил, когда прочитал аннотацию и не безызвестного её издателя "Лениздат": выпускают ТОЛЬКО проверенную временем зарубежную и русскую классику. Когда прочитал об авторе и о данной книге, нашёл интересные факты: Генри Лонгфелло перевёл Данте "Божественную комедию" на английский язык; "Песнь о Гайавате" была издана на 30 европейских языках; Лонгфелло первый познакомил Америку с поэмами и поэзией после выхода "Песнь о Гайавате"; И. А. Бунин - великий русский поэт переводил произведения Лонгфелло; с середины XIX до начала XX века американская семья хранила 2 книги на книжном столике библию и Лонгфелло; в день смерти поэта в Америке был объявлен траур. Меня это впечатлило, и я взялся читать, а затем и за отзыв-рецензию, чтобы поделиться с вами.
"Индейский эпос"/эдда (от др. исл. "Edda" - миф, сказание) приглашает читателя как бы в сказку: хочется читать не для себя, а для кого-то перед сном. История о Гайавате познакомит читающего с миром дикой природы, где она почитается и сравнивается индейцами, как нематериальное пространство, и живность, которые населены духами: Adgidomo, Kinny, Kuku-kugu, Kivaidyn, Bem-Vava. Желательно знание индейского языка, или догадливость c внимательностью. Чтец знакомится с бытом, традициями и историей народа "Северного континента".
Г. У. Лонгфелло создал поэму, которая позволит современному читателю познакомится с индейскими преданиями, а не только с известными скандинавской, греческой или германо-фракийскими мифами, которые популярны сейчас. Кому-то покажется скучным, так как читаешь данную книжку, как комедии Шекспира: рифмы, темп и ритм соблюдаешь...На этом спотыкался, но увлеченность не пропадала.
Моё мнение о "Песнь о Гайавате" сугубо положительно. Знакомлюсь с мало-мальски не популярными авторами, возник интерес к особенностям рассказов индейцев и о них самих, неторопливое вдумчивое чтение развивает не спешку - не результат. Рекомендую ПОПРОБЫВАТЬ "Индейский эпос".3384
anarki424 февраля 2020 г.Песнь о Гайавате
Читать далееЧем-то напоминающий Калевалу, индейский эпос повествует о том, как краснокожие обрели мир, земледелие, рыболовство и письменность. Печально, что истории это дошли до нас через десятые руки, от исследователей индейцев к учёным, а от них уже к Лонгфелло, который попытался найти параллели в сказаниях разных плёмен и скомпилировать все полученные сведения в большую и красивую поэму.
В данном издании советские редакторы выкинули несколько строф, посвящённых тому, как пришёл белый человек и принёс свет цивилизации. Сложно осуждать редактуру за такое своеволие. В сокращённом варианте получилось светлое произведение, приносящее приятные эмоции и вызывающее приятные воспоминания от путешествий по природе.
31,3K
n_kto22 июля 2018 г.Хорошая поэма
Читать далееХорошее произведение, приятный перевод, слог читается легко, хотя на прочтение самой книги у меня ушло довольно много времени. Думаю это связано с тем - что культура индейцев для меня практически совсем чужая, хотя и весьма мне интересно. Ну-с, дорогу освоит идущий. В общем было сложновато читать все эти индейские слова, которые могут быть как именем некого божества, так и просто каким-то словом(например, гусь или бобер). Но читать было интересно. Читая это произведение я как-будто прикоснулся мизинцем левой ноги к чему-то совсем неведомому.
Сама история повествует о неком герое - Гайавате, которому судьбой было предначертано совершать великие поступки. Эпический герой, в общем. Книга повествует в какой-то степени о жизни индейцев до прихода бледнолицых, содержит легенды и предания, которыми индейцы объясняли те или иные события и явления.
Читать про жизненный путь Гайаваты и его друзей было весьма интересно, хотя и не просто. Советую тем, кто увлекается культурологией в общем и индейцами в частности)31,1K
Read_Intrasting_Books24 марта 2016 г.Круто!
Все интересно,классно ,офигенно!
Я не знаю,как описать эту книгу,другими словами,как не этими)
Прочитала книгу за 2 до отъезда домой и осталась в таком восторге,которые неописуемый просто
АААААА!
Читайте,если читала сказку: 7 богатырей и что-то там ....
Как так? Не знать полного названия))
ВОООБЩЕМ ЧИТАЙТЕ3301
