
Ваша оценкаГильгамеш
Рецензии
viktork10 апреля 2015 г.Великий эпос. Читается с неослабевающим интересом в разных вариантах переводов.
Его еще Н.Гумилев передавал в стихах.
Одной из вершин сказаний о Гильгамеше является рассказ о том, как блудница при помощи своих прелестей, приручила дикого человека Энкиду.
Роль женщины в переходе человечества от дикости к цивилизации - решающая?4162
chubarova04987 января 2026 г.Начало
При прочтении этого эпоса поражает один факт: он создан тысячелетия назад, но при этом его мотивы слышны отголоском во многих художественых и религиозных произведениях. Получается, поговорка, что всë новое - это хорошо забытое старое, верна.
Также радует, что авторы не только предоставить художественный перевод, но и достаточно подробный научный комментарий к поэме.
Короче, 5/5.323
TannyFomisque5 февраля 2023 г.В тоске мечи плоти, в печали сердца, И в жар и в стужу, в темноте и во мраке, Во вздохах и плаче, ‑ вперед пойду я
Читать далееПервое литературное произведение в мире, написанное на 12 клинописных табличках. Эпос создавался на аккадском языке на основе шумерских сказаний.
Несмотря на древность, в переводе Дьяченко читается довольно легко.
Самым большим открытием после его прочтения стало то, что шумеры, оказывается, предвосхитили всю следующую мифологию и религию. Миф о потопе рассказывается именно здесь, ещё за две с половиной тысячи лет до нашей эры. А всё потому, что нестабильные воды Междуречья и правда смывали поселения шумеров с лица земли. Здесь же мы читаем о познании женщины, которое ослабляет Энкиду — вот и грехопадение.
Почему первое литературное произведение? Потому что автор не просто собрал песни шумеров и мифы, а сложил их в чёткую структуру. Всё для того, чтобы задать вопрос: может ли человек обрести бессмертие? как это сделать? зачем живёт человек? Гильгамеш пытается найти «технологию» бессмертия после смерти Энкиду, но цветок ускользает от него. Тогда он понимает, что человек может быть бессмертен только в делах.
3350
elijahmaltsev6 февраля 2022 г.Класс
Мне очень понравилось, не смотря на то что частично текст отсутствует в поэме. Читается достаточно быстро. Я в принципе тащусь от подобных песенных поэм, а эта одна из самых древних, поэтому, как только узнал, что такая поэма существует, сразу захотелось познакомиться. Как оказывается, есть разные переводы и работа над поэмой до сих пор ведётся, поэтому буду рад прочитать сие творение ещё раз через несколько лет.3716
bikeladykoenig30 августа 2017 г.Читать далее«Литературные памятники» мне нравятся тем, что в конце книги всегда даются расшифровки и объяснения тем или иным событиям, произошедшим в книге, непонятным словам. А тут ещё есть приблизительные варианты перевода тех или иных фраз. Анализ ошибок, которые допускали писцы, которые писали клинописью на глиняных табличках (чаще всего ошибки допускались учениками). В приложении - немного исторических фактов, и уже полное объяснение тому, что происходит в эпосе и почему оно там происходит (чем обусловлено). В книге есть небольшое количество иллюстраций, показывающих, как выглядели эти таблички и что представляет собой библиотечная печать (оказывается, существовала и такая).
Меня удивило в составе эпоса наличие всемирного потопа, который появился в последних таблицах. Сначала повествование построено в виде путешествия и битвы со злодеем, а тут вдруг потоп. И ещё здесь есть спуск в подземное царство - один раз Гильгамешем, второй раз Энкиду (друга и побратима главного героя). В приложении указывается, что «судьба Энкиду - судьба всего человечества» и говориться о том, что
… в центре поэмы - ... проблема тщетности человеческой жизни и неизбежной несправедливости человеческих страданий и смерти, которая уравнивает всех.Рассказывается, что вокруг эпоса было много споров, по большей части религиозных; рассказывается о том, как изучались эти древние документы, и с чего все начиналось. Книгу рекомендую читать в бумаге. Текст является репринтным воспроизведением издания 1961 года.
31,1K
alix_Boucher18 июня 2021 г.Читать далееПрежде чем приступить к Эпосу, нужно осознавать, что это самая первая найденная в мире художка. И без базовых знаний об истории культуры Месопотамии (можно, а ещё лучше, влюбленности во всё это) мир Гильгамеша будет не так понятен. А ведь этот Эпос раскрывает перед нами проблемы, которые не могут решить писатели и философы и по сей день. Это вечные темы: жизни и смерти, дружбы, любви, храбрости, бунтарства и ощущение тщетности бытия.
Особенно интересна тема бунтарства и отчаяния. Казалось бы, Гильгамеш - самый крутой и брутальный мужик Древней Месопотамии, который может с лёгкой руки всех победить и сделать всё что угодно. В этом плане удивляет его "меланхоличность" и отчаяния после того, как он становится свидетелем смерти, но и тут разгадка проста - он же бог! (процентов, правда, на 60)
Такая ситуация напоминает чем-то момент из жизни Будды, который впервые в жизни увидел старика и осознал, что не всё так гладко и прекрасно, как в царском дворце. Поиски бессмертия Гильгамеша не буду описывать (прочитайте сами эти строки, они того стоят). Хочется только обратить внимание на два мнения о том, какую разгадку нам предлагает Эпос в вопросах бессмертия.
Переводчик И.Дьяконов видит эту разгадку в живой памяти о славных делах и подвигах, сделанных человеком при земной жизни. А профессор Зубов обращает внимание на заботу о вечной жизни и связи с богами, которые гарантируют бессмертие.
В целом, если вдумчиво читать Эпос, то можно заметить много интересных и порой смешных моментов2476
190897iliya28 марта 2025 г.Читать далее"Эпос о Гильгамеше" - это самая первая большая поэма, которую когда-либо написал человек. Сложно представить, она создана больше 3000 лет назад на древнем аккадском языке!
Это не просто старая сказка - это история о том, что волнует людей до сих пор. Тут есть всё: настоящая дружба, поиски смысла жизни, стремление узнать что-то новое и даже попытки найти бессмертие.
Главный герой, Гильгамеш, вместе со своим другом Энкиду переживает невероятные приключения. Особенно трогает сцена, где Гильгамеш оплакивает погибшего друга - это так искренне и глубоко, что даже современному читателю захватывает дух.
Перевод этой поэмы на русский язык сделал И.М.Дьяконов, и его работа стала такой важной, что все последующие переводы древних текстов сравнивают именно с ней.
Что особенно впечатляет - это то, как древние авторы любили человека и верили в его силу. Читая эпос, невольно начинаешь верить в то, что в жизни есть настоящий смысл и настоящая истина.
Это не просто древнейшая история - это настоящий маяк, который помогает нам понять, что некоторые вещи не меняются с течением времени: дружба, любовь, стремление к познанию и желание оставить след в вечности.
Однозначно рекомендую всем, кто хочет прикоснуться к истокам мировой литературы и задуматься о вечных вопросах человеческого бытия.
Содержит спойлеры041